Tunturi J3F A N S P O R T R a N G E M E N T, Reglage DE LA Tension DU Tapis, Coder D’ERREUR

Page 17

2. Si le tapis dévie vers la gauche, tourner la vis gauche se trouvant à l’arrière du tapis d’un huitième de tour dans le sens horloge et la vis droite d’un huitième de tour dans le sens inverse. Tourner les vis d’un huitième de tour influe déjà grandement sur la course du tapis et il est donc conseillé de tourner les vis peu à la fois. Si par contre le tapis dévie vers la droite, tourner la vis droite se trouvant à l’arrière du tapis d’un huitième de tour dans le sens horloge et la vis gauche d’un huitième de tour dans le sens inverse.

3. Vérifiez que le tapis tourne maintenant bien en ligne. Dans le cas contraire, poursuivez comme indiqué précédemment. Ce réglage est important car si on laisse le tapis dévier sur un côté, il risque d’apparaître des anomalies de fonctionnement. La garantie ne couvre pas ces anomalies éventuelles.

REGLAGE DE LA TENSION DU TAPIS

Si en utilisation le tapis commence à patiner, il faudra régler sa tension. Laissez tout de même toujours le plus de jeu possible. Le réglage de la tension s’effectue à l’aide des mêmes vis que ceux de l’alignement.

1.Réglez la vitesse à 5 km/h.

2. Tourner les deux vis d’un huitième de tour dans le sens horloge. 3. Ralentissez la marche du tapis en faisant comme si vous descendiez le long d’une pente raide. Si le tapis continue à patiner, répétez les points 2 et 3.

Remarquez que si vous ralentissez trop fortement, il est normal que le tapis se mette à patiner. Si le tapis patine en permanence malgré les réglages, contactez votre vendeur.

DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT

IMPORTANT! En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.

Si votre tapis se comporte de façon anormale, placer l’interrupteur en position OFF et attendez environ 1 minute. Remettez le tapis en marche et vérifiez que l’anomalie a disparu. Si l’anomalie a disparu, vous pouvez utiliser votre appareil de façon normale. Si l’anomalie n’a pas disparu, contacez votre vendeur.

Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n de ce mode d’emploi.

F

M O D E D ' E M P L O I • J 3 F

CODER D’ERREUR

Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, l’interface affiche un code d’erreur sur l’écran. Les codes d’erreur affi chés sont tous précédés de l’abréviation Err.

ERR 1: la vitesse du tapis ne correspond pas à la valeur donnée. Débranchez le tapis, attendez une minute et remettez-le en marche. Si l’anomalie a disparu, vous pouvez utiliser votre appareil de façon normale. Si l’anomalie n’a pas disparu, contacez votre vendeur.

ERR 2: la vitesse dépasse la limite de sécurité Contactez le vendeur de l’appareil.

ERR 3: clé de verrouillage de sécurité détachée Remettez la clé de verrouillage de sécurité en place et continuez l’entrainement.

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE VITESSE

Si la vitesse du tapis dévie des réglages, le système de contrôle de vitesse coupe l’alimentation pour des raisons de sécurité et fait clignoter les valeurs du compteur. Mettre l’interrupteur en position OFF, attendre une minute et l’appareil peut à nouveau être utilisé.

T R A N S P O R T

E T R A N G E M E N T

Vous pouvez lever la surface de course de J3F dans une position de rangement comme suit : Coupez le courant et débranchez le câble électrique entre la prise et le tapis. Saisissez la partie arrière de la plaque de base et soulevez la plaque de base. IMPORTANT! ! Ne laissez jamais la surface de course en position de rangement sans vous être assuré qu’elle a bien été bloquée. Avant tout déplacement du J3F, retirez le fi l électrique et de la prise secteur et de l’appareil; levez la piste de course et assurez-vous qu’elle a bien été bloquee. Placez vous derrière le tapis, tenez les barres de soutien et déplacez le en le faisant rouler et déposez le soigneusement sur le sol.

IMPORTANT! Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus des surfaces inégales, par exemple au-dessus d’une marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de cela il doit être porté.

IMPORTANT! Il peut être nécessaire d’ajuster

ànouveau l’alignement du tapis après un déplacement de l’appareil.

Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil, rangez-le dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégez-le contre les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil après chaque utilisation.

