Bushnell 18-0833 Cional, Encias personales, Ajustar el idioma, Del menú y la fe, Cha/hora

Page 26

¡Lo felicitamos por su elección del Instant Replay™ Bushnell®! El Instant Replay de diseño singular y exclusivo, es una combinación de binocular de óptima calidad provisto de lentes totalmente recubiertas de múltiples capas y un prisma BaK-4 con cámara digital integrada, que dirige la imagen desde la óptica del binocular a un sensor CCD de 3.2 megapixeles. El Instant Replay tiene la facilidad de poder cambiar rápidamente de la modalidad de fotografías fijas digitales de alta resolución a la modalidad de 30 segundos de regrabación de vídeo (loop), dándole la seguridad de que siempre captará el punto cumbre de la acción. ¡Simplemente pare la grabación después de que sucede! Las fotografías y los videos se almacenan automáticamente en la memoria interna, o en una tarjeta Compact Flash (CF, por sus siglas en inglés), y se pueden revisar instantáneamente en la pantalla LCD, reproducir en un televisor, o descargar a su computadora sin necesidad de instalar ningún software especial (Con Windows 2000, XP o Mac. Para Windows 98/98SE se provee software).

Antes de usar su nuevo Instant Replay, lea las instrucciones contenidas en este manual y tómese el tiempo para aprender el funcionamiento de la cámara y sus otras características.

50

18-0833 6LIM.indd 50-51

GUÍA RÁPIDA: INSTANT REPLAY 18-0833 BUSHNELL

1Instalar las pilas y Inserte 2 pilas tamaño AA alcalinas o de litio en el compartimiento para pilas ubicado en el lado derecho

la tarjeta SF (op- (Empuje el soltador en el lado derecho de la tapa. Observe las marcas de posición de las pilas en el interior).

 

cional)

También se puede instalar en la ranura ubicada debajo de la tapa en el lado izquierdo, una tarjeta Compact

 

 

Flash (opcional) para aumentar la capacidad de almacenamiento de fotografías. (Para abrir, tire hacia abajo,

 

 

utilizando la ranura para el pulgar. Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia arriba).

 

 

 

 

2

Encienda la cámara

Oprima y suelte el botón POWER, la luz indicadora cambiará de color rojo a verde, y la pantalla LCD se

 

 

activará. Levante la pantalla LCD, utilizando la lengüeta en la parte trasera. Los ajustes predeterminados de

 

 

la cámara proporcionarán una calidad óptima en la mayoría de las condiciones. Sin embargo, recomendamos

 

 

leer el manual completo para aprovechar las tantas opciones disponibles para distintas situaciones y prefer-

 

 

encias personales.

 

 

 

 

3

Ajustar el idioma

Oprima el botón OK/Menu y después la flecha Hacia abajo dos veces para seleccionar la lista de menú

 

del menú y la fe-

Setup (Configuración). Oprima OK/Menu nuevamente y después la flecha Hacia arriba para seleccionar

 

cha/hora

“Language” (idioma) y oprima OK. Seleccione su idioma de la lista provista y oprima OK (Aceptar), lo que

 

 

confirmará su ajuste y regresará al menú Setup. Use la flecha Hacia abajo para seleccionar “Time/Date”

 

 

(Hora/Fecha) y oprima OK (Aceptar). Use las flechas Hacia la izquierda/Hacia la derecha para desplazarse

 

 

gradualmente por los segmentos de fecha y hora, y use las teclas Hacia arriba/Hacia abajo para ajustar la fecha

 

 

y la hora. Una vez terminado el ajuste de la fecha/hora, oprima OK y después la flecha Hacia la izquierda

 

 

para salir del menú Setup y regresar a la imagen preliminar en vivo.

 

 

 

 

4

Formatee la tarjeta

Si insertó previamente una tarjeta Compact Flash, formatéela antes de usar la cámara. Vaya a “Format”

 

CF (opcional)

(Formato) en el menú Setup y oprima OK. Seleccione “Yes” (Sí) y oprima OK para confirmar que quiere

 

 

formatear la tarjeta. Oprima la flecha Hacia la izquierda para salir del menú Setup.

 

 

 

 

5

Ajuste la óptica del

Si no usa anteojos, tire de las ojeras de goma recto hacia arriba.. Sujete los lados izquierdo y derecho del

 

binocular a sus ojos

Instant Replay (Reproducción instantánea), y aparte las mitades mientras mira por el binocular para ajustar la

 

 

distancia entre oculares hasta que su vista sea una sola imagen circular. Después, localice un objeto distante con

 

 

detalles finos y ajuste la perilla de enfoque central hasta que el objeto aparezca bien nítido en la pantalla LCD

 

 

(oprima la flecha “hacia arriba” para una imagen preliminar aumentada 3 veces). Ahora, mire por el ocular

 

 

izquierdo solamente. Si el objeto no está bien nítido, es posible que tenga que hacer un ajuste sencillo único para

 

 

ajustar con precisión el ocular izquierdo a su vista, de tal modo que coincida con el enfoque de la cámara. En

 

 

caso de ser necesario, remítase a la sección “Configuración básica del binocular y cámara” en este manual.

