Tunturi J3F Compteur, Cordon D’ALIMENTATION, CLE DE Verrouillage DE Securite, Propos DE Sante

Page 14

M O D E D ' E M P L O • J 3 F

14

COMPTEUR

Brancher le fil sortant de l’appui-bras gauche sur le fil du compteur et mettre le compteur en place en avant des appuis-bras. Fixer le compteur avec quatre rondelles et vis. Serrer ensuite les autres vis de fixation des appuis-bras. Retirer le film protecteur recouvrant l’écran.

CORDON D’ALIMENTATION

Connectez le fi l électrique à l’avant droit de l’appareil près de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le J3F fonctionne en 230 V. Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à côté de la prise.

IMPORTANT! L’appareil ne doit être branché qu’à une prise reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement de l’appareil à la source d’alimentation.

CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE

L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est pas en place, sous l’unité des compteurs. Fixez le clip se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T-shirt par exemple et insérez la clé dans la fente gauche de l’interface. Veillez à ce que le clip de la clé de verrouillage de sécurité est bien fixé à votre vêtement; quand le cordon de la clé se tend, faites bien attention que le clip ne se détache pas de votre vêtement avant que la clé se soit déconnectée de l’interface.

S ’ E N T R A I N E R

A PROPOS DE SANTE

Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez vos séances d’entraînement par des étirements.

A PROPOS DU LOCAL

J3F ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.

Installer l’appareil sur une surface plane et ferme. Laissez au moins 60 cm d’espace libre devant et sur les côtés et au moins 120 cm derrière.

Assurez-vous que la pièce où vous vous entraînez bénéfi cie d’une ventilation adéquate. Pour éviter les coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit balayé par les courants d’air.

A PROPOS DE L’UTILISATION

DE L’EQUIPEMENT

Assurez-vous que l’appareil est bien débranché avant d’entamer toute procédure d’assemblage ou de maintenance.

Coupez toujours l’alimentation de votre appareil à la fi n de votre séance d’entraînement.

Les parents ou autres adultes responsables doivent penser que la curiosité naturelle des enfants, généralement joueurs, peut conduire à des situations et des comportements pour lesquels l’appareil n’est pas prévu. Si des enfants sont autorisés à utiliser votre appareil sportif, ils doivent apprendre à le faire correctement et sous surveillance. Tenez compte de leur développement physique et intellectuel, ainsi que de leur personnalité.

N’utilisez l’appareil qu’une seule personne

à la fois.

Gardez vos mains éloignées des pièces en mouvement.

Portez toujours des vêtements et des chaussures appropriés lors des séances d’exercice.

Suivant le revêtement du sol, il peut être préférable d’installer l’appareil sur un tapis protecteur.

Vérifiez toujours que toutes les pièces

de protection de l’appareil sont bien en place.

Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il fonctionne correctement sur tous les points. N’utilisez pas un appareil défectueux.

ANGLE D’INCLINAISON

L’appareil a trois niveaux d’inclinaison (2º = 3,5 %, 3,5º = 6,1 %, 5º = 8,7 %). Élevez la base de course et mettez le bouton de l’ajustement à place désirée. Assurez-vous le bouton est fermé à clé.

