Harman MA9000i, MA12000i, MA5000i Bridge-Mono Mode Wiring, 5 Câblage du mode Pont-Mono

Page 15

MA-i Series Power Amplifiers Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Setup

2Installation

2Installation

2Configuración

Figure 2.12 Bridge-Mono Wiring of Binding Posts

Figure 2.12 Câblage Pont-Mono aux Bornes de Connexion

Abb. 2.12 Mono-Brückenbetrieb,

Schraubklemmen-Anschluß

Figura 2.12 Cableado en Bridge-Mono de los Postes

Canal 1 Kanal 1

Table de mixage

Mischpult

Mezcladora

Loudspeaker

Enceinte

Lautsprecher

Altoparlante

Loudspeaker

Enceinte

Lautsprecher

Alto parlante

Figure 2.13 Alternate Bridge- Mono Wiring: Loudspeaker Wired to Amplifier’s Top Speakon® Connector

Abb. 2.13 Alternativer Mono- Brückenbetrieb: Lautsprecher­- Anschluß an der oberen Speakon®- Buchse

Channel 1

Speakon

Speakon

Canal 1

Speakon

Kanal 1

Figure 2.13 Câblage d’un haut-parleur en mode Pont-Mono au connecteur Speakon supérieur

Figura 2.13 Cableado Alterno en Bridge-Mono: Altoparlante Cableado al Conector Speakonv® Superior del Amplificador

2.5.5 Bridge-Mono Mode Wiring

Overview: Turn on the amp, enable Bridge-Mono mode, turn off the amp, wire it, and turn it back on.

1.Be sure that no cables are connected to the amplifier. Turn on the front-panel power switch.

2.In System Architect, set the amplifier to Bridge-Mono mode. Or see Section 3.5 - G, to observe the rear control.

3.IMPORTANT: Turn off the amplifier and unplug its power cord.

INPUTS: Connect an analog signal source to the Channel-1 amplifier input (Figure 2.12).

NOTE: Crown provides a reference of wiring pin assignments for commonly used connector types in the Crown Amplifier Application Guide available at

www.crownaudio.com.

OUTPUTS: Use Class 2 output wiring. There are two ways to wire the amplifier output connectors for Bridge-Mono mode:

1)Wire the speaker across the red binding post of each channel (Figure 2.12). Do not use the black binding posts when operating in Bridge-Mono mode.

2)Wire the speaker only to the top Speakon connector as shown in Figure 2.13.

2.5.5 Câblage du mode Pont-Mono

Généralités : Mettez l’ampli sous tension, activez le mode Pont-Mono, mettez l’ampli hors tension et puis de nouveau sous tension.

1.Assure-vous qu’aucun câble n’est connecté à l’amplificateur. Mettez sous tension l’interrupteur d’alimentation du panneau avant.

2.Dans HiQnet, réglez l’amplificateur sur le mode Pont- Mono. Ou voir la section 3.5, G.

3.IMPORTANT : Mettez l’amplificateur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

ENTREES : Connectez une source de signal analogique à l’entrée de l’amplificateur du Canal 1 (Figure 2.12).

NOTE: Crown fournit, à titre de référence, les affectations des broches pour le câblage des types de connecteur les plus fréquents, dans le Guide d’application de l’amplificateur Crown, disponible à l’adresse www.crownaudio.com.

SORTIES : Utilisez une ligne de sortie de Classe 2. Il existe deux manières de câbler les connecteurs de sortie de l’amplificateur pour le mode Pont-Mono :

1)Raccordez le haut-parleur à la borne de connexion rouge de chaque canal (Figure 2.12). N’utilisez pas les bornes de connexion noires en cas de fonctionnement en mode Pont- Mono.

2)Raccordez le haut-parleur uniquement au connecteur Speakon supérieur, comme l’illustre la Figure 2.13.

2.5.5 Verbindung im Monobrückenmodus

Übersicht: Schalten Sie die Endstufe ein, aktivieren Sie mithilfe den Monobrückenmodus, schalten Sie die Endstufe aus, nehmen Sie die Verkabelung vor und schalten Sie wieder ein.

1.Achten Sie darauf, das alle Audiokabel von der Endstufe getrennt sind. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter an der Frontplatte ein.

2.Aktivieren Sie in HiQnet den Monobrückenmodus. Oder siehe Abschnitt 3.5, G.

3.WICHTIG: Schalten Sie die Endstufe aus und entfernen Sie das Netzkabel.

EINGÄNGE: Anschluss einer analogen Signalquelle an den Eingang „Channel-1“ der Endstufe (Abbildung 2.12).