 

 

 

 

 

51

 

 

 

1/28/05 2:47:55 PM

Image 26
Contents Contents Camera SetupCard LanguageTechnical Specifications LCD Preview Display Icons Still Photo ModeMovie VideoMode Batteries Installed Card Slot Basic Binocular and Camera SetupBattery Cover Latch Loading BatteriesHow to Take a Still Photo How to Shoot a Video ClipScene Using The Main MenuMenu Group Icon Purpose Subjects or situationsMain Menu Options Main Menu Options Default Settings in BoldGroup Settings Description Still Photo Mode Movie VideoMode Group Icon DescriptionSystem Requirements Minimum Software InstallationReview Menus Transferring The Photos & Videos to Your PC Step by StepTransferring The Photos & Videos to Your PC Image Size Megapixels Quality Internal MB CF Bushnell Performance Optics Gmbh European Service CentrePhoto Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photos Memory CardFrançais ’appareil Installation desCF optionnelle Réglage de la45 mm, à matrice active, 130 000 pixels Caractéristiques techniquesDe photos Icônes affichées sur l’écran LCD Mode clip vidéoMode photo fixe Mise en place d’une carte Compact Flash Piles installées Emplacement de carteMise en place des piles Réglage de base des jumelles et de l’appareil photoComment prendre une photo fixe Comment enregistrer un clip vidéoUtilisation du menu principal Icône ButOptions du menu principal Groupe Article Réglages DescriptionMode photo fixe Mode film clip vidéo Groupe Article Icône DescriptionSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement Port USB interne Appareil photo Mégapixels Qualité Mémoire Carte CF InterneEspañol Ajustar el idioma CionalEncias personales Del menú y la feRevisar y borrar fotos Especificaciones técnicasAlmacenan por separado Display si desea regresar a la imagen preliminar en vivoModalidad de filmación vídeo Modalidad de fotografía fijaIconos de pantalla LCD de imagen preliminar Insertar una tarjeta de memoria Flash compacta Instalación de las pilasConfiguración básica del binocular y la cámara Pestillo de la tapa Pilas instaladas Ranura para tarjetaApunte y enfoque el objeto mientras mira por el binocular Cómo tomar una fotografía fijaCómo filmar un clip de vídeo Utilización del menú principal Icono PropósitoDescripción Opciones del menú PrincipalGrupo Sport DeportesGrupo Icono Descripción Modalidad de fotografía fija Modalidad de filmación vídeoRevisar Requisitos de sistema mínimo28/05 24802 PM Calidad Memoria Tarjeta CF Tamaño deImagen Interna 64 MBDeutsch CF-Karte Batterien undDie optionale EinlegenTechnische Spezifikationen Film Video-Modus LCD mit Vorschau der IconsGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien einlegenEine Compact Flash Karte einsetzen Auf das Subjekt zielen und dabei durch das Fernglas schauen Standfotos aufnehmenEinen Video Clip aufnehmen Ere Angaben zur Prüfung vorher aufgenommener FotosBenutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckGruppe Artikel Optionen des HauptmenüsOptionen des Hauptmenüs Standardeinstellungen in Fettdruck BeschreibungGruppe Rubrik Icon Beschreibung Standfoto-Modus Film- Video- ModusGruppe Artikel Einstel-lungen Beschreibung Systemanforderungen Minimum 28/05 24811 PM Speicher Bildgröße Megapixels Qualität Interner MB CFKarte FotosItaliano Dell’ora Della card CFOpzionale Dell’etichetta rivolto in alto101 Specifiche tecniche100 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD Modalità FotoModalità Film Video 103Inserimento di una card Compact Flash Pile installate Slot per cardInserimento delle pile Preparazione di base del binocolo e della fotocamera106 Come scattare una fotoCome fare una ripresa video 107109 Uso del menu principale108 111 Opzioni del menu principale110 Gruppo VoceGruppo Voce Impostazioni Descrizione Modalità Film Video112 Gruppo Voce Icona DescrizioneRequisiti di sistema minimi Installazione del softwareMenu Review Revisione Trasferimento di foto e video al PC Procedura ordinata116 117119 Capacità di memoria delle foto capacità massima, +/- 2 foto118 Megapixels Qualità Memoria Card CF Immagine120 121122 123125 Especificações técnicas124 Modo de filme vídeo Modo de fotografia stillÍcones de display de visualização do LCD 127Inserção do cartão Compact Flash Batteries Installed Slot doComo carregar as pilhas Configuração básica do binóculo e câmara130 Como tirar uma fotografia stillCom filmar um clipe de vídeo 131132 Como usar o Menu PrincipalMenu Group Ícone Finalidade 133Descrição Opções do Menu Principal135 Modo de fotografia still Modo de filme vídeo Ícones do display LCD136 137Instalação do Software 138Requisitos do sistema mínimos Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa140 141Tamanho da Megapixels Qualidade Memória 142143 InternaBushnell Performance Optics 18-0833 6LIM.indd 28/05 24829 PM
Related manuals
Manual 73 pages 51.51 Kb