Bushnell 18-0833 instruction manual Batterien einlegen, Eine Compact Flash Karte einsetzen

Page 41

Batterien einlegen

Die Zunge des Batteriedeckels nach links schieben, den Batteriefachdeckel öffnen. 2 AA Alkali- oder Lithiumbatterien wie im Fach einlegen, (sichergehen, den Stoff- streifen unter die Batterien legen, damit sie später leicht herausgenommen werden können), die von den Diagrammen innen angegebene Richtung einhalten, dann den Batteriefachdeckel bis zum Einrasten schließen. Hinweis: Es können auch auflad- bare NiMh Batterien benutzt werden, einige Modelle können aber nicht den richtigen Strom zur Versorgung der Instant Replay abgeben. NiMh Batterien mit laufender Rate von 1600 mAh oder darüber werden empfohlen.

Eine Compact Flash Karte einsetzen

Die Kamera kann je nach den Einstellungen für Auflösung und Qualität 12 bis 567 Fotos im integrierten 32 MB Speicher ablegen (siehe die Tabelle auf der Rückseite dieses Handbuchs). Zur Erweiterung der verfügbaren Speicherkapazität kann als Option eine Compact Flash Speicherkarte mit bis zu 1 GB Kapazität eingesetzt werden. Die Karte wird in den Schlitz im Fach an der linken Seite der Replay wie auf dem letzten Diagramm gezeigt eingesetzt. Die CF-Karte mit dem Etikett nach oben einsetzen. Hinweis: Sichergehen, daß vor dem Einsetzen oder Entfernen von

Karten der Strom abgeschaltet ist, damit möglicher Verlust von Dateien oder Beschädigung der Karte verhindert wird. Eine neue Karte muß nicht formatiert werden, jedoch müssen vorher in anderen Geräten benutzte Karten von der Instant Replay formatiert werden, bevor Fotos darauf gespeichert werden. Es wird darauf hingewiesen, daß dabei alle vorher auf der Karte gespeicherten Dateien gelöscht werden, also sichergehen, daß sie vorher heruntergeladen oder kopiert werden, wenn sie aufbewahrt werden sollen.

80

Zunge des Batteriefachdeckels

Batterien eingelegt

Kartenschlitz

Grundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera

Vor dem Aufnehmen von Fotos oder Videos einen Moment darauf verwenden, die Instant Replay auf die individuelle Sehschärfe und Benutzervorzüge einzustellen. Wenn keine Brille getragen wird, die Augenmuscheln aus Gummi nach oben ziehen. Das Fernglas an der linken und rechten Seite ergreifen und es beim Durchschauen zur Anpassung des Abstands der Okulare auseinanderziehen oder zusammendrücken, bis der Anblick wie ein einziges kreisrundes Bild aussieht. Den POWER Knopf drücken und das LCD Display anheben. Dann nach einem entfernten Objekt mit feinen Details suchen (Baum, Schild, Ziegelmauer, usw.), und den mittleren Fokussierknopf einstellen, bis das Objekt durch im LCD scharf eingestellt erscheint. (Mit Drücken des „Up“ Knopfes eine 3-fache Vergrößerung einstellen.) Wenn das Objekt nicht gleich scharf erscheint, kann eine einfache einmalige „Feineinstellung“ des linken Okulars auf die individuelle Sicht durchgeführt werden, damit es zum Fokus der Kamera paßt. (Dieses Verfahren kann ausgelassen werden, wenn das linke Okularbild scharf erscheint).

Die Augenmuschel aus Gummi des linken Okulars nach oben ziehen. Mit einem kleinen Phillips Schraubenzieher die Stellschraube lösen, die am Rand des Metallokulars zu sehen ist, gerade so viel, daß das Okular leicht gedreht werden kann. Danach erneut fokussieren (mit dem mittleren Fokussierknopf) anhand eines Objekts, bis im LCD scharf eingestellt ist, dann durch das linke Okular auf das gleiche Objekt schauen und einfach am Okular im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, (nicht am mittleren Fokussierknopf), bis das Bild für das rechte Auge gleich scharf ist. Dann kann die Stellschraube wieder angezogen und die Augenmuschel wieder angebracht werden.

Am rechten Okular ist, wie bei allen Ferngläsern, eine Dioptrieneinstellung vorhanden, um Unterschiede zwischen dem linken und dem rechten Auge auszugleichen. Dies ist eine andere „einmalige“ Anpassung. Wenn ein Objekt im LCD fokussiert ist und geprüft wurde, daß das Bild auch auf der rechten Seite des Fernglases scharf ist, (bei Bedarf die oben erklärten Einstellungen vornehmen), nur einfach das rechte Okular drehen, bis das Bild auch für das rechte Auge gleich scharf ist. Hierfür sind beidseitig des normalen „0“ vier „Klicks“ vorhanden.

Hinweis: Das Display geht nach 1 Minute automatisch wieder aus, um bei unbenutzter Kamera Batter-

 

ieenergie zu sparen. Für die erneute Einschaltung den “Display” Knopf drücken, wenn sie weiter benutzt

 

werden soll. Die Stromversorgung der Replay schaltet nach 5 Minuten automatisch ab, um Batterieenergie

 

zu sparen, wenn die Einheit in dieser Zeit unbenutzt geblieben ist (keine Knöpfe betätigt wurden).

