Harman MA9000i, MA12000i Operation Utilisation, Ready Indicator Green LED, one per chan- nel

Page 18

MA-i Series Power Amplifiers Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

 

 

3 Operation

3 Utilisation

3.4Front Panel Controls and Indicators A. Grille.

B. Volume Control: Precision detented at- tenuator with 21 steps, press-and-hold mute function.

C. Signal Indicators: One green LED per chan- nel.

Solid green: Input signal is above –40 dBu.

Bright green flash: Channel’s output signal has reached the onset of audible clipping.

D. Ready Indicator: Green LED, one per chan- nel.

On (bright): Ready.

On (dim): Onset of compression.

Off: Thermal failure.

E. Volume Control LED Ring: A ring of green LEDs around each volume control shows the position of the control. Entire ring flashes when channel is muted. Can be configured using System Architect software to be an output level meter.

F. Power Indicator: Blue LED indicates amplifier has been turned on and AC power is available. The LED will flash when the AC line voltage is 10% above or below the nominal rated value.

G. Bridge Mode Indicator: Amber LED illuminates when the amplifier is set to Bridge-Mono mode.

H. Data Indicator: Yellow LED indicates network data activity. Data indicator flashes only when the amplifier is polled for data, or is polled to see whether it is online

I. Power Switch: Push-on/push-off switch with built-in green AC mains present indicator.

3.4Commandes et indicateurs du panneau avant

A.Grille.

B.Réglage du volume : Atténuateur à crans d’atténuation précis avec 21 étapes, fonction muette par bouton poussoir.

C.Indicateurs de signal : Une DEL verte par canal.

Vert de Chine : Le signal d’entrée est supérieur à –40 dBu.

La DEL verte vive clignote : Le signal de sortie du canal correspond au début de l’écrêtage sonore.

D.Indicateur prêt : Une DEL verte par canal.

On (couleur vive) : Prêt.

On (faible) : Début de la compression.

Off : Défaillance thermique.

E. Anneau DEL réglage du volume : Un anneau

de DEL vertes autour de chaque réglage du volume illustre la position du réglage. L’anneau complet clignote lorsque le canal est en position muette. Possibilité de conversion en hypsomètre.

F. Indicateur de puissance : Le DEL bleue indique la mise sous tension de l’amplificateur et la disponibilité du courant alternatif. La DEL clignote lorsque la tension de ligne de c.a. est supérieure ou inférieure de 10% à la valeur nominale.

G. Indicateur de mode Pont : La DEL ambre s’allume lorsque l’amplificateur est réglé sur le mode Pont-Mono.

H. Indicateur de données : La DEL jaune indique l’activité des données du réseau. L’indicateur de données ne clignote que lorsque l’amplificateur est invité à émettre des données ou s’il est invité à confirmer s’il est en ligne.

I. Interrupteur d’alimentation : Bouton- poussoir de commande avec indicateur de présence du secteur vert intégré.

A

B

C

D

E

F G H

I

Figure 3.1 Front Panel Controls and Indicators

Figure 3.1 Commandes et indicateurs du panneau avant

 

