Tunturi J3F owner manual P1 marche légère P2 contrôle du poids P3 entrainement actif

Page 16

M O D E D ' E M P L O • J 3 F

START En appuyant sur la touche START, le tapis se met en marche.

AFFICHAGES

TIME Durée de l’entraînement (de 00:00 à 59:59, précision à la seconde, puis, de 1:00 à 99:59, précision à la minute).

DISTANCE Distance parcourue en kilomètres (0-19,9 km) par crans de 0,1 km.

CALORIES Estimation de la dépense calorique (0-999 kcal) par crans de 1 kcal.

SPEED Vitesse du tapis en kilomètres (1-12 km/h) par crans de 0,1 km/h.

ENTRAINEMENT SANS

PROFIL PRÉ-PROGRAMMÉ

Lorsque l’appareil est sous tension et que la clé de verrouillage de sécurité est en place, les affichages sont à zéro. Appuyez sur la touche lièvre jusqu’à ce que la vitesse souhaitée s’affiche, la vitesse de départ minimale est de 1 km/h. Appuyez ensuite sur la touche de démarrage START verte. Le tapis se met en marche au bout de 3 secondes. Pendant l’entrainement, il est possible de régler la vitesse du tapis en appuyant sur la touche lièvre ou tortue.

Vous pouvez également commencer votre entrainement en appuaynt directement sur la touche verte START. Dans ce cas, le tapis de met en route à une vitesse de 1 km/h. Après quoi, vous pouvez augmenter la vitesse à l’aide des touche de réglage de la vitesse.

ENTRAINEMENT AVEC UN

PROFIL PRÉ-PROGRAMMÉ

Lorsque l’appareil est sous tension et la clé de verrouillage de sécurité en place, choisissez le profil souhaité entre les trois options à l’aide de la touche

SELECT.

P1 - marche légère

P2 - contrôle du poids

P3 - entrainement actif

Une fois le choix effectué, appuyez sur la touche verte START. Le tapis se met en marche au bout de 3 secondes. Chaque entrainement comporte une séquence de 30 minutes; durant l’entrainement, vous pouvez modifier la vitesse du tapis à l’aide des touches lièvre / tortue, mais le changement concerne uniquement la période d’une minute durant laquelle la modification a été faite.

ENTRETIEN

Vérifiez une fois par an que toutes les vis de serrage et tous les boulons sont bien serrés. Ne les serrez jamais trop pour éviter de les endommager.

GRAISSAGE DE LA PLAQUE DE BASE

Le graissage est la plus importante des opérations

d’entretien. Le graissage est inévitable et doit impérativement être effectué dès que la friction du tapis augmente; toute augmentation de friction se traduira par des à-coups dans le mouvement du tapis. Un graissage insuffi sant conduit à l’usure et à la détérioration du tapis, de la plaque de base et du moteur. Pendant un usage normal (séquence d’entrainement de 30 minutes 3 fois par semaine), il est nécessaire de procéder à une lubrification de maintenance avec de la graisse T-Lube tous

les 4 à 6 mois. Vérifiez que le graissage est suffisant en passant votre main sur la plaque de base; si la plaque de base est humide, il n’est pas nécessaire de lubrifier. Si la plaque de base est pratiquement sèche ou sèche, lubrifiez immédiatement conforméments aux instructions ci-après:

1.Arrêtez le tapis.

2. Fixez le tuyau de graissage sur l’embout de la bombe de graissage.

3. Relevez le bord du tapis.

4. Faites passer le tuyau de graissage entre le tapis et la plaque de base à une distance d’environ 20 cm de la partie avant de l’appareil.

5.Vaporisez le lubrifiant sur toute la longueur de la plaque de base. Faites en sorte que le lubrifiant soit le plus possible au milieu de la zone de course. 6. Le tapis est prêt pour usage à l’instant.

IMPORTANT! Utilisez uniquement du lubrifiant T-Lube de Tunturi pour le graissage de la plaque de base. Le T-Lube est disponible auprès des vendeurs Tunturi.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

Nettoyez la barre de soutien et l’unité des compteurs à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant. Dépoussiérez les parties visibles du châssis (entre autres tapis, plateforme et bords) régulièrement à l’aide d’un aspirateur avec bouche d’aspiration de petite taille. Passez aussi le dessous du tapis à l’aspirateur. Pour nettoyer le dessous de l’appareil, mettez-le en position de rangement.

REGLAGE DE L’ALIGNEMENT DU TAPIS

Surveillez la course de tapis pendant l’entraînement et effectuez immédiatement les opérations de réglage décrites ci-dessous si nécessaire. En marche, le tapis doit tourner bien en ligne. En général, le tapis n’a pas à être réaligné, si

l’appareil a été placé sur une surface bien plane et le tapis est tendu comme il faut

l’alignement de l’appareil est correct

A l’usage cependant, du fait par exemple que le mouvement de course de l’utilisateur peut être irrégulier, il peut arriver que le tapis se mette à dévier sur le côté. Si le tapis dévie pour déborder sur l’un des côtés, procédez comme suit :

1.Réglez la vitesse à 5 km/h.

