Rockford Fosgate RFX9000 manual Contenidos DE LA Caja, Discos Compactos

Page 57

PRECAUCIÓN

CONTROL REMOTO INFRARROJO (opcional)

Contacto con el medio ambiente

NO ponga el control remoto infrarrojo en contacto con lo siguiente: luz directa del sol y calor, alta humedad y lluvia o agua.

Manejo del control remoto infrarrojo

NO deje caer ni cause choques al control remoto infrarrojo ya que podría dañarse seriamente.

DISCOS COMPACTOS

 

 

o

un

d

s

 

 

so

 

 

s

 

 

u

 

o

 

i

 

civ

f

e h t

lg

jun

nu

j

 

gle

t eh

f

vici o

u

 

s

 

os

s d

nu

 

o

 

Manejo y cuidado del disco

NO toque la parte que está grabada (el lado opuesto de la etiqueta) del disco. Cuando maneje el disco, se deben tocar solamente los bordes externos o el agujero del centro. NO ponga ninguna calcomanía o etiqueta al disco. NO use rociador para discos de vinilo, agentes antiestáticos, acetona o cualquier otro producto químico volátil al disco.

 

 

o

un

d

s

 

 

so

 

 

s

 

 

u

 

o

 

i

 

civ

f

e h t

lg

j

nu

u

j

n

gle

ht e

f

vici o

u

 

s

 

os

s d

nu

 

o

 

Discos dañados

NO reproduzca un disco rajado, torcido o dañado. Hacerlo podría causar daños serios al mecanismo de reproducción.

 

 

o

un

d

s

 

 

so

 

 

s

 

 

u

 

o

 

i

 

civ

f

L

 

 

ngle

IQ ju

 

eU

 

 

th

ID

 

 

 

S

 

 

 

W

 

 

O

 

 

 

RD

 

 

 

IN

 

 

 

Ct

 

 

 

eh.

elgn

uj

 

 

f

vici o

u

 

s

 

os

s d

nu

 

o

 

Discos nuevos

El reproductor de CD rechazará los discos que han sido insertados incorrectamente o tienen superficies irregulares. Si un disco nuevo resulta rechazado después de ponerlo, toque el borde exterior del CD y el agujero del centro. Cualquier rebaba o irregularidad pequeña podría impedir que el disco se inserte correctamente. Para eliminar las rebabas, frote el borde interior del agujero y el borde exterior del disco con un objeto tal como un bolígrafo.

CONTENIDOS DE LA CAJA

Unidad fuente modelo 9000 Manual de instalación y operaciones Hoja de instrucciones para la instalación Manga para el montaje estándar

Correa trasera

(pegada al accesorio de la caja)

Llaves de destrabe del chasis (2)

Paquete de herrajes

Arnés de potencia de 16 clavijas

Caja de la placa

Control remoto infrarrojo (opcional)

