Rockford Fosgate RFX9000 manual Instrucciones DE Seguridad, Precaución, Unidad Fuente

Page 56

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Español

Este símbolo con "ADVERTENCIA" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones sev- eras o la muerte.

Este símbolo con "PRECAUCIÓN" tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.

!PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Nosotros deseamos que este sistema sea algo para disfrutar, no un dolor de cabeza.

!PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale.

!PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.

PRECAUCIÓN

UNIDAD FUENTE

+65°C

–10°C

Temperatura de operación

Asegúrese que la temperatura en el interior del vehículo esté entre –10°C y +65°C (+14°F y +149°F). NO use un disco si la temperatura es más alta o más baja que la temperatura de operación.

Condensación de la humedad

La reproducción del CD podrá oscilar debido a la condensación. Si esto ocurre, saque el disco de la unidad fuente y espere aproximadamente una hora para que la humedad se evapore.

Contacto con el medio ambiente

NO permita que la unidad fuente o un cambiador opcional de CD entre en contac- to con lo siguiente: luz directa del sol y calor, alta humedad, excesiva cantidad de polvo, excesiva vibración, y lluvia o agua.

Manejo de la placa delantera desmontable

NO deje caer ni cause choques a la placa ya que podría dañarse seriamente. Proteja la placa guardándola en el estuche suministrado.

Evite el mal funcionamiento mecánico

NO agarre un disco mientras está ingresando automáticamente en la unidad fuente. Hacerlo podría causar daños serios al mecanismo de reproducción.

4

Image 56
Contents Source Units Introduction Dear CustomerTable of Contents Getting StartedSource Unit Safety InstructionsPrecaution Contents of Carton Installation Installation ConsiderationsWiring the System Mounting LocationsInstallation Standard Mount ISO-DIN MountRemoval Release KeySource Unit Features Source Unit19 20 IR Remote Special FeaturesIR Remote Reset Button Power ON/OFFOPERATION-BASIC Detachable FaceplateVolume KNOB/TONE Controls Setup OptionsMode Selection Setting the Clock HoursClock Operation MuteOPERATION-RADIO Tuner Panel DisplaySelecting a Band Tuner OptionsPreset Buttons To Set a Preset Button for buttons 1 toTo Set a Preset Button for buttons 7 to To Set a Preset Button remote useOPERATION-CD Player Auto StoreTo Play a CD To Eject a DiscTrack Selection ConsiderationsTo Play Tracks at Random To Repeat a TrackDirect Track Access Pause CDPress the Mute Mute/Pause button to pause the CD Track on the discOPERATION-MP3 Negotiating the MP3 DirectoryTo Play an MP3 Disc Root LevelDirect Search Direct Track AccessDown Button Directory Structure Maximum Writing Speed and Bit DepthWhen turning Source UnitDoes not turn No backlightTroubleshooting RadiatedNoises CD skipsEngine Noise IR Remote hasPoor range IR RemoteSpecifications General 9000Limited Warranty Information Year on source unitsPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Tuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Table DES MatièresCaractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de base Source Audio Consignes DE SécuritéMesures DE Précaution Contenu DE Lemballage Disques CompactsConsidérations Concernant L’INSTALLATION Voici la liste d’outils requis pour l’installationEmplacements DE Montage Cblage DU SystèmeTuner Installation Standard Installation ISO-DINÇais Caractéristiques DE L’APPAREILFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFF Fonctionnement DE BaseFaçade Démontable Bouton DE RéinitialisationBoutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Options DE RéglageRéglage des heures Sélection DE ModeUtilisation DE L’HORLOGE Fonctionnement DU Tuner Panneau D’AFFICHAGESélection D’UNE Bande Options DU TunerPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Sélection D’UNE StationBoutons DE Présélection Fonctionnement DU Lecteur CD Lecture d’un CDÉjection d’un disque Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvreSélection de piste ConsidérationsLecture des pistes de façon aléatoire Répétition d’une pisteParcourir manuellement chaque piste du disque Direct Track Access Accès direct aux pistesPour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde fois Fonctionnement DE MP3 Utilisation du répertoire MP3Pour lire un disque MP3 Niveau principal RootDirect Search Recherche directe Direct Track Access Accès direct aux pistesBouton Down Structure du répertoire Vitesse maximum d’écriture et bits de profondeurNiveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la ’ordre de lectureLa source Audio ne s’alLume pas Pas de rétroéDépannage Bruit de MoteurLa portée de La télécomCaractéristiques Généralités 9000Garantie Limitée An sur les sources audioEspañol IntroducciónÍndice DE Materias Características de la unidad fuente -11 Operación-BásicaUnidad Fuente Instrucciones DE SeguridadPrecaución Contenidos DE LA Caja Discos CompactosAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples InstalaciónConsideraciones Sobre LA Instalación Lugares DE Montaje Cableado DEL SistemaEspañol Montaje Estándar Montaje ISO-DINCaracterísticas DE LA Unidad Fuente OFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuenteCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Características especiales del control remoto infrarrojoOPERACIÓN-BÁSICA Placa Delantera DesmontableBotón DE Reactivación ENCENDIDO/APAGADOPerilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL Tono Opciones DE InstalaciónOperación DEL Reloj Selección DEL ModoMute Mudo Punch SonoridadOPERACIÓN-SINTONIZADOR DE Radio Pantalla DEL PanelSelección DE UNA Banda Opciones DEL SintonizadorSelección DE UNA Estación Botones PrefijadosPara fijar un botón prefijado para los botones 1 a Para fijar un botón prefijado uso del control remotoAuto Almacenamiento OPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CDPara reproducir un CD Para sacar el discoSelección de pista ConsideracionesPara escuchar pistas al azar Para repetir una pistaPausa del CD Direct Track Access Acceso directo a la pistaTrackScan Rastreo de la pista OPERACIÓN-MP3 Negociación del directorio MP3Para reproducir un disco MP3 El nivel Root RaízBúsqueda directa Direct Track Access Acceso directo a la pistaBotón Down Abajo Estructura del directorio Velocidad máxima de escritura y profundidad del bitLa unidad Fuente no seEnciende La luz traseraDesperfectos Ruidos emitiDos El CD saltaRuido en el MotorEl control Remoto infrarEspecificaciones Sintonizador de FMInformación Sobre LA Garantía Limitada Año en las unidades fuentesRockford Fosgate 05/01 B.M MAN-3590-A