16

Image 16
Contents Mode Demploi BetriebsanleitungManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 3 F P O R TA N T S a F E T Y S T R U C T I O N SWelcome to the world of Tunturi exercising S E M B LYE R C I S I N G J3F is designed for household use onlyWomen 226 age MEN 220 age 70-80 % of maximum heart-rateP1- easy walking P2- weight loss P3 strength training I N T E N a N C ETreadmill is instantly ready for use Align the belt according to the following instructionsL F U N C T I O N S Turn anti-clockwiseV I N G a N D S T O R a G E C H N I C a L D ATA Speed 1,0 -12 km/hC H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E Dieses Gerät ist zugelassen für das Training zuN T a G E Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät A I N I E R E NFühren Sie ein Fitness-Tagebuch Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 1,0-12 km/h Start Mit der START-Taste beginnen Sie das TrainingP1- Leichtes Gehen P2- Gewichtskontrolle P3 Krafttraining WA R T U N GDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde Reinigung DES LaufbandesAusrichten DER Laufmatte Nachspannen DER LaufmatteA N S P O R T U N D F B E WA H R U N G C H N I S C H E D AT E NFehlermeldungen SchutzelektronikD E D E M P L O I J 3 F N S E I L S E T AV E R T I S S E M E N T SJ3F peut être utilisé à la maison. La garantie Bienvenue dans le monde de l’entraînement TunturiCompteur Cordon D’ALIMENTATIONCLE DE Verrouillage DE Securite Propos DE Sante60-70 % du pouls maximum Femme 226 âge, Homme 220 âge70-80 % du pouls maximum P1 marche légère P2 contrôle du poids P3 entrainement actif Réglez la vitesse à 5 km/hA N S P O R T R a N G E M E N T Reglage DE LA Tension DU TapisDefauts DE Fonctionnement Coder D’ERREURN U a L E D ´ U S O J 3 F R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E SAV V E R T E N Z E Sei benvenuto nel mondo degli allenamenti TunturiS E M B L a G G I O Il terminale destro con rondella e vite cortaE VA Z I O N E T R a I N I N GDonne 226 meno, l’età Uomini 220 meno l’età 70-80 % del massimo di pulsazioni N U T E N Z I O N EL I Z I a D a L T R E a D M I L L Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hCongegno di sicurezza per la regolazione della velocità AT I T E C N I CCausa di una politica volta a un continuo Spostamento ED ImmagazzinaggioN U a L D E L U S U a R I O J 3 F F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E SBienvenido al mundo Tunturi del ejercicio N TA J EE R C I C I O S Sólo una persona por vez puede usar el equipoNo use la máquina sin los protectores E VA C I Ó NMujeres 226 edad, Hombres 220 edad 70-80 % del ritmo cardíaco máximoC L a S D E F U N C I Ó N PA N TA L L a SMinutos Códigos DE Error F E C T O S D E N C I O N a M E N T OAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Conectador DE Control DE VelocidadN D L E I D I N G J 3 F AT O S T É C N I C O SVelocidad 1,5-12 km/h M E R K I N G E N A D V I E Z E NElektriciteitssnoer Horizontale HandrailNoodstop T N E S S T R a I N I N G Draag tijdens de training de juiste kledingVrouwen 226 minus de leeftijd Mannen 220 minus de leeftijd Tot 60 % van de maximale hartslagTot 70 % van de maximale hartslag E T S E NOnderhoud SmeringReiniging VAN DE Looptrainer HET Centreren VAN DE LoopmatA N S P O R T E N O P S L a G O R I N G E NC H N I S C H E G E G E V E N S U K S a N V I S N I N G J 3 F M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RVälkommen till Tunturis träningsvärld N T E R I N GÄ N I N G Ram Handstöd 2 st Tvärbalk Mätare ElsladdRedskapet får inte användas utomhus Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass R J a T R Ä N I N G S PA S SFatta alltid tag i handstödet när du stiger på Motionär 60-70 % av maximipulsenR V I C E A N S P O R T O C H R VA R I N G OBS! Efter förflyttning måste bandet vid behov centrerasK N I S K a D ATA Löpyta 40 x 128 cmO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Y T T Ö O H J E J 3 FTervetuloa Tunturi-kuntoilijoiden joukkoon R J O I T T E L U E N N U SLaitetta saa käyttää vain sisätiloissa Irrota verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteellaNaiset 226 ikä, Miehet 220 ikä 50 60 % maksimisykkeestä70 80 % maksimisykkeestä O L T OMikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä Säädä nopeudeksi 5 km/hL J E T U S J a S Ä I LY T Y S K N I S E T T I E D O T Nopeus 1,0-12 km/hLocking devise incl M12x60 Hex bolt M4x20 Tapping screw 5834025A