HINWEIS: Eine von Crown zusammengestellte Übersicht der Pinbelegungen häufig verwendeter Anschlüsse finden Sie im Ratgeber Crown Amplifier Application Guide. Sie finden diesem im Internet unter www.crownaudio.com.

AUSGÄNGE: Ausgangskabel der Klasse 2 verwenden. Die Ausgänge der Endstufe lassen sich auf zwei verschiedene Arten im Monobrückenmodus verkabeln:

1)Verbinden Sie die Lautsprecher mit den roten Schraubklemmenanschlüssen beider Kanäle (Abbildung 2.12). Verwenden Sie im Monobrückenmodus nicht die schwarzen Schraubklemmenanschlüsse.

2)Schließen Sie die Lautsprecher gemäß Abbildung 2.13 nur an die oberen Speakon-Anschlüsse an.

2.5.5 Cableado para el modo Bridge-Mono

Información general: Encienda el amplificador, habilite el modo Bridge-Mono, apague el amplificador, conecte los cables y vuelva a encenderlo.

1.Asegúrese de que no haya cables conectados al amplificador. Active el interruptor de encendido en el panel frontal.

2.Desde el programa HiQnet ponga el amplificador en modo Bridge-Mono. O véase la sección 3.5, G.

3.IMPORTANTE: Apague el amplificador y desconecte su cable de corriente.

ENTRADAS: Conecte una fuente de señal analógica a la entrada del canal 1 del amplificador (Figura 2.12).

NOTA: Crown ofrece una referencia acerca de las asignaciones de terminales de cableado para tipos de conectores de uso común en la Guía de Aplicación para Amplificadores Crown disponible en www.crownaudio.com..

SALIDAS: Use cableado Clase 2 para las salidas. Existen dos formas de cablear los conectores de salida del amplificador en modo Bridge-Mono:

1)Conecte el altoparlante entre los postes de conexión rojos de cada canal (Figura 2.12). Cuando opere en modo Bridge- Mono, no use los postes de conexión negros.

2)Conecte los altoparlantes sólo al conector Speakon superior, tal como muestra la Figura 2.13.

