Huffy LS9 manual 54 cm

Page 16

6. Fill hole completely with concrete. Remplissez complètement le trou de béton.

Das Loch vollständig mit Beton füllen.

Llene el orificio completamente con concreto.

Riempire completamente la buca di calcestruzzo.

3

5

4

1" (2.54 cm)

IMPORTANT!: CONTINUE ON TO NEXT STEP. DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE.

IMPORTANT ! : PASSEZ À L'ÉTAPE SUIVANTE. N'ATTENDEZ PAS LA PRISE DU BÉTON.

WICHTIG! GLEICH MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN. NICHT WARTEN, BIS DER BETON GETROCKNET IST.

¡IMPORTANTE!: CONTINÚE CON EL SIGUIENTE PASO. NO ESPERE A QUE EL CONCRETO ENDUREZCA.

IMPORTANTE!: PASSARE SUBITO AL PROSSIMO PUNTO. NON ATTENDERE CHE IL CALCESTRUZZO SI INDURISCA.

7. Tamp down concrete to release air pockets and build drainage hill. Level pole section in all directions several times while concrete is curing. Tassez le béton pour éliminer les poches d'air et formez une butte de drainage. Mettez le poteau à niveau plusieurs fois dans toutes les directions pendant le séchage du béton.

Den Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu beseitigen, und ein Gefälle zur Wasserableitung bilden. Das Stangenteil während des Trocknens des Betons mehrmals in alle Richtungen begradigen.

Apisone el concreto para eliminar las bolsas de aire y construya una pendiente para el drenaje. Nivele varias veces la sección del poste en todas direcciones mientras el concreto se está endureciendo.

Pressare il calcestruzzo in modo da eliminare eventuali bolle d'aria e creare la pendenza di drenaggio. Livellare la sezione di palo in tutte le direzioni più volte mentre il calcestruzzo si indurisce.

NOTE A

REMARQUE A

HINWEIS A

NOTA A:

NOTA A

Make a reference mark here for anti-skid

tape.

Marquez ce point en prévision de

l'application de ruban adhésif.

Hier eine Bezugsmarkierung für das

Fixierband anbringen.

Haga una marca de referencia aquí para la

SIDE VIEW

VUE DE CÔTÉ

SEITENANSICHT VISTA LATERAL VISTA LATERALE

DRAINAGE HILL

INCLINAISON DE

DRAINAGE

GEFÄLLE ZUR

WASSERABLEITUN

PENDIENTE DE

DRENAJE

PENDENZA DI

DRENAGGIO

1" (2.54 cm)

cinta antiderrapante.

Lasciare qui un contrassegno di riferimento,

per il nastro antiscivolo.

NOTE B

REMARQUE B

HINWEIS B

NOTA B:

NOTA B

Keep flange pushed down to concrete and

leveled.

Maintenez la bride enfoncée jusqu'au béton

et à niveau.

Den Flansch am Beton angedrückt lassen

und nivellieren.

Mantenga la brida presionada hacia el

concreto y nivelada.

Tenere la flangia premuta verso il basso sul

calcestruzzo, e ben livellata.

1" (2.54 cm)

PLAYINGSURFACE

SURFACE DE JEU

SPIELFLÄCHE

SUPERFICIEDE JUEGO

SUPERFICIE DI GIOCO

P/N 21500701 07/05

16

Image 16
Contents Manuale delle istruzioni del sistema Di palo quadrato 07/0521500701 07/05 Required Tools and Materials Outils ET Matériel RequisRéglageheight Adjustmentde LA Hauteur HöhenverstellungSicherheitshinweise Instrucciones DE Seguridad Istruzioni PER LA Sicurezza07/05 P/N ¡ALTO Avvertenza Qty Description Anz #24 #11 #10 #21 Mark pole sections with tape not supplied at indicated Béton AND/OR Beton Concreto ET/OU Calcestruzzo UND/ODERAchtung ¡ADVERTENCIA Avvertenza Page Brida Flangia Flange LA Bride Flanschposition Beachten LA Brida54 cm Keep Ground Sleeve CAP on Bottom Pole DIE Bodenmuffenabdeckung AUF DER Unteren Stange LassenRemarque a Hinweis a Nota a Remarque B Hinweis B Nota BWichtig ¡IMPORTANTE Importante Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Front Side Avant Vorderseite Lado Frontal Vista Anteriore Rondelle 10 e dei dadi 11, come mostratoDo not Overtighten Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Socket Wrenches 4741 AND/OR ET/OU UND/ODER Hinweis / Nota Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Avvertenza 21500701 07/05 Wichtig IMPORTANT! / IMPORTANT! / Wichtig ¡IMPORTANTE! / ImportanteAvertissement Warnung¡ADVERTENCIA AvvertenzaDer Bodenmuffe 5 klopfen, bis diese fest SitztCappuccio del manicotto finché non è ben FissoApply height adjustment label 35 to front of pole as Regulation rim height is 10 feet 3.05 mPieds Gemäß in einer Höhe von 3,05 m 10 Fuß angebracht