Rockford Fosgate RFX9000 manual Español

Page 60

INSTALACIÓN

Español

1.Instale el arnés de potencia de 16 clavijas al conectar los alambres correspondientes al sis- tema eléctrico y de audio. Solde y cubra con tubo calentado todas las conexiones para que la instalación sea confiable. Por cada conexión, corte un pedazo de tubo plástico de 1 pulgada y deslícelo sobre uno de los alambres. Desforre cada alambre 3/8 de pulgada y luego dóble- los juntos y soldelos. Deslice el tubo sobre la conexión y encoja el tubo con la pistola de aire caliente hasta que no haya alambre desnudo expuesto

2.Conecte el alambre NEGRO a la descarga a tierra del chasis. Prepare la conexión a tierra del chasis eliminando la pintura de la superficie de metal y limpiando completamente el área de suciedad y grasa. Desforre el extremo del alambre y conecte un conector anillo. Ajuste el alambre al chasis usando un tornillo no anodizado y arandela de seguridad.

3.Conecte el alambre AMARILLO a una fuente de +12V constante (para retener la memoria de las funciones programadas por el usuario). La fuente deberá tener siempre +12V, inclusive cuando el arranque está desconectado y el automóvil no está funcionando.

4.Conecte el alambre ROJO (Arranque) a una fuente de +12V conmutada (está activada sola- mente cuando la llave de arranque está en la posición "accesorio" o "funcionamiento"). Conecte el alambre ROJO a una fuente positiva de +12 voltios conmutada. La señal conmu- tada generalmente se recibe de la posición ACC (accesorio) del arranque. Si el vehículo no tiene la posición ACC, conecte el alambre a la posición conmutada ACTIVADA del arranque. El consumo de corriente a través de este alambre es insignificante.

5.Conecte el alambre AZUL CLARO a los electrodos "Remoto Encendido" de los amplifi- cadores. Esto activará los amplificadores externos cuando se active la unidad fuente.

6.Conecte el alambre AZUL/ROJO al electrodo "antena de potencia". Esto activará una antena totalmente automática cuando la unidad fuente está activada, pero solamente cuando la unidad se encuentra en el modo Sintonizador.

7.Conecte los alambres de los altavoces (si no usa amplificadores externos) a los electrodos cor- respondientes de los altavoces soldando y cubriendo con tubo de plástico todas las conex- iones para obtener una instalación confiable. Si solamente usa un par de altavoces en el sis- tema, use solamente los electrodos de los altavoces de ADELANTE y cubra con tubo de plás- tico los electrodos de ATRÁS que no use para prevenir un corto circuito. Asegúrese de man- tener la polaridad de los altavoces. NO conecte a una descarga a tierra del chasis los electro- dos de los altavoces ya que podría resultar una operación inestable.

8.Instale el arnés de salida del preamplificador (si usara los amplificadores externos) conectando los cables RCA en las extensiones correspondientes RCA que alimentan la entrada a los amplificadores. Asegúrese de instalar los cables de la señal lejos de cualesquier alambres de alta corriente para prevenir el ruido de acoplamiento de los campos eléctricos en la señal de audio. Las conexiones RCA DELANTERAS se conectan al amplificador del altavoz de ade- lante. Las conexiones RCA TRASERAS se conectan al amplificador del altavoz de atrás.

9.Conecte la antena enchufando el cable de la antena en la conexión ubicada atrás de la unidad fuente. Asegúrese que la antena esté descargada a tierra con seguridad al vehículo para lograr una recepción adecuada de la radio.