seite página page 18

Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Image 18
Contents Some models may be exported under the name Amcron Certains modèles peuvent être exportés sous le nom AmcronImportant Safety Instructions Wichtige SicherheitsinstruktionenDeclaration of Conformity Title Director of ManufacturingTable des matières IndiceWelcome EinleitungOhm Dual Caractéristiques EigenschaftenCaracterísticas Never ship the unit without the factory pack Setup Installation ConfiguraciónUnpack Your Amplifier Auspacken der EndstufeEnsure Proper Cooling Install Your AmplifierInstallez votre amplificateur Assurez une bonne ventilationConnexion au secteur SetupConnecting to AC Mains NetzanschlußWire Inputs and Outputs Wiring Basics Entrées et sorties câble Principes de câblageEvite que corran en paralelo los cables de entrada Eingangsverbindungen Choose Input Wire and Con- nectorsChoisissez le câble et les connecteurs d’entrée Seleccione el Cableado y Co- nectores de EntradaChoix du câble de sortie et des connecteurs Setup InstallationChoose Output Wire and Connectors AusgangsverbindungenVerbindung im Stereomodus Stereo Mode Wiring4 Câblage du mode stéréo Cableado para el modo estéreoTabla Verbindung im Monobrückenmodus Bridge-Mono Mode Wiring 5 Câblage du mode Pont-Mono Cableado para el modo Bridge-MonoOperation BedienungUtilisation OperaciónIndicateurs de signal Une DEL verte par canal Ready Indicator Green LED, one per chan- nelCommandes et indicateurs du panneau avant Grille Operation UtilisationBereitschaftsanzeige je eine grüne LED pro Kanal Bedienung OperaciónAnzeigen und Bedienelemente der Frontplatte Ziergitter Controles e indicadores del panel frontal RejillaBack Panel Controls, Indicators and Connectors Commandes, indicateurs et connecteurs du panneau arrièreLüftungsgitter Indicador de preconfiguración El LED verde/amarilloAnzeigen, Bedienelemente und Anschlüsse der Rückwand Analoge Eingänge eine 3-poligeXLR-Buchse für jeden KanalSoftware Control Software-Steuerung Control del softwareAmplifier Control/Monitoring Steuerung und Überwachung der Endstufe Ausgang/Clip rot Zeigt Clipping-Ereignisse der Endstufe anControl del amplificador / Monitoreo Input Control Contrôle des données d’entréeEingangsregelung Compresseur d’entrée Enable Enables or disables this functionInput Compressor Activer Active ou désactive cette fonctionEnable Aktiviert oder deaktiviert die Funktion EingangskompressionCompresor de entrada Peak Voltage Limiter RMS Power LimiterLimiters LimiteursLimitadores Habilitado Enabled Habilita o deshabilita esta funciónBegrenzer Limitador de voltaje picoMA-i Amplifier Settings Panel Paramètres de l’amplificateur Rapports d’erreurConfiguración del amplificador Reporte de errores Que se informe acerca del errorEndstufeneinstellungen -- Fehleranzeige Calculation and test verification Enable Enables or disables the load-supervision func- tionContinuous Load Monitoring Load Status Monitor Indicates the result of the last testMonitoreo continuo de carga DauerlastüberwachungLoad Status-Anzeige Zeigt das letzte Prüfergebnis an Indica el resultado de la última pruebaInformación del amplificador Amplifier InformationEndstufeninformation Etiqueta canal 2 Channel 1 Label Teclee hastaPreset-NameBis zu 32 Zeichen langer Name für das Preset PresetsVoreinstellungen Presets PreconfiguraciónFlashing Clignote Troubleshooting Diagnostic de panne FehlersucheCondition Power indicator is AjustableCondition Ready indicator is off Condition Ready indicator is bright greenCondition Ready indicator is dim green Du signal clignote en vert vif Signal blinkt hellgrünEingangssignal ist sehr schwach Input signal level is very lowLe niveau du signal d’entrée est très faible Speakers not connected Open circuit due to speaker failureDas Netzwerk läuft mit 10 Mb. Der Ethernet link is brokenLe lien Ethernet est rompu El enlace Ethernet está averiadoSpecifications CaractéristiquesService Internationaler ServiceRecuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original Service at a US or Canada Service Center Worldwide ServiceUS and Canada Service Factory ServiceWarranty United States & CanadaWorldwide Except USA & Canada Garantie Tous LES Pays Sauf USA & CanadaGewährleistung GewährleistungsdauerGarantia Estados Unidos DE America Y CanadaProduct Registration Crown Audio, IncThis page Intentionally Left Blank Crown Audio Factory Service Information This page Intentionally Left Blank Seite página