Harman MA9000i Setup Installation, Choose Output Wire and Connectors, Ausgangsverbindungen

Page 12

MA-i Series Power Amplifiers Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

 

 

2 Setup

2 Installation

2 Installation

2 Configuración

Figure 2.7 Top: Speakon Connector on Ampli­fier.

Bottom: Speakon Cable Connector.

Figure 2.7 Haut: Connecteur de sortie Speakon®

Bas: Connecteur de câble Speakon®.

Abbildung 2.7 Oben: Speakon-Buchse an der Gehäuserückseite. Boden: Speakon Kabel-

Stecker

Figura 2.7 Superior: Conector Speakon® de Salida en el Panel Trasero. Inferior: Conector Speakon para Cable

Figure 2.8 Binding Post Output Wiring

Figure 2.8 Connexions de la borne de raccordement

Abbildung 2.8

Schraubklemmanschlusse

Figura 2.8 Cableado de los postes de conexión de salida

2.5.3 Choose Output Wire and Connectors

Crown recommends using pre-built or professionally wired, high-quality, two- or four-conductor, heavy gauge speaker wire and connectors. Use Class 2 output wiring. You may use a 4-pole Speakon® connector (Figure 2.7) or banana plugs, spade lugs, or bare wire for your output connectors (Figure 2.8). To prevent the possibility of short- circuits, wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker cable connectors.

Note: Binding post outputs come with safety plugs installed to prevent European power-cord plugs from being inserted. The side entry positions for these connectors should therefore be used.

CAUTION – SHOCK HAZARD: Potentially lethal voltages exist at the output connectors when the amplifier is turned on and is passing a signal.

Using the guidelines below, select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker.

Distance

Wire Size

 

 

 

up to 25 ft.

16

AWG

 

 

 

26-40 ft.

14

AWG

 

 

 

41-60 ft.

12

AWG

 

 

 

61-100 ft.

10

AWG

 

 

 

101-150 ft.

8

AWG

 

 

 

151-250 ft.

6

AWG

 

 

 

CAUTION: Never use shielded cable for output wiring.

2.5.3Choix du câble de sortie et des connecteurs

Crown recommande l’utilisation de deux ou quatre conducteurs pré-intégrés ou dont le câblage est effectué par un professionnel, de haute qualité, des câbles de haut- parleur et des connecteurs de grand diamètre. Utilisez une ligne de sortie de Classe 2. Il st possible d’utiliser un connecteur 4 pôles Speakon® (Figure 2.7), des fiches ba- nane ou un câble nu pour les connecteurs de sortie (Figure 2.8). Pour réduire les risques de court-circuit, enveloppez ou isolez d’une autre manière les connecteurs de câble à nu de l’enceinte.

NOTE: Les borniers de sortie sont livrés avec des fiches de sécurité pour empêcherl’insertion d’une fiche d’alimentation européenne. Les positions d’entrée latéral pour ces connecteurs doivent par conséquent être utilisées.

ATTENTION – RISQUE D’ELECTROCUTION : Des tensions potentiellement mortelles existent aux connecteurs de sortie lorsque l’amplificateur est mis sous tension et lorsqu’il transmet un signal.

A l’aide des références ci-dessous, sélectionnez la taille de câble enfonction de la distance séparant l’amplificateur de l’enceinte.

Distance

Section du cable

 

 

 

Jusqa a 7,5 m

1,5 mm2

 

 

 

 

 

7,5

- 12 m.

2 mm2

 

 

 

 

12 - 18 m

3,5 mm2

 

 

 

 

 

18

- 30 m

5 mm2

 

 

 

 

 

30

- 45 m

8,5 mm2

 

 

 

 

 

45

- 75 m

13 mm2

 

 

 

 

 

ATTENTION: N’utilisez jamais de câble blindé pour le câblage de sortie.