8

Image 60
Contents Source Units Introduction Dear CustomerTable of Contents Getting StartedSafety Instructions PrecautionSource Unit Contents of Carton Installation Installation ConsiderationsWiring the System Mounting LocationsInstallation Standard Mount ISO-DIN MountRemoval Release KeySource Unit Features Source UnitIR Remote Special Features IR Remote19 20 Reset Button Power ON/OFFOPERATION-BASIC Detachable FaceplateVolume KNOB/TONE Controls Setup OptionsMode Selection Setting the Clock HoursClock Operation MuteOPERATION-RADIO Tuner Panel DisplaySelecting a Band Tuner OptionsPreset Buttons To Set a Preset Button for buttons 1 toTo Set a Preset Button for buttons 7 to To Set a Preset Button remote useOPERATION-CD Player Auto StoreTo Play a CD To Eject a DiscTrack Selection ConsiderationsTo Play Tracks at Random To Repeat a TrackDirect Track Access Pause CDPress the Mute Mute/Pause button to pause the CD Track on the discOPERATION-MP3 Negotiating the MP3 DirectoryTo Play an MP3 Disc Root LevelDirect Track Access Down ButtonDirect Search Directory Structure Maximum Writing Speed and Bit DepthWhen turning Source UnitDoes not turn No backlightTroubleshooting RadiatedNoises CD skipsEngine Noise IR Remote hasPoor range IR RemoteSpecifications General 9000Limited Warranty Information Year on source unitsPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Table DES Matières Caractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de baseTuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Consignes DE Sécurité Mesures DE PrécautionSource Audio Contenu DE Lemballage Disques CompactsConsidérations Concernant L’INSTALLATION Voici la liste d’outils requis pour l’installationEmplacements DE Montage Cblage DU SystèmeTuner Installation Standard Installation ISO-DINÇais Caractéristiques DE L’APPAREILFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFF Fonctionnement DE BaseFaçade Démontable Bouton DE RéinitialisationBoutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Options DE RéglageSélection DE Mode Utilisation DE L’HORLOGERéglage des heures Fonctionnement DU Tuner Panneau D’AFFICHAGESélection D’UNE Bande Options DU TunerSélection D’UNE Station Boutons DE PrésélectionPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Fonctionnement DU Lecteur CD Lecture d’un CDÉjection d’un disque Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvreSélection de piste ConsidérationsLecture des pistes de façon aléatoire Répétition d’une pisteDirect Track Access Accès direct aux pistes Pour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde foisParcourir manuellement chaque piste du disque Fonctionnement DE MP3 Utilisation du répertoire MP3Pour lire un disque MP3 Niveau principal RootDirect Track Access Accès direct aux pistes Bouton DownDirect Search Recherche directe Structure du répertoire Vitesse maximum d’écriture et bits de profondeurNiveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la ’ordre de lectureLa source Audio ne s’alLume pas Pas de rétroéDépannage Bruit de MoteurLa portée de La télécomCaractéristiques Généralités 9000Garantie Limitée An sur les sources audioEspañol IntroducciónÍndice DE Materias Características de la unidad fuente -11 Operación-BásicaInstrucciones DE Seguridad PrecauciónUnidad Fuente Contenidos DE LA Caja Discos CompactosInstalación Consideraciones Sobre LA InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Lugares DE Montaje Cableado DEL SistemaEspañol Montaje Estándar Montaje ISO-DINCaracterísticas DE LA Unidad Fuente OFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuenteCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Características especiales del control remoto infrarrojoOPERACIÓN-BÁSICA Placa Delantera DesmontableBotón DE Reactivación ENCENDIDO/APAGADOPerilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL Tono Opciones DE InstalaciónOperación DEL Reloj Selección DEL ModoMute Mudo Punch SonoridadOPERACIÓN-SINTONIZADOR DE Radio Pantalla DEL PanelSelección DE UNA Banda Opciones DEL SintonizadorSelección DE UNA Estación Botones PrefijadosPara fijar un botón prefijado para los botones 1 a Para fijar un botón prefijado uso del control remotoAuto Almacenamiento OPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CDPara reproducir un CD Para sacar el discoSelección de pista ConsideracionesPara escuchar pistas al azar Para repetir una pistaDirect Track Access Acceso directo a la pista TrackScan Rastreo de la pistaPausa del CD OPERACIÓN-MP3 Negociación del directorio MP3Para reproducir un disco MP3 El nivel Root RaízDirect Track Access Acceso directo a la pista Botón Down AbajoBúsqueda directa Estructura del directorio Velocidad máxima de escritura y profundidad del bitLa unidad Fuente no seEnciende La luz traseraDesperfectos Ruidos emitiDos El CD saltaRuido en el MotorEl control Remoto infrarEspecificaciones Sintonizador de FMInformación Sobre LA Garantía Limitada Año en las unidades fuentesRockford Fosgate 05/01 B.M MAN-3590-A