RFX9000 specifications

The Rockford Fosgate RFX9000 is a powerful and versatile 9-channel car amplifier designed to deliver exceptional audio performance in automotive sound systems. Known for its reliability and dynamic sound quality, the RFX9000 brings innovation and advanced technology to enhance the listening experience for music enthusiasts and audiophiles alike.

One of the most notable features of the RFX9000 is its high power output, capable of delivering 9000 watts peak power and 4500 watts RMS. This impressive capability ensures that it can handle high-demand audio setups without compromising on sound clarity or volume. The high-efficiency Class D amplifier technology incorporated into the RFX9000 contributes significantly to its compact design while maximizing power output, making it a great choice for those looking to save space without sacrificing performance.

The RFX9000 is equipped with comprehensive tuning options, allowing users to tailor their audio experience. The built-in DSP (Digital Signal Processor) provides advanced sound processing capabilities, enabling adjustments to equalization, crossover frequencies, and time alignment. This flexibility ensures that users can achieve optimal sound reproduction that is tailored to their vehicle's unique acoustics.

One of the defining characteristics of the RFX9000 is its robust build quality. The amplifier features a durable aluminum chassis with an anodized finish, providing resistance to heat and ensuring longevity. Additionally, the amplifier is designed for easy installation, featuring user-friendly connections and controls that simplify setup and adjustments.

To facilitate enhanced connectivity, the RFX9000 includes various input options, including RCA and high-level inputs, making it compatible with different types of head units. This versatility allows for seamless integration into existing sound systems or new installations.

The amplifier also features advanced protection circuitry, including thermal, overload, and short circuit protection, ensuring that the unit operates safely and reliably under various conditions. This technology helps to prevent damage to the amplifier and connected components, providing peace of mind for users during extensive listening sessions.

In summary, the Rockford Fosgate RFX9000 stands out as an exceptional choice for those seeking a high-powered car amplifier packed with advanced technologies, versatile tuning options, and robust build quality. It's designed for high-performance audio, making it an excellent investment for car audio enthusiasts who demand the best from their sound systems.