BEFORE YOU START! |
|
|
| HEIGHT ADJUSTMENT | |||
AVANT DE COMMENCER ! |
|
|
| ||||
VORBEREITENDE MASSNAHMEN |
|
|
|
|
| ||
¡ANTES DE COMENZAR! |
| 35 | TO ADJUST BACKBOARD: | 1 | |||
PRIMA DI COMINCIARE! |
| 1. | While holding handle, remove pin. | 3 | |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 2. Move elevator up or down to | 2 | ||
|
| ¿ | D |
| desired height. | ||
| HALT! ¡ALTO! | 3. | Replace pin full length to lock |
| |||
|
|
|
| system at desired height. |
| ||
|
|
|
|
|
| ||
| R | ¡L |
|
|
|
|
|
( | ( |
|
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 201251 | 2/99 |
|
RÉGLAGEHEIGHT ADJUSTMENTDE LA HAUTEUR
POUR AJUSTER LE PANNEAU : | 1 | |
TO ADJUST BACKBOARD: | ||
1. Tout en tenant la poignée, retirez la | 3 | |
1.goupWhille.holding handle, remove pin. | ||
2. Montez ou abaissez le système |
| |
2. Move elevator up or down to |
| |
élévateur jusqu'à la hauteur voulue. |
| |
desired height. | 2 | |
3. Remettez la goupille à sa place en | ||
3.l'enfonçantReplace pinà fond,full lengthpour bltoquerlockle |
| |
systèmesystemàatladesiredhauteurheightdésirée. . |
| |
|
| 2 |
201251 | 2/99 |
|
| HEIGHT ADJUSTMENT | ||
| HÖHENVERSTELLUNG | ||
| VERFAHREN ZUR |
