Bushnell 18-0833 instruction manual 142, 143, Tamanho da Megapixels Qualidade Memória, Interna

Page 72

Referência da capacidade de armazenamento de fotografias (capacidade máxima, +/- 2 fotografias)

GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS

Nota da FCC:

Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre

142

Tamanho da

Megapixels

Qualidade*

Memória

Cartão CF

imagem

(aprox.)

 

interna**

de 64 MB

XL 2048x1536

3.2

FQ

12 photos

32 photos

 

 

NQ

33

92

 

 

EQ

54

152

L 1600x1200

2.1

FQ

21

60

 

 

NQ

55

156

 

 

EQ

89

256

M 1280x960

1.3

FQ

34

96

 

 

NQ

87

257

 

 

EQ

141

400

S 800x600

0.5

FQ

89

256

 

 

NQ

226

644

 

 

EQ

362

1036

XS 640x480

0.35

FQ

141

400

 

 

NQ

354

1012

 

 

EQ

567

1620

 

 

 

 

 

*Seleciona a quantidade de com- pressão do arquivo (taxa jpg) (FQ=baixa/EQ=alta)

FQ: Qualidade superior (1:4)

NQ: Qualidade normal (1:10)

EQ: Qualidade econômica (1:16)

**RAM interno disponível para arquivos de fotografias: 20MB

O tamanho da imagem se refere às dimensões (pixels) ou resolução do arquivo digital.

A capacidade efetiva de arma- zenamento varia de acordo com o conteúdo de cada arquivo de fotografias. Talvez seja pos- sível tirar algumas fotos a mais ou menos do que a capacidade média relacionada.

Use configurações de maior tamanho e alta qualidade para as fotografias você planeja ampliar ou aparar. Se necessário, elas poderão ser reduzidas para um tamanho menor de arquivo usando seu software de fotografias. Use tamanhos menores e/ou configurações de qualidade mais baixas se você planeja enviar por e-mail, inserir em documentos ou fazer impressões de pequenho ta- manho e não deseja redimensionar o arquivo posteriormente.

Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.

Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:

1)Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos

2)Nome e endereço para a devolução do produto

3)Uma explicação do defeito

4)Comprovante da Data de Aquisição

5)O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:

NOS EUA REMETER PARA:

NO CANADÁ REMETER PARA:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Alemanha

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.

Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.

©2005 Bushnell Performance Optics

com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão casos de interferência em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão (a qual poderá ser determinada ligando-se e desligando-se o equipamento), tente corrigir o problema adotando uma ou mais das medidas seguintes:

·Reoriente ou mude o lugar da antena receptora.

·Aumente a distância entre o equipamento e receptor.

·Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de um circuito diferente daquele onde o receptor se encontra conectado.

·Consulte um representante ou um técnico experiente em rádio/televisão para auxílio.

O cabo de interferência blindado deve ser usado com o equipamento para cumprir os limites de dispositivo digital segundo a Sub-parte B da Parte 15 das Regras da FCC.

Projetos e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ou obrigação por parte do fabricante.

