Rockford Fosgate RFX9000 manual Español, Introducción

Page 54

INTRODUCCIÓN

Español

Estimado Cliente:

Felicitaciones por su compra de una de las mejores marcas del mundo de unidades fuente de audio para automóviles. En Rockford Fosgate, nos hemos comprometido con la reproducción musical de lo mejor y estamos complacidos que usted ha elegido nuestro producto. A través de años de experiencia en ingeniería en la fabri- cación, mano de obra artesanal y procedimientos críticos de prueba, hemos creado una amplia gama de productos que reproducen la música con toda la claridad y viveza que usted merece.

Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate, ya que a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI) ofre- cemos capacitación especializada. Por favor lea su garantía y retenga su recibo y caja original para uso como referencia en el futuro.

Para agregar el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate pida sus accesorios Rockford, que incluyen playeras hasta chaquetas, gorras y anteojos para sol.

Para recibir un folleto gratis sobre los productos Rockford Fosgate y accesorios Rockford, en los EE.UU. llame al 480-967-3565 o por FAX al 480-967-8132. Desde todos los otros países, llame al +001-480-967-3565 o

por fax al +001-480-967-8132.

PRACTIQUE SAFE SOUND™

El contacto continuo con niveles de presión del sonido supe-

riores a 100 dB pueden causar la pérdida permanente

de la audición. Los sistemas de sonido para automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión del sonido superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro.

Si, después de leer su manual tiene preguntas sobre este producto, le recomen- damos que consulte a su concesionario de Rockford Fosgate. Si necesita asisten- cia adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-669-9899. Asegúrese de tener su número de serie, número de modelo y fecha de compra disponibles cuando usted llame.

El número de serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Esto servirá como verificación de su garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.

Número de serie: ____________________________

Número de modelo: __________________________

2

Image 54
Contents Source Units Introduction Dear CustomerTable of Contents Getting StartedSafety Instructions PrecautionSource Unit Contents of Carton Installation Installation ConsiderationsWiring the System Mounting LocationsInstallation Removal Standard MountISO-DIN Mount Release KeySource Unit Features Source UnitIR Remote Special Features IR Remote19 20 OPERATION-BASIC Reset ButtonPower ON/OFF Detachable FaceplateVolume KNOB/TONE Controls Setup OptionsClock Operation Mode SelectionSetting the Clock Hours MuteSelecting a Band OPERATION-RADIO TunerPanel Display Tuner OptionsTo Set a Preset Button for buttons 7 to Preset ButtonsTo Set a Preset Button for buttons 1 to To Set a Preset Button remote useTo Play a CD OPERATION-CD PlayerAuto Store To Eject a DiscTo Play Tracks at Random Track SelectionConsiderations To Repeat a TrackPress the Mute Mute/Pause button to pause the CD Direct Track AccessPause CD Track on the discTo Play an MP3 Disc OPERATION-MP3Negotiating the MP3 Directory Root LevelDirect Track Access Down ButtonDirect Search Directory Structure Maximum Writing Speed and Bit DepthDoes not turn When turningSource Unit No backlightNoises TroubleshootingRadiated CD skipsPoor range Engine NoiseIR Remote has IR RemoteSpecifications General 9000Limited Warranty Information Year on source unitsPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Table DES Matières Caractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de baseTuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Consignes DE Sécurité Mesures DE PrécautionSource Audio Contenu DE Lemballage Disques CompactsConsidérations Concernant L’INSTALLATION Voici la liste d’outils requis pour l’installationEmplacements DE Montage Cblage DU SystèmeTuner Installation Standard Installation ISO-DINÇais Caractéristiques DE L’APPAREILFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Façade Démontable Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFFFonctionnement DE Base Bouton DE RéinitialisationBoutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Options DE RéglageSélection DE Mode Utilisation DE L’HORLOGERéglage des heures Sélection D’UNE Bande Fonctionnement DU TunerPanneau D’AFFICHAGE Options DU TunerSélection D’UNE Station Boutons DE PrésélectionPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Éjection d’un disque Fonctionnement DU Lecteur CDLecture d’un CD Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvreLecture des pistes de façon aléatoire Sélection de pisteConsidérations Répétition d’une pisteDirect Track Access Accès direct aux pistes Pour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde foisParcourir manuellement chaque piste du disque Pour lire un disque MP3 Fonctionnement DE MP3Utilisation du répertoire MP3 Niveau principal RootDirect Track Access Accès direct aux pistes Bouton DownDirect Search Recherche directe Niveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la Structure du répertoireVitesse maximum d’écriture et bits de profondeur ’ordre de lectureLume pas La sourceAudio ne s’al Pas de rétroéDépannage La portée de Bruit de Moteur La télécomCaractéristiques Généralités 9000Garantie Limitée An sur les sources audioEspañol IntroducciónÍndice DE Materias Características de la unidad fuente -11 Operación-BásicaInstrucciones DE Seguridad PrecauciónUnidad Fuente Contenidos DE LA Caja Discos CompactosInstalación Consideraciones Sobre LA InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Lugares DE Montaje Cableado DEL SistemaEspañol Montaje Estándar Montaje ISO-DINCaracterísticas DE LA Unidad Fuente OFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuenteCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Características especiales del control remoto infrarrojoBotón DE Reactivación OPERACIÓN-BÁSICAPlaca Delantera Desmontable ENCENDIDO/APAGADOPerilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL Tono Opciones DE InstalaciónMute Mudo Operación DEL RelojSelección DEL Modo Punch SonoridadSelección DE UNA Banda OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RadioPantalla DEL Panel Opciones DEL SintonizadorPara fijar un botón prefijado para los botones 1 a Selección DE UNA EstaciónBotones Prefijados Para fijar un botón prefijado uso del control remotoPara reproducir un CD Auto AlmacenamientoOPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CD Para sacar el discoPara escuchar pistas al azar Selección de pistaConsideraciones Para repetir una pistaDirect Track Access Acceso directo a la pista TrackScan Rastreo de la pistaPausa del CD Para reproducir un disco MP3 OPERACIÓN-MP3Negociación del directorio MP3 El nivel Root RaízDirect Track Access Acceso directo a la pista Botón Down AbajoBúsqueda directa Estructura del directorio Velocidad máxima de escritura y profundidad del bitEnciende La unidadFuente no se La luz traseraDos DesperfectosRuidos emiti El CD saltaEl control Ruido en elMotor Remoto infrarEspecificaciones Sintonizador de FMInformación Sobre LA Garantía Limitada Año en las unidades fuentesRockford Fosgate 05/01 B.M MAN-3590-A