Image 14
Contents Manuale Duso Mode DemploiBetriebsanleitung Manual DEL UsuarioWelcome to the world of Tunturi exercising N E R S M a N U a L J 3 FP O R TA N T S a F E T Y S T R U C T I O N S S E M B LYE R C I S I N G J3F is designed for household use onlyWomen 226 age MEN 220 age 70-80 % of maximum heart-rateTreadmill is instantly ready for use P1- easy walking P2- weight loss P3 strength trainingI N T E N a N C E Align the belt according to the following instructionsV I N G a N D S T O R a G E Turn anti-clockwiseL F U N C T I O N S C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E C H N I C a L D ATASpeed 1,0 -12 km/h Dieses Gerät ist zugelassen für das Training zuN T a G E Führen Sie ein Fitness-Tagebuch A I N I E R E NFalls Sie Kinder an das Trainingsgerät P1- Leichtes Gehen P2- Gewichtskontrolle P3 Krafttraining Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 1,0-12 km/hStart Mit der START-Taste beginnen Sie das Training WA R T U N G Ausrichten DER Laufmatte Das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde Reinigung DES Laufbandes Nachspannen DER LaufmatteFehlermeldungen A N S P O R T U N D F B E WA H R U N GC H N I S C H E D AT E N SchutzelektronikJ3F peut être utilisé à la maison. La garantie D E D E M P L O I J 3 FN S E I L S E T AV E R T I S S E M E N T S Bienvenue dans le monde de l’entraînement TunturiCLE DE Verrouillage DE Securite CompteurCordon D’ALIMENTATION Propos DE Sante70-80 % du pouls maximum Femme 226 âge, Homme 220 âge60-70 % du pouls maximum P1 marche légère P2 contrôle du poids P3 entrainement actif Réglez la vitesse à 5 km/hDefauts DE Fonctionnement A N S P O R T R a N G E M E N TReglage DE LA Tension DU Tapis Coder D’ERREURAV V E R T E N Z E N U a L E D ´ U S O J 3 FR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Sei benvenuto nel mondo degli allenamenti TunturiS E M B L a G G I O Il terminale destro con rondella e vite cortaDonne 226 meno, l’età Uomini 220 meno l’età T R a I N I N GE VA Z I O N E 70-80 % del massimo di pulsazioni N U T E N Z I O N EL I Z I a D a L T R E a D M I L L Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hCausa di una politica volta a un continuo Congegno di sicurezza per la regolazione della velocitàAT I T E C N I C Spostamento ED ImmagazzinaggioBienvenido al mundo Tunturi del ejercicio N U a L D E L U S U a R I O J 3 FF O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S N TA J ENo use la máquina sin los protectores E R C I C I O SSólo una persona por vez puede usar el equipo E VA C I Ó NC L a S D E F U N C I Ó N Mujeres 226 edad, Hombres 220 edad70-80 % del ritmo cardíaco máximo PA N TA L L a SMinutos Ajuste DE LA Tension DE LA Cinta Códigos DE ErrorF E C T O S D E N C I O N a M E N T O Conectador DE Control DE VelocidadVelocidad 1,5-12 km/h N D L E I D I N G J 3 FAT O S T É C N I C O S M E R K I N G E N A D V I E Z E NNoodstop Horizontale HandrailElektriciteitssnoer T N E S S T R a I N I N G Draag tijdens de training de juiste kledingTot 70 % van de maximale hartslag Vrouwen 226 minus de leeftijd Mannen 220 minus de leeftijdTot 60 % van de maximale hartslag E T S E NReiniging VAN DE Looptrainer OnderhoudSmering HET Centreren VAN DE LoopmatC H N I S C H E G E G E V E N S O R I N G E NA N S P O R T E N O P S L a G Välkommen till Tunturis träningsvärld U K S a N V I S N I N G J 3 FM Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R N T E R I N GRedskapet får inte användas utomhus Ram Handstöd 2 st Tvärbalk Mätare ElsladdÄ N I N G Fatta alltid tag i handstödet när du stiger på Koppla alltid av strömmen efter varje träningspassR J a T R Ä N I N G S PA S S Motionär 60-70 % av maximipulsenR V I C E K N I S K a D ATA A N S P O R T O C H R VA R I N GOBS! Efter förflyttning måste bandet vid behov centreras Löpyta 40 x 128 cmTervetuloa Tunturi-kuntoilijoiden joukkoon Y T T Ö O H J E J 3 FO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa E N N U SR J O I T T E L U Naiset 226 ikä, Miehet 220 ikä Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeenVain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella 50 60 % maksimisykkeestä70 80 % maksimisykkeestä O L T OL J E T U S J a S Ä I LY T Y S Säädä nopeudeksi 5 km/hMikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä K N I S E T T I E D O T Nopeus 1,0-12 km/hLocking devise incl M12x60 Hex bolt M4x20 Tapping screw 5834025A