2.5.3 Ausgangsverbindungen

Crown empfiehlt für Lautsprecherkabel und Anschlüsse, auf Fertigware mit großem Leiterquerschnitt und zwei oder vier Leitern zurückzugreifen, oder entsprechend professio- nell gefertigtes Material zu verwenden. Ausgangskabel der Klasse 2 verwenden. Verwenden Sie beim Anschließen der Lautsprecher 4-polige Speakon®-Stecker (Abbildung 2.7), Bananenstecker, gegabelte Kabelschuhe oder auch blanken Draht (Abbildung 2.8). Um Kurzschlüsse zu vermeiden, umwickeln Sie die offenliegenden Enden der Lautsprecher- kabel mit einer geeigneten Isolierung.

ACHTUNG: Um den versehentlichen Anschluß von IEC-Netzkabeln zu verhindern, sind die Schraubkl- emmenausgänge mit Sicherheitskappen ausges- tattet. Verwenden Sie die Seite Eintrag Positionen für diese Anschlüsse.

VORSICHT - ELEKTROSCHOCK: An den Ausgängen können bei eingeschalteter Endstufe und anlie- gendem Signal tödliche Spannungen .

Wählen Sie die korrekte Leiterstärke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher:

Kabellänge

Leiterquerschnitt

 

 

 

bis 7,5m

1,5mm²

 

 

 

 

7,5 - 12 m.

2mm²

 

 

 

 

12 - 18 m

3,5mm²

 

 

 

 

18 - 30 m

5mm²

 

 

 

 

30 - 45 m

8,5mm²

 

 

 

 

45 - 75 m

13mm²

 

 

 

 

VORSICHT: Verwenden Sie nie abgeschirmte Kabel zum Lautsprecheranschluß.

2.5.3Seleccione el Cableado y Conectores de Salida

Crown recomienda el uso de conectores y cables de alta cali- dad para altoparlantes, de dos conductores, de calibre grueso, ya sean prefabricados o construidos profesionalmente. Usted puede usar conectores Speakon® de 2 ó 4 polos (Figura 2.7), conectores tipo Banana, ó cable desnudo para la conexión de salida (Figura 2.8). Para prevenir la posibilidad de corto circuito, cubra o de otra forma, aísle los conectores expuestos del cable para altoparlante.

Nota: Los postes de conexión de salida cuentan con tapones de seguridad instalados para prevenir que sean insertados los conectores Europeos de sumin- istro eléctrico. Por lo tanto, deberán ser usadas las posiciones de entrada superior e inferior de estos conectores.

ADVERTENCIA – PELIGRO DE DESCARGA: En la salida de los conectores existen voltajes potencial- mente letales cuando se enciende el amplificador y pasa señal.

Usando las referencias siguientes, seleccione el calibre apropiado del cable basado en la distancia del amplificador al altoparlante.

Distancia

Calibre del Cable

 

 

 

 

Hasta 25 pies

 

16

AWG

 

 

 

 

26-40 pies

 

14

AWG

 

 

 

 

41-60 pies

 

12

AWG

 

 

 

 

61-100 pies

 

10

AWG

 

 

 

 

101-150 pies

 

8

AWG

 

 

 

 

151-250 pies

 

6

AWG

 

 

 

 

PRECAUCION: Nunca use cable blindado para el cableado de salida.