Figura 2.12 Cableado Bridge-Mono a los postes de conexión

Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

seite página page 15

Image 15
Contents Certains modèles peuvent être exportés sous le nom Amcron Some models may be exported under the name AmcronWichtige Sicherheitsinstruktionen Important Safety InstructionsTitle Director of Manufacturing Declaration of ConformityIndice Table des matièresWelcome EinleitungOhm Dual Caractéristiques EigenschaftenCaracterísticas Auspacken der Endstufe Setup Installation ConfiguraciónUnpack Your Amplifier Never ship the unit without the factory packAssurez une bonne ventilation Install Your AmplifierInstallez votre amplificateur Ensure Proper CoolingNetzanschluß SetupConnecting to AC Mains Connexion au secteurWire Inputs and Outputs Wiring Basics Entrées et sorties câble Principes de câblageEvite que corran en paralelo los cables de entrada Seleccione el Cableado y Co- nectores de Entrada Choose Input Wire and Con- nectorsChoisissez le câble et les connecteurs d’entrée EingangsverbindungenAusgangsverbindungen Setup InstallationChoose Output Wire and Connectors Choix du câble de sortie et des connecteursCableado para el modo estéreo Stereo Mode Wiring4 Câblage du mode stéréo Verbindung im StereomodusTabla Cableado para el modo Bridge-Mono Bridge-Mono Mode Wiring5 Câblage du mode Pont-Mono Verbindung im MonobrückenmodusBedienung OperationOperación UtilisationOperation Utilisation Ready Indicator Green LED, one per chan- nelCommandes et indicateurs du panneau avant Grille Indicateurs de signal Une DEL verte par canalControles e indicadores del panel frontal Rejilla Bedienung OperaciónAnzeigen und Bedienelemente der Frontplatte Ziergitter Bereitschaftsanzeige je eine grüne LED pro KanalCommandes, indicateurs et connecteurs du panneau arrière Back Panel Controls, Indicators and ConnectorsAnaloge Eingänge eine 3-poligeXLR-Buchse für jeden Kanal Indicador de preconfiguración El LED verde/amarilloAnzeigen, Bedienelemente und Anschlüsse der Rückwand LüftungsgitterSoftware Control Software-Steuerung Control del softwareAmplifier Control/Monitoring Steuerung und Überwachung der Endstufe Ausgang/Clip rot Zeigt Clipping-Ereignisse der Endstufe anControl del amplificador / Monitoreo Input Control Contrôle des données d’entréeEingangsregelung Activer Active ou désactive cette fonction Enable Enables or disables this functionInput Compressor Compresseur d’entréeEnable Aktiviert oder deaktiviert die Funktion EingangskompressionCompresor de entrada Limiteurs RMS Power LimiterLimiters Peak Voltage LimiterLimitador de voltaje pico Habilitado Enabled Habilita o deshabilita esta funciónBegrenzer LimitadoresParamètres de l’amplificateur Rapports d’erreur MA-i Amplifier Settings PanelConfiguración del amplificador Reporte de errores Que se informe acerca del errorEndstufeneinstellungen -- Fehleranzeige Load Status Monitor Indicates the result of the last test Enable Enables or disables the load-supervision func- tionContinuous Load Monitoring Calculation and test verificationIndica el resultado de la última prueba DauerlastüberwachungLoad Status-Anzeige Zeigt das letzte Prüfergebnis an Monitoreo continuo de cargaEtiqueta canal 2 Channel 1 Label Teclee hasta Amplifier InformationEndstufeninformation Información del amplificadorPreconfiguración PresetsVoreinstellungen Presets Preset-NameBis zu 32 Zeichen langer Name für das PresetAjustable Troubleshooting Diagnostic de panne FehlersucheCondition Power indicator is Flashing ClignoteDu signal clignote en vert vif Signal blinkt hellgrün Condition Ready indicator is bright greenCondition Ready indicator is dim green Condition Ready indicator is offSpeakers not connected Open circuit due to speaker failure Input signal level is very lowLe niveau du signal d’entrée est très faible Eingangssignal ist sehr schwachEl enlace Ethernet está averiado Ethernet link is brokenLe lien Ethernet est rompu Das Netzwerk läuft mit 10 Mb. DerCaractéristiques SpecificationsService Internationaler ServiceRecuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original Factory Service Worldwide ServiceUS and Canada Service Service at a US or Canada Service CenterUnited States & Canada WarrantyWorldwide Except USA & Canada Tous LES Pays Sauf USA & Canada GarantieGewährleistungsdauer GewährleistungEstados Unidos DE America Y Canada GarantiaCrown Audio, Inc Product RegistrationThis page Intentionally Left Blank Crown Audio Factory Service Information This page Intentionally Left Blank Seite página

MA12000i, MA9000i, MA5000i specifications

The Harman MA5000i, MA9000i, and MA12000i are part of Harman's premium line of integrated amplifiers, designed to deliver high-fidelity audio reproduction with cutting-edge technology and features. Each model integrates aspects of engineering excellence to provide an immersive listening experience that caters to audiophiles and casual listeners alike.

The Harman MA5000i serves as an elegant entry point into the series, packing a punch with 50 watts per channel into 8 ohms and 80 watts into 4 ohms. This amplifier provides a clean, powerful sound with low distortion levels, ensuring that the audio remains faithful to the original recording. The MA5000i features seamless connectivity options including Bluetooth, USB, and analog inputs, allowing users to easily integrate various audio sources. Harman's proprietary audio technology is evident in the dynamic range and clarity that this model can reproduce, making it an excellent choice for small to medium-sized listening environments.

Stepping up, the MA9000i elevates the audio performance further with 100 watts per channel into 8 ohms and 150 watts into 4 ohms. This model is equipped with advanced technologies such as Harman's unique Adaptive Signal Processing, which optimizes sound based on listener preferences and room acoustics. The MA9000i also incorporates a high-resolution digital-to-analog converter (DAC) that enhances playback quality from digital sources. With its extended frequency response and substantial power, this amplifier is adept at driving a wider range of speakers, making it suitable for larger spaces.

At the pinnacle of this series, the Harman MA12000i delivers an astonishing 200 watts per channel into 8 ohms and 300 watts into 4 ohms, tailored for the most demanding audio setups. This amplifier showcases Harman’s latest advancements in audio engineering, including a state-of-the-art power supply and efficient cooling technology that maintains performance even under heavy loads. The MA12000i is built with premium components, ensuring reliability and longevity. Its versatility in connectivity includes multiple digital inputs, analog inputs, and streaming capabilities, making it the ideal hub for a modern home audio system.

Each of these amplifiers embodies Harman’s commitment to innovation and quality sound, providing users with a range of options to suit any audio preference or environment. From the compact but powerful MA5000i to the high-end MA12000i, these amplifiers promise to deliver an exceptional audio experience, elevating the standard for home entertainment systems.