5

Image 57
Contents Source Units Dear Customer IntroductionGetting Started Table of ContentsSafety Instructions PrecautionSource Unit Contents of Carton Installation Considerations InstallationMounting Locations Wiring the SystemInstallation ISO-DIN Mount Standard MountRemoval Release KeySource Unit Source Unit FeaturesIR Remote Special Features IR Remote19 20 Power ON/OFF Reset ButtonOPERATION-BASIC Detachable FaceplateSetup Options Volume KNOB/TONE ControlsSetting the Clock Hours Mode SelectionClock Operation MutePanel Display OPERATION-RADIO TunerSelecting a Band Tuner OptionsTo Set a Preset Button for buttons 1 to Preset ButtonsTo Set a Preset Button for buttons 7 to To Set a Preset Button remote useAuto Store OPERATION-CD PlayerTo Play a CD To Eject a DiscConsiderations Track SelectionTo Play Tracks at Random To Repeat a TrackPause CD Direct Track AccessPress the Mute Mute/Pause button to pause the CD Track on the discNegotiating the MP3 Directory OPERATION-MP3To Play an MP3 Disc Root LevelDirect Track Access Down ButtonDirect Search Maximum Writing Speed and Bit Depth Directory StructureSource Unit When turningDoes not turn No backlightRadiated TroubleshootingNoises CD skipsIR Remote has Engine NoisePoor range IR RemoteGeneral 9000 SpecificationsYear on source units Limited Warranty InformationPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Table DES Matières Caractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de baseTuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Consignes DE Sécurité Mesures DE PrécautionSource Audio Disques Compacts Contenu DE LemballageVoici la liste d’outils requis pour l’installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONCblage DU Système Emplacements DE MontageTuner Installation ISO-DIN Installation StandardCaractéristiques DE L’APPAREIL ÇaisFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Fonctionnement DE Base Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFFFaçade Démontable Bouton DE RéinitialisationOptions DE Réglage Boutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉSélection DE Mode Utilisation DE L’HORLOGERéglage des heures Panneau D’AFFICHAGE Fonctionnement DU TunerSélection D’UNE Bande Options DU TunerSélection D’UNE Station Boutons DE PrésélectionPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Lecture d’un CD Fonctionnement DU Lecteur CDÉjection d’un disque Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvreConsidérations Sélection de pisteLecture des pistes de façon aléatoire Répétition d’une pisteDirect Track Access Accès direct aux pistes Pour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde foisParcourir manuellement chaque piste du disque Utilisation du répertoire MP3 Fonctionnement DE MP3Pour lire un disque MP3 Niveau principal RootDirect Track Access Accès direct aux pistes Bouton DownDirect Search Recherche directe Vitesse maximum d’écriture et bits de profondeur Structure du répertoireNiveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la ’ordre de lectureAudio ne s’al La sourceLume pas Pas de rétroéDépannage Moteur Bruit deLa portée de La télécomGénéralités 9000 CaractéristiquesAn sur les sources audio Garantie LimitéeIntroducción EspañolCaracterísticas de la unidad fuente -11 Operación-Básica Índice DE MateriasInstrucciones DE Seguridad PrecauciónUnidad Fuente Discos Compactos Contenidos DE LA CajaInstalación Consideraciones Sobre LA InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Cableado DEL Sistema Lugares DE MontajeEspañol Montaje ISO-DIN Montaje EstándarOFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuente Características DE LA Unidad FuenteCaracterísticas especiales del control remoto infrarrojo Características DE LA Unidad FuentePlaca Delantera Desmontable OPERACIÓN-BÁSICABotón DE Reactivación ENCENDIDO/APAGADOOpciones DE Instalación Perilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL TonoSelección DEL Modo Operación DEL RelojMute Mudo Punch SonoridadPantalla DEL Panel OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RadioSelección DE UNA Banda Opciones DEL SintonizadorBotones Prefijados Selección DE UNA EstaciónPara fijar un botón prefijado para los botones 1 a Para fijar un botón prefijado uso del control remotoOPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CD Auto AlmacenamientoPara reproducir un CD Para sacar el discoConsideraciones Selección de pistaPara escuchar pistas al azar Para repetir una pistaDirect Track Access Acceso directo a la pista TrackScan Rastreo de la pistaPausa del CD Negociación del directorio MP3 OPERACIÓN-MP3Para reproducir un disco MP3 El nivel Root RaízDirect Track Access Acceso directo a la pista Botón Down AbajoBúsqueda directa Velocidad máxima de escritura y profundidad del bit Estructura del directorioFuente no se La unidadEnciende La luz traseraRuidos emiti DesperfectosDos El CD saltaMotor Ruido en elEl control Remoto infrarSintonizador de FM EspecificacionesAño en las unidades fuentes Información Sobre LA Garantía Limitada05/01 B.M MAN-3590-A Rockford Fosgate

RFX9000 specifications

The Rockford Fosgate RFX9000 is a powerful and versatile 9-channel car amplifier designed to deliver exceptional audio performance in automotive sound systems. Known for its reliability and dynamic sound quality, the RFX9000 brings innovation and advanced technology to enhance the listening experience for music enthusiasts and audiophiles alike.

One of the most notable features of the RFX9000 is its high power output, capable of delivering 9000 watts peak power and 4500 watts RMS. This impressive capability ensures that it can handle high-demand audio setups without compromising on sound clarity or volume. The high-efficiency Class D amplifier technology incorporated into the RFX9000 contributes significantly to its compact design while maximizing power output, making it a great choice for those looking to save space without sacrificing performance.

The RFX9000 is equipped with comprehensive tuning options, allowing users to tailor their audio experience. The built-in DSP (Digital Signal Processor) provides advanced sound processing capabilities, enabling adjustments to equalization, crossover frequencies, and time alignment. This flexibility ensures that users can achieve optimal sound reproduction that is tailored to their vehicle's unique acoustics.

One of the defining characteristics of the RFX9000 is its robust build quality. The amplifier features a durable aluminum chassis with an anodized finish, providing resistance to heat and ensuring longevity. Additionally, the amplifier is designed for easy installation, featuring user-friendly connections and controls that simplify setup and adjustments.

To facilitate enhanced connectivity, the RFX9000 includes various input options, including RCA and high-level inputs, making it compatible with different types of head units. This versatility allows for seamless integration into existing sound systems or new installations.

The amplifier also features advanced protection circuitry, including thermal, overload, and short circuit protection, ensuring that the unit operates safely and reliably under various conditions. This technology helps to prevent damage to the amplifier and connected components, providing peace of mind for users during extensive listening sessions.

In summary, the Rockford Fosgate RFX9000 stands out as an exceptional choice for those seeking a high-powered car amplifier packed with advanced technologies, versatile tuning options, and robust build quality. It's designed for high-performance audio, making it an excellent investment for car audio enthusiasts who demand the best from their sound systems.