17

Image 17
Contents Betriebsanleitung Mode DemploiManuale Duso Manual DEL UsuarioP O R TA N T S a F E T Y S T R U C T I O N S N E R S M a N U a L J 3 FWelcome to the world of Tunturi exercising S E M B LYJ3F is designed for household use only E R C I S I N G70-80 % of maximum heart-rate Women 226 age MEN 220 ageI N T E N a N C E P1- easy walking P2- weight loss P3 strength trainingTreadmill is instantly ready for use Align the belt according to the following instructionsV I N G a N D S T O R a G E Turn anti-clockwiseL F U N C T I O N S Speed 1,0 -12 km/h C H N I C a L D ATAC H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E Dieses Gerät ist zugelassen für das Training zuN T a G E Führen Sie ein Fitness-Tagebuch A I N I E R E NFalls Sie Kinder an das Trainingsgerät Start Mit der START-Taste beginnen Sie das Training Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 1,0-12 km/hP1- Leichtes Gehen P2- Gewichtskontrolle P3 Krafttraining WA R T U N GReinigung DES Laufbandes Das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurdeAusrichten DER Laufmatte Nachspannen DER LaufmatteC H N I S C H E D AT E N A N S P O R T U N D F B E WA H R U N GFehlermeldungen SchutzelektronikN S E I L S E T AV E R T I S S E M E N T S D E D E M P L O I J 3 FJ3F peut être utilisé à la maison. La garantie Bienvenue dans le monde de l’entraînement Tunturi Cordon D’ALIMENTATION Compteur CLE DE Verrouillage DE Securite Propos DE Sante70-80 % du pouls maximum Femme 226 âge, Homme 220 âge60-70 % du pouls maximum Réglez la vitesse à 5 km/h P1 marche légère P2 contrôle du poids P3 entrainement actifReglage DE LA Tension DU Tapis A N S P O R T R a N G E M E N TDefauts DE Fonctionnement Coder D’ERREURR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S N U a L E D ´ U S O J 3 FAV V E R T E N Z E Sei benvenuto nel mondo degli allenamenti TunturiIl terminale destro con rondella e vite corta S E M B L a G G I ODonne 226 meno, l’età Uomini 220 meno l’età T R a I N I N GE VA Z I O N E N U T E N Z I O N E 70-80 % del massimo di pulsazioniAccendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h L I Z I a D a L T R E a D M I L LAT I T E C N I C Congegno di sicurezza per la regolazione della velocitàCausa di una politica volta a un continuo Spostamento ED ImmagazzinaggioF O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S N U a L D E L U S U a R I O J 3 FBienvenido al mundo Tunturi del ejercicio N TA J ESólo una persona por vez puede usar el equipo E R C I C I O SNo use la máquina sin los protectores E VA C I Ó N70-80 % del ritmo cardíaco máximo Mujeres 226 edad, Hombres 220 edadC L a S D E F U N C I Ó N PA N TA L L a SMinutos F E C T O S D E N C I O N a M E N T O Códigos DE ErrorAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Conectador DE Control DE VelocidadAT O S T É C N I C O S N D L E I D I N G J 3 FVelocidad 1,5-12 km/h M E R K I N G E N A D V I E Z E NNoodstop Horizontale HandrailElektriciteitssnoer Draag tijdens de training de juiste kleding T N E S S T R a I N I N GTot 60 % van de maximale hartslag Vrouwen 226 minus de leeftijd Mannen 220 minus de leeftijdTot 70 % van de maximale hartslag E T S E NSmering OnderhoudReiniging VAN DE Looptrainer HET Centreren VAN DE LoopmatC H N I S C H E G E G E V E N S O R I N G E NA N S P O R T E N O P S L a G M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R U K S a N V I S N I N G J 3 FVälkommen till Tunturis träningsvärld N T E R I N GRedskapet får inte användas utomhus Ram Handstöd 2 st Tvärbalk Mätare ElsladdÄ N I N G R J a T R Ä N I N G S PA S S Koppla alltid av strömmen efter varje träningspassFatta alltid tag i handstödet när du stiger på Motionär 60-70 % av maximipulsenR V I C E OBS! Efter förflyttning måste bandet vid behov centreras A N S P O R T O C H R VA R I N GK N I S K a D ATA Löpyta 40 x 128 cmTervetuloa Tunturi-kuntoilijoiden joukkoon Y T T Ö O H J E J 3 FO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa E N N U SR J O I T T E L U Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeenNaiset 226 ikä, Miehet 220 ikä 50 60 % maksimisykkeestäO L T O 70 80 % maksimisykkeestäL J E T U S J a S Ä I LY T Y S Säädä nopeudeksi 5 km/hMikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä Nopeus 1,0-12 km/h K N I S E T T I E D O TLocking devise incl M12x60 Hex bolt M4x20 Tapping screw 5834025A