6. Fill hole completely with concrete. Remplissez complètement le trou de béton.
Das Loch vollständig mit Beton füllen.
Llene el orificio completamente con concreto.
Riempire completamente la buca di calcestruzzo.
3
5
4
1" (2.54 cm)
IMPORTANT!: CONTINUE ON TO NEXT STEP. DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE.
IMPORTANT ! : PASSEZ À L'ÉTAPE SUIVANTE. N'ATTENDEZ PAS LA PRISE DU BÉTON.
WICHTIG! GLEICH MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN. NICHT WARTEN, BIS DER BETON GETROCKNET IST.
¡IMPORTANTE!: CONTINÚE CON EL SIGUIENTE PASO. NO ESPERE A QUE EL CONCRETO ENDUREZCA.
IMPORTANTE!: PASSARE SUBITO AL PROSSIMO PUNTO. NON ATTENDERE CHE IL CALCESTRUZZO SI INDURISCA.
7. Tamp down concrete to release air pockets and build drainage hill. Level pole section in all directions several times while concrete is curing. Tassez le béton pour éliminer les poches d'air et formez une butte de drainage. Mettez le poteau à niveau plusieurs fois dans toutes les directions pendant le séchage du béton.
Den Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu beseitigen, und ein Gefälle zur Wasserableitung bilden. Das Stangenteil während des Trocknens des Betons mehrmals in alle Richtungen begradigen.
Apisone el concreto para eliminar las bolsas de aire y construya una pendiente para el drenaje. Nivele varias veces la sección del poste en todas direcciones mientras el concreto se está endureciendo.
Pressare il calcestruzzo in modo da eliminare eventuali bolle d'aria e creare la pendenza di drenaggio. Livellare la sezione di palo in tutte le direzioni più volte mentre il calcestruzzo si indurisce.
NOTE A
REMARQUE A
HINWEIS A
NOTA A:
NOTA A
Make a reference mark here for
tape.
Marquez ce point en prévision de
l'application de ruban adhésif.
Hier eine Bezugsmarkierung für das
Fixierband anbringen.
Haga una marca de referencia aquí para la
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT VISTA LATERAL VISTA LATERALE
DRAINAGE HILL
INCLINAISON DE
DRAINAGE
GEFÄLLE ZUR
WASSERABLEITUN
PENDIENTE DE
DRENAJE
PENDENZA DI
DRENAGGIO
1" (2.54 cm)
cinta antiderrapante.
Lasciare qui un contrassegno di riferimento,
per il nastro antiscivolo.
NOTE B
REMARQUE B
HINWEIS B
NOTA B:
NOTA B
Keep flange pushed down to concrete and
leveled.
Maintenez la bride enfoncée jusqu'au béton
et à niveau.
Den Flansch am Beton angedrückt lassen
und nivellieren.
Mantenga la brida presionada hacia el
concreto y nivelada.
Tenere la flangia premuta verso il basso sul
calcestruzzo, e ben livellata.
1" (2.54 cm)
PLAYINGSURFACE
SURFACE DE JEU
SPIELFLÄCHE
SUPERFICIEDE JUEGO
SUPERFICIE DI GIOCO
P/N 21500701 07/05 | 16 |