seite página page 12

Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Image 12
Contents Some models may be exported under the name Amcron Certains modèles peuvent être exportés sous le nom AmcronImportant Safety Instructions Wichtige SicherheitsinstruktionenDeclaration of Conformity Title Director of ManufacturingTable des matières IndiceWelcome EinleitungOhm Dual Caractéristiques EigenschaftenCaracterísticas Setup Installation Configuración Unpack Your AmplifierNever ship the unit without the factory pack Auspacken der EndstufeInstall Your Amplifier Installez votre amplificateurEnsure Proper Cooling Assurez une bonne ventilation Setup Connecting to AC Mains Connexion au secteur NetzanschlußWire Inputs and Outputs Wiring Basics Entrées et sorties câble Principes de câblageEvite que corran en paralelo los cables de entrada Choose Input Wire and Con- nectors Choisissez le câble et les connecteurs d’entréeEingangsverbindungen Seleccione el Cableado y Co- nectores de EntradaSetup Installation Choose Output Wire and ConnectorsChoix du câble de sortie et des connecteurs AusgangsverbindungenStereo Mode Wiring 4 Câblage du mode stéréoVerbindung im Stereomodus Cableado para el modo estéreoTabla Bridge-Mono Mode Wiring 5 Câblage du mode Pont-MonoVerbindung im Monobrückenmodus Cableado para el modo Bridge-MonoOperation BedienungUtilisation OperaciónReady Indicator Green LED, one per chan- nel Commandes et indicateurs du panneau avant GrilleIndicateurs de signal Une DEL verte par canal Operation UtilisationBedienung Operación Anzeigen und Bedienelemente der Frontplatte ZiergitterBereitschaftsanzeige je eine grüne LED pro Kanal Controles e indicadores del panel frontal RejillaBack Panel Controls, Indicators and Connectors Commandes, indicateurs et connecteurs du panneau arrièreIndicador de preconfiguración El LED verde/amarillo Anzeigen, Bedienelemente und Anschlüsse der RückwandLüftungsgitter Analoge Eingänge eine 3-poligeXLR-Buchse für jeden KanalSoftware Control Software-Steuerung Control del softwareAmplifier Control/Monitoring Steuerung und Überwachung der Endstufe Ausgang/Clip rot Zeigt Clipping-Ereignisse der Endstufe anControl del amplificador / Monitoreo Input Control Contrôle des données d’entréeEingangsregelung Enable Enables or disables this function Input CompressorCompresseur d’entrée Activer Active ou désactive cette fonctionEnable Aktiviert oder deaktiviert die Funktion EingangskompressionCompresor de entrada RMS Power Limiter LimitersPeak Voltage Limiter LimiteursHabilitado Enabled Habilita o deshabilita esta función BegrenzerLimitadores Limitador de voltaje picoMA-i Amplifier Settings Panel Paramètres de l’amplificateur Rapports d’erreurConfiguración del amplificador Reporte de errores Que se informe acerca del errorEndstufeneinstellungen -- Fehleranzeige Enable Enables or disables the load-supervision func- tion Continuous Load MonitoringCalculation and test verification Load Status Monitor Indicates the result of the last testDauerlastüberwachung Load Status-Anzeige Zeigt das letzte Prüfergebnis anMonitoreo continuo de carga Indica el resultado de la última pruebaAmplifier Information EndstufeninformationInformación del amplificador Etiqueta canal 2 Channel 1 Label Teclee hastaPresets Voreinstellungen PresetsPreset-NameBis zu 32 Zeichen langer Name für das Preset PreconfiguraciónTroubleshooting Diagnostic de panne Fehlersuche Condition Power indicator isFlashing Clignote AjustableCondition Ready indicator is bright green Condition Ready indicator is dim greenCondition Ready indicator is off Du signal clignote en vert vif Signal blinkt hellgrünInput signal level is very low Le niveau du signal d’entrée est très faibleEingangssignal ist sehr schwach Speakers not connected Open circuit due to speaker failureEthernet link is broken Le lien Ethernet est rompuDas Netzwerk läuft mit 10 Mb. Der El enlace Ethernet está averiadoSpecifications CaractéristiquesService Internationaler ServiceRecuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original Worldwide Service US and Canada ServiceService at a US or Canada Service Center Factory ServiceWarranty United States & CanadaWorldwide Except USA & Canada Garantie Tous LES Pays Sauf USA & CanadaGewährleistung GewährleistungsdauerGarantia Estados Unidos DE America Y CanadaProduct Registration Crown Audio, IncThis page Intentionally Left Blank Crown Audio Factory Service Information This page Intentionally Left Blank Seite página