81

18-0833 6LIM.indd 80-81

1/28/05 2:48:07 PM

Image 41
Contents Contents Card SetupCamera LanguageTechnical Specifications LCD Preview Display Icons Still Photo ModeMovie VideoMode Battery Cover Latch Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Card Slot Loading BatteriesHow to Shoot a Video Clip How to Take a Still PhotoMenu Group Icon Purpose Using The Main MenuScene Subjects or situationsMain Menu Options Main Menu Options Default Settings in BoldGroup Settings Description Group Icon Description Still Photo Mode Movie VideoModeReview Menus Software InstallationSystem Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Step by StepTransferring The Photos & Videos to Your PC Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photos Bushnell Performance Optics Gmbh European Service CentreImage Size Megapixels Quality Internal MB CF Memory CardFrançais CF optionnelle Installation des’appareil Réglage de la45 mm, à matrice active, 130 000 pixels Caractéristiques techniquesDe photos Icônes affichées sur l’écran LCD Mode clip vidéoMode photo fixe Mise en place des piles Piles installées Emplacement de carteMise en place d’une carte Compact Flash Réglage de base des jumelles et de l’appareil photoComment enregistrer un clip vidéo Comment prendre une photo fixeIcône But Utilisation du menu principalGroupe Article Réglages Description Options du menu principalGroupe Article Icône Description Mode photo fixe Mode film clip vidéoMenus de visionnement Installation du logicielSystème requis minimum Port USB interneAppareil photo Interne Mégapixels Qualité Mémoire Carte CFEspañol Encias personales CionalAjustar el idioma Del menú y la feAlmacenan por separado Especificaciones técnicasRevisar y borrar fotos Display si desea regresar a la imagen preliminar en vivoModalidad de filmación vídeo Modalidad de fotografía fijaIconos de pantalla LCD de imagen preliminar Configuración básica del binocular y la cámara Instalación de las pilasInsertar una tarjeta de memoria Flash compacta Pestillo de la tapa Pilas instaladas Ranura para tarjetaApunte y enfoque el objeto mientras mira por el binocular Cómo tomar una fotografía fijaCómo filmar un clip de vídeo Icono Propósito Utilización del menú principalGrupo Opciones del menú PrincipalDescripción Sport DeportesModalidad de fotografía fija Modalidad de filmación vídeo Grupo Icono DescripciónRequisitos de sistema mínimo Revisar28/05 24802 PM Imagen Tamaño deCalidad Memoria Tarjeta CF Interna 64 MBDeutsch Die optionale Batterien undCF-Karte EinlegenTechnische Spezifikationen LCD mit Vorschau der Icons Film Video-ModusGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien einlegenEine Compact Flash Karte einsetzen Einen Video Clip aufnehmen Standfotos aufnehmenAuf das Subjekt zielen und dabei durch das Fernglas schauen Ere Angaben zur Prüfung vorher aufgenommener FotosMenügruppe Icon Zweck Benutzung des HauptmenüsOptionen des Hauptmenüs Standardeinstellungen in Fettdruck Optionen des HauptmenüsGruppe Artikel BeschreibungGruppe Rubrik Icon Beschreibung Standfoto-Modus Film- Video- ModusGruppe Artikel Einstel-lungen Beschreibung Systemanforderungen Minimum 28/05 24811 PM Karte Bildgröße Megapixels Qualität Interner MB CFSpeicher FotosItaliano Opzionale Della card CFDell’ora Dell’etichetta rivolto in alto101 Specifiche tecniche100 Modalità Film Video Modalità FotoIcone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD 103Inserimento delle pile Pile installate Slot per cardInserimento di una card Compact Flash Preparazione di base del binocolo e della fotocameraCome fare una ripresa video Come scattare una foto106 107109 Uso del menu principale108 110 Opzioni del menu principale111 Gruppo Voce112 Modalità Film VideoGruppo Voce Impostazioni Descrizione Gruppo Voce Icona DescrizioneMenu Review Revisione Installazione del softwareRequisiti di sistema minimi Trasferimento di foto e video al PC Procedura ordinata117 116118 Capacità di memoria delle foto capacità massima, +/- 2 foto119 Megapixels Qualità Memoria Card CF Immagine121 120123 122125 Especificações técnicas124 Ícones de display de visualização do LCD Modo de fotografia stillModo de filme vídeo 127Como carregar as pilhas Batteries Installed Slot doInserção do cartão Compact Flash Configuração básica do binóculo e câmaraCom filmar um clipe de vídeo Como tirar uma fotografia still130 131Menu Group Ícone Finalidade Como usar o Menu Principal132 133Descrição Opções do Menu Principal135 136 Ícones do display LCDModo de fotografia still Modo de filme vídeo 137Requisitos do sistema mínimos 138Instalação do Software Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa141 140143 142Tamanho da Megapixels Qualidade Memória InternaBushnell Performance Optics 18-0833 6LIM.indd 28/05 24829 PM
Related manuals
Manual 73 pages 51.51 Kb