Tunturi E80L owner manual Ajustes, Ejercicios CON Tunturi, Nivel DE Ejercicio

Page 70

u s a r i o E 8 0 L

d le

am un la

70

BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI

DEL EJERCICIO

Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto a invertir en su bienestar y en su condición física, y asimismo sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www. tunturi.com).

AJUSTES

AJUSTE DEL SILLÍN

Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla básica es que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto más bajo con la pierna casi derecha. Fije el tornillo de traba. Sujetar el sillín con una mano y, con la otra, tirar del pomo de bloqueo hacia afuera de modo que el manillar pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo. Una vez alcanzada la altura deseada, soltar el pomo y el sillín se bloquea en su lugar. Hacer girar el pomo de bloqueo en el sentido del reloj para ajustarla.

NOTA: Verifique siempre que la perilla de bloqueo esté adecuadamente ajustado antes de empezar el ejercicio.

Para ajustar la posición horizontal del sillín hacia adelante o hacia atrás, aflojar el sillín girando la palanca de bloqueo situada debajo de éste en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ajustar el sillín en la posición deseada y apretar la palanca de bloqueo girándola en el sentido de las agujas del reloj.

MANILLAR

Aflojar el pomo situada en el frente del manillar y ajustar la posición del mismo hasta que sienta una posición de ejercicio confortable. Ajustar cuidadosamente el pomo. El diseño del manillar le permite hacer ejercicio con la espalda casi recta o con el cuerpo inclinado hacia delante. Pero incluso en esta última posición debe mantener la espalda recta.

AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL CONTADOR

Establecer la inclinación del contador de modo que se ajuste a la altura y posición de ejercicio del usuario.

AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE

Si el equipo no tiene la suficiente estabilidad, ajustar los tornillos situados bajo las patas de soporte según sea necesario.

EJERCICIOS CON TUNTURI

Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por largo tiempo, debe chequear su condición y consultar a un médico si tiene más de cuarenta años, su condición física es deficiente, tiene alguna enfermedad crónica o problemas de salud, o tiene heridas o problemas musculares. Las personas con enfermedades cardíacas, respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo, deben terminantemente hacerse chequear

la condición física antes de comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres veces por semana, pero recordando que para su salud siempre será mejor una vez por semana que ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán después de unas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 minutos. Cuando su estado haya mejorado, puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos, dependiendo de sus metas.

NIVEL DE EJERCICIO

Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco.

MEDICIÓN DEL PULSO CON LOS SENSORES

DEL MANILLAR

El pulso se mide mediante los sensores ubicados en el manillar. Estos sensores miden los impulsos eléctricos generados por los latidos del corazón. La medición comienza al tocar simultáneamente ambos sensores del manillar. Para garantizar una medición fiable, la piel debe estar ligeramente húmeda y el contacto con los sensores debe ser continuo. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición del pulso será poco fiable. Se debe intentar mantener el torso y las palmas relajados y quietos.

MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN

CINTURÓN

La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético.

NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco.

Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la

E80L-07_005_WARRANTY.indd 70

14.9.2007 12:11:34

Image 70
Contents E80L Contents Important Safety InstructionsN e r ’ s m a n u a l E 8 0 L Adjustments ExercisingHeart Rate Console Operating the ConsoleBy selecting Edit User you can edit your user data Manual BPM Ride Using Saved Programs Maintenance MalfunctionsTechnical Specifications Transport and StorageInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHinweis zum Zusammenbau des Geräts Trainieren MIT Tunturi EinstellungenHerzfrequenz Telemetrische Herzfrequenzmessung Cockpit Betrieb DES CockpitsMenü User Target HR PULS-KONSTANTE Programs Trainingsprofile BPM Verwenden Gespeicherter Programme Vorbereitung AUF DEN Test Wartung 18-19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-65Transport UND Lagerung BetriebsstörungenTechnische Daten T r i e b s a n l e i t u n g E 8 0 L D Quelques Conseils ET Avertissements D e d ´ e m p l o i E 8 0 L Reglages ’ENTRAINER Avec TunturiNiveau D’ENTRAINEMENT Compteur Utilisation DU CompteurSélectionnez Edit User pour modifier vos données utilisateur Central de sélection La poursuivre en sélectionnant Continue Poursuivre Profil P10. Profil cardiaque à trois pics pour Ride Entraînement SUR Terrain Réel Fitness Test Test DE Fitness AGE Defauts de fonctionnement Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Inhoud Opmerkingen EN AdviezenOpmerking over het monteren van het apparaat Afstelling Fitness Training MET TunturiTrainings Niveau Monitor MonitorfunctiesCreate User Target HR Programs Ride Eigen Training Uitvoering VAN DE Test Onderhoud GebruiksstoringenVerplaatsen Technische GegevensN d l e i d i n g E 8 0 L NL Indice AvvertenzeNota sul montaggio dell’apparecchio Training CON LA Tunturi RegolazioniBattito Cardiaco Pannello USO DEL Pannello Elettronico Selezionare Edit USER, per modificare i dati utente Programma a Pulsazione Costante Target HR BPM Ride Allenamento Personale Memory Stick Trasporto E Immagazzinaggio ManutenzioneDati Tecnici Informacion Y Precauciones Precauciones para unidades con carga eléctrica Nota sobre el montaje de la máquinaEjercicios CON Tunturi AjustesNivel DE Ejercicio Contador Funcionamento DEL Interfaz Edite sus datos de usuario mediante Edit User Target Effort N u a l d e l u s a r i o E 8 0 L USO DE Programas Guardados Preparación DE LA Prueba Mantenimiento Defectos de funcionamentoTransporte Y Almacenamiento Datos TecnicosInnehåll BruksanvisningObservera om säkerhet för enheter med elektrisk ström Observera om montering av redskapetATT Träna MED Tunturi JusteringarPuls Mätare BAKÅT/STOPPAnvändning AV Mätaren Continue Programs Topp- och grundnivåerna separat Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på mätaren Påbörja Test Underhåll Transport OCH FörvaringTekniska Data Sisältö Huomautukset JA VaroituksetSähkö- turvallisuudesta VahingoittumistaHarjoittelu SäädötSyke Mittari Mittarin Käyttö Jatka Tavoiteteho Huippusyke Omat Harjoitukset Poistut testitilasta Käyttöhäiriöt HuoltoKuljetus JA Säilytys Tekniset Tiedot 103E80L-07005WARRANTY.indd 14.9.2007 Allen Key 5mm Allen Key 6mm M8x16L Ø8*Ø19*2T Allen Key 5mm E80L-07005WARRANTY.indd 14.9.2007 E80L-07005WARRANTY.indd 14.9.2007 Meter socket seat M8 DIN Nut 112 E80L-07005WARRANTY.indd 14.9.2007 E80L-07005WARRANTY.indd 14.9.2007 Benelux