143

18-0833 6LIM.indd 142-143

1/28/05 2:48:28 PM

Image 72
Contents Contents Setup CardCamera LanguageTechnical Specifications Still Photo Mode Movie VideoModeLCD Preview Display Icons Basic Binocular and Camera Setup Battery Cover LatchBatteries Installed Card Slot Loading BatteriesHow to Take a Still Photo How to Shoot a Video ClipUsing The Main Menu Menu Group Icon PurposeScene Subjects or situationsMain Menu Options Default Settings in Bold Group Settings DescriptionMain Menu Options Still Photo Mode Movie VideoMode Group Icon DescriptionSoftware Installation Review MenusSystem Requirements Minimum Transferring The Photos & Videos to Your PC Step by StepTransferring The Photos & Videos to Your PC Bushnell Performance Optics Gmbh European Service Centre Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB CF Memory CardFrançais Installation des CF optionnelle’appareil Réglage de laCaractéristiques techniques De photos45 mm, à matrice active, 130 000 pixels Mode clip vidéo Mode photo fixeIcônes affichées sur l’écran LCD Piles installées Emplacement de carte Mise en place des pilesMise en place d’une carte Compact Flash Réglage de base des jumelles et de l’appareil photoComment prendre une photo fixe Comment enregistrer un clip vidéoUtilisation du menu principal Icône ButOptions du menu principal Groupe Article Réglages DescriptionMode photo fixe Mode film clip vidéo Groupe Article Icône DescriptionInstallation du logiciel Menus de visionnementSystème requis minimum Port USB interneAppareil photo Mégapixels Qualité Mémoire Carte CF InterneEspañol Cional Encias personalesAjustar el idioma Del menú y la feEspecificaciones técnicas Almacenan por separadoRevisar y borrar fotos Display si desea regresar a la imagen preliminar en vivoModalidad de fotografía fija Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarModalidad de filmación vídeo Instalación de las pilas Configuración básica del binocular y la cámaraInsertar una tarjeta de memoria Flash compacta Pestillo de la tapa Pilas instaladas Ranura para tarjetaCómo tomar una fotografía fija Cómo filmar un clip de vídeoApunte y enfoque el objeto mientras mira por el binocular Utilización del menú principal Icono PropósitoOpciones del menú Principal GrupoDescripción Sport DeportesGrupo Icono Descripción Modalidad de fotografía fija Modalidad de filmación vídeoRevisar Requisitos de sistema mínimo28/05 24802 PM Tamaño de ImagenCalidad Memoria Tarjeta CF Interna 64 MBDeutsch Batterien und Die optionaleCF-Karte EinlegenTechnische Spezifikationen Film Video-Modus LCD mit Vorschau der IconsBatterien einlegen Eine Compact Flash Karte einsetzenGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Standfotos aufnehmen Einen Video Clip aufnehmenAuf das Subjekt zielen und dabei durch das Fernglas schauen Ere Angaben zur Prüfung vorher aufgenommener FotosBenutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckOptionen des Hauptmenüs Optionen des Hauptmenüs Standardeinstellungen in FettdruckGruppe Artikel BeschreibungStandfoto-Modus Film- Video- Modus Gruppe Artikel Einstel-lungen BeschreibungGruppe Rubrik Icon Beschreibung Systemanforderungen Minimum 28/05 24811 PM Bildgröße Megapixels Qualität Interner MB CF KarteSpeicher FotosItaliano Della card CF OpzionaleDell’ora Dell’etichetta rivolto in altoSpecifiche tecniche 100101 Modalità Foto Modalità Film VideoIcone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD 103Pile installate Slot per card Inserimento delle pileInserimento di una card Compact Flash Preparazione di base del binocolo e della fotocameraCome scattare una foto Come fare una ripresa video106 107Uso del menu principale 108109 Opzioni del menu principale 110111 Gruppo VoceModalità Film Video 112Gruppo Voce Impostazioni Descrizione Gruppo Voce Icona DescrizioneInstallazione del software Menu Review RevisioneRequisiti di sistema minimi Trasferimento di foto e video al PC Procedura ordinata116 117Capacità di memoria delle foto capacità massima, +/- 2 foto 118119 Megapixels Qualità Memoria Card CF Immagine120 121122 123Especificações técnicas 124125 Modo de fotografia still Ícones de display de visualização do LCDModo de filme vídeo 127Batteries Installed Slot do Como carregar as pilhasInserção do cartão Compact Flash Configuração básica do binóculo e câmaraComo tirar uma fotografia still Com filmar um clipe de vídeo130 131Como usar o Menu Principal Menu Group Ícone Finalidade132 133Opções do Menu Principal 135Descrição Ícones do display LCD 136Modo de fotografia still Modo de filme vídeo 137138 Requisitos do sistema mínimosInstalação do Software Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa140 141142 143Tamanho da Megapixels Qualidade Memória InternaBushnell Performance Optics 18-0833 6LIM.indd 28/05 24829 PM
Related manuals
Manual 73 pages 51.51 Kb