Tunturi J3F owner manual F E C T O S D E N C I O N a M E N T O, Ajuste DE LA Tension DE LA Cinta

Page 28

M A N U A L D E L U S A R I O • J 3 F

del reloj y el perno de la izquierda 1/4 de vuelta en sentido contrario.

3. Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta que quede centrada. Si deja la cinta desplazada hacia un lado mucho tiempo, los bordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía no cubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios.

AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA

Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla. Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa posible. La tensión de la cinta se ajusta girando los mismos pernos utilizados para alinearla.

1.Poner en marcha la cinta a 5 km/h.

2. Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta cada uno.

3. Trate de frenar la cinta poniéndose encima, sujetándose al manillar con las dos manos y parándola con los pies (como si estuviera bajando una cuesta).

Si la cinta resbala, gire otra vez los pernos 1/4 de vuelta y repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte, la cinta resbalará. Si la cinta sigue resbalando a pesar de los ajustes, contacte con el distribuidor del equipo.

D E F E C T O S D E

F U N C I O N A M E N T O

NOTA: Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo

a reparar, y generalmente es sufi ciente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, informando el modelo y el número de serie del equipo.

En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo coloque el interruptor en la posición OFF y espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el equipo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor del equipo.

CÓDIGOS DE ERROR

La interfaz informa de los fallos detectados indicándolos en la pantalla. Reconocerá un código de error por la abreviación Err en la pantalla.

ERR 1: La velocidad de la cinta no corresponde al

valor introducido. Apague la cinta rodante, espere un minuto y vuelva a ponerla en marcha. Si no aparece la indicación de error, puede seguir usando el equipo. En el caso contrario, contacte con el vendedor.

ERR. 2: La velocidad de la cinta sobrepasa el límite de seguridad. Contacte con el distribuidor del equipo.

ERR 3: Si se quita la llave de seguridad. Colocarla de nuevo y continuar con el ejercicio.

CONECTADOR DE CONTROL

DE VELOCIDAD

En el caso que la velocidad de la cinta cambie en relación con la introducida, el conectador de control de velocidad cortará la corriente eléctrica como medida de seguridad indicando los valores del velocímetro. Coloque el interruptor en la posición OFF, espere un minuto y el equipo está preparado para volver a usarlo.

TRASLADO Y ALMACENAJE

Ud. puede levantar la cinta di J3F hasta una posición vertical para que ocupe menos espacio: Apague el botón de la batería y desenchufe el cordón eléctrico de la toma de corriente y del andador. Sujete el tubo de la estructura por debajo de la parte trasera de la base andadora y levante la base andadora. NOTA: No deje nunca la cinta rodante en posición vertical sin sujetarla con el enganche de seguridad. Antes de moverla la J3F, compruebe si está desenchufada del conector de la máquina y de la corriente. Levante la cinta andadora y ciérrela. Sitúese detrás del andador, sujete los manillares, mueva el andador mediante las ruedas y bájelo al suelo cuidadosamente.

NOTA: Para transportar la máquina a través de superfi cies irregurales o escaleras, extreme la precaución: la máquina debe ser transportada en vilo (no usar las ruedas).

NOTA: Después de mover la máquina puede que tenga que alinear y centrar la cinta.

Para mantener la máquina en perfecto estado de funcionamiento guárdela en un lugar seco donde la temperatura no varíe mucho. Protéjala del polvo. Mantenga la máquina siempre desenchufada de la corriente cuando no la use.

28

Image 28
Contents Mode Demploi BetriebsanleitungManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 3 F P O R TA N T S a F E T Y S T R U C T I O N SWelcome to the world of Tunturi exercising S E M B LYE R C I S I N G J3F is designed for household use onlyWomen 226 age MEN 220 age 70-80 % of maximum heart-rateP1- easy walking P2- weight loss P3 strength training I N T E N a N C ETreadmill is instantly ready for use Align the belt according to the following instructionsL F U N C T I O N S Turn anti-clockwiseV I N G a N D S T O R a G E C H N I C a L D ATA Speed 1,0 -12 km/hC H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E Dieses Gerät ist zugelassen für das Training zuN T a G E Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät A I N I E R E NFühren Sie ein Fitness-Tagebuch Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 1,0-12 km/h Start Mit der START-Taste beginnen Sie das TrainingP1- Leichtes Gehen P2- Gewichtskontrolle P3 Krafttraining WA R T U N GDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde Reinigung DES LaufbandesAusrichten DER Laufmatte Nachspannen DER LaufmatteA N S P O R T U N D F B E WA H R U N G C H N I S C H E D AT E NFehlermeldungen SchutzelektronikD E D E M P L O I J 3 F N S E I L S E T AV E R T I S S E M E N T SJ3F peut être utilisé à la maison. La garantie Bienvenue dans le monde de l’entraînement TunturiCompteur Cordon D’ALIMENTATIONCLE DE Verrouillage DE Securite Propos DE Sante60-70 % du pouls maximum Femme 226 âge, Homme 220 âge70-80 % du pouls maximum P1 marche légère P2 contrôle du poids P3 entrainement actif Réglez la vitesse à 5 km/hA N S P O R T R a N G E M E N T Reglage DE LA Tension DU TapisDefauts DE Fonctionnement Coder D’ERREURN U a L E D ´ U S O J 3 F R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E SAV V E R T E N Z E Sei benvenuto nel mondo degli allenamenti TunturiS E M B L a G G I O Il terminale destro con rondella e vite cortaE VA Z I O N E T R a I N I N GDonne 226 meno, l’età Uomini 220 meno l’età 70-80 % del massimo di pulsazioni N U T E N Z I O N EL I Z I a D a L T R E a D M I L L Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hCongegno di sicurezza per la regolazione della velocità AT I T E C N I CCausa di una politica volta a un continuo Spostamento ED ImmagazzinaggioN U a L D E L U S U a R I O J 3 F F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E SBienvenido al mundo Tunturi del ejercicio N TA J E E R C I C I O S Sólo una persona por vez puede usar el equipo No use la máquina sin los protectores E VA C I Ó NMujeres 226 edad, Hombres 220 edad 70-80 % del ritmo cardíaco máximoC L a S D E F U N C I Ó N PA N TA L L a SMinutos Códigos DE Error F E C T O S D E N C I O N a M E N T OAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Conectador DE Control DE VelocidadN D L E I D I N G J 3 F AT O S T É C N I C O SVelocidad 1,5-12 km/h M E R K I N G E N A D V I E Z E NElektriciteitssnoer Horizontale HandrailNoodstop T N E S S T R a I N I N G Draag tijdens de training de juiste kledingVrouwen 226 minus de leeftijd Mannen 220 minus de leeftijd Tot 60 % van de maximale hartslagTot 70 % van de maximale hartslag E T S E NOnderhoud SmeringReiniging VAN DE Looptrainer HET Centreren VAN DE LoopmatA N S P O R T E N O P S L a G O R I N G E NC H N I S C H E G E G E V E N S U K S a N V I S N I N G J 3 F M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RVälkommen till Tunturis träningsvärld N T E R I N GÄ N I N G Ram Handstöd 2 st Tvärbalk Mätare ElsladdRedskapet får inte användas utomhus Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass R J a T R Ä N I N G S PA S SFatta alltid tag i handstödet när du stiger på Motionär 60-70 % av maximipulsenR V I C E A N S P O R T O C H R VA R I N G OBS! Efter förflyttning måste bandet vid behov centrerasK N I S K a D ATA Löpyta 40 x 128 cmO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Y T T Ö O H J E J 3 FTervetuloa Tunturi-kuntoilijoiden joukkoon R J O I T T E L U E N N U SLaitetta saa käyttää vain sisätiloissa Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteellaNaiset 226 ikä, Miehet 220 ikä 50 60 % maksimisykkeestä70 80 % maksimisykkeestä O L T OMikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä Säädä nopeudeksi 5 km/hL J E T U S J a S Ä I LY T Y S K N I S E T T I E D O T Nopeus 1,0-12 km/hLocking devise incl M12x60 Hex bolt M4x20 Tapping screw 5834025A