Jensen owner manual MP8610BT Instalación

Page 11

MP8610BT

Instalación

Instalación Final

1.Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado.

2.Conecte la cabeza de la antena.

3.Deslice el chasis del radio en la media camisa.

4.Asegure el radio al soporte usando una tuerca (si es posible).

5.Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos.

Instalación Final ISO-DIN

Instale la unidad utilizando los agujeros para tornillos en los costados de la unidad.

1.Quite el anillo ornamental del frente del radio.

2.Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo.

3.Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegúrelo.

4.Reinstale el panel del tablero.

NOTA: La caja de montaje, el anillo exterior y la media manga no se utilizan para este tipo de instalaciones.

Extracción del Radio del Automóvil

Quite la placa frontal y el anillo ornamental halando suavemente hacia arriba desde el centro de la guarnición para aflojar los broches plásticos de presión. Inserte las llaves de extracción entre el chasis y la camisa para oprimir los resortes de fijación. Hale la radio hacia fuera del tablero de instrumentos.

Installation

Installation finale

1.Branchez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.

2.Branchez le fil de l’antenne.

3.Glissez le châssis dans le demi-fourreau.

4.Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous (si possible).

5.Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord.

Installation finale ISO-DIN

Installez l'appareil en utilisant les trous d'écrous sur les côtés de l'appareil.

1.Retirez la garniture du devant de la radio.

2.Montez les ferrures du nouvel autoradio en utilisant les vis existantes de l’ancien autoradio.

3.Glissez l’autoradio dans l’ouverture de la planche de bord et fixez-le.

4.Réinstallez le panneau de la planche de bord.

A NOTER : La boîte de montage, la rondelle décorative externe et la demi-manche ne sont pas utilisés pour ce type d'installation.

Retrait de la radio du tableau de bord

Retirez la plaque avant. Retirez l'anneau de la arniture en tirant doucement au centre de celui- ci pour décrocher les agafes de plastique. Insérez les clés de démontage entre le châssis du poste de radio et le manchon pour appuyer sur les ressorts de blocage. Tirez le poste hors de la planche de bord.

11

Image 11
Contents Table des matières ContentsContenido Page MP3/WMA MP8610BT FeaturesMP8610BT CaracterísticasPlatine CD MP8610BT FonctionsPreparation Préparation MP8610BT PreparaciónFuses WiringWiring with a Wiring Adapter Purchased Separately Reconnect BatteryCâblage MP8610BT CableadoRemove Radio from Dash InstallationFinal Installation Final ISO-DIN InstallationMP8610BT Instalación Detaching the Control Panel Using the Detachable Control Panel DCPResetting the Unit OperationOpération continué MP8610BT Operación continuaciónMode PowerVolume Control Display DispOpération MP8610BT OperaciónSubwoofer Middle Range MIDTreble LoudMenú de Audio continuación Menu Audio continué MP8610BT Operación continuación Opération continuéBeep Tone MP8610BT Operation3D Gain Balance/FaderMenú de Audio continuación Selecting Rear/Front Sources Default Settings when Dual Zone is onDefault Settings when Dual Zone is OFF Dual Zone OperationOpération Zone Double Operación de Zona DualScreen Saver System Menu OperationStand by LCD PersonalizationPersonnalisation MP8610BT Operación continuación OperationOperación de Menú de Sistema Opération Menu Système PersonalizaciónKey Color Button Illumination LCD ModeM. Personal Text Message ContrastOpération menu système continué Operación de Menú de Sistema continuaciónLocal/Distant Date SetClock Time FormatLocal/Distante Configuración de FechaReloj Formato de la HoraSelect a Band TuningPreset Stations Tuner OperationOpération Tuner MP8610BT Operación de la RadioCD Player Operation Opération platine CD Acceptable Medium Formats MP3/WMA Encoder and CD Writer SettingsMP3/WMA Operation Acceptable MediaApuntes Sobre Reproducción de MP3 y WMA MP8610BT Operación de MP3/WMAFonctionnement de MP3/WMA MP3/WMA Operation MP8610BT Fonctionnement de MP3/WMA continué MP8610BT Operación de MP3/WMA continuaciónNavigating Folders Accessing the ID3 TagLoading an MP3/WMA Disc Escaneo de Introducciones INT Insertando el Disco MP3 o WMAAccediendo a la Etiqueta ID3 Navegando las CarpetasNavigation Search MP8610BT MP3/WMA OperationMP3/WMA File or Folder Search Direct File Number SearchRecherche de fichier ou dossier MP3/WMA Búsqueda de Archivos o Carpetas MP3/WMAPTM Blue Tooth OperationOpération Blue Tooth MP8610BT Operación Blue ToothBT16 Compatibilty Report Sony/Ericsson BT16 Compatibilty Report Motorola/Panasonic Manual Reconnection Bluetooth OperationReconnecting Automatic ReconnectionRebranchement MP8610BT Operación Blue Tooth continuaciónOpération Blue Tooth continué ReconectandoRejecting an Incoming Call Managing Incoming CallsMaking an Outgoing Call Answering an Incoming CallFaire un appel sortant Recibiendo Llamadas EntrantesRealizando una Llamada Gestion des appels entrantsCall Transfer MP8610BT Bluetooth OperationVoice Dialing Call WaitingTransferencia de Llamada Haciendo una Llamada continuaciónDiscado de Voz Llamada en EsperaSpeed Dial Telephone Menu TEL-MENUDialed List Received ListMenu téléphone TEL-MENU Menú Telefónico TEL-MENUAuto Answer Incoming Call Ringing VolumeIncoming Call Blinking Mode Phone Book Mobile/SIM CardMenu Téléphone TEL-MENU continué Menú Telefónico TEL-MENU continuaciónDisc Select CD Changer ModeOther Features CD Changer OperationFonctionnement de changeur de CD MP8610BT Operación del Cambiador de CDRemote Control Functions Remote ControlMP8610BT Control remoto Prêt à être télécommandéMP8610BT Specifications TroubleshootingMonth Limited Warranty Especificaciones MP8610BT Corrección de ProblemasGarantia Limitade de 12 Meses MP8610BT Caractéristiques DépannageGarantie Limitée de 12 Mois Audiovox Electronics Corporation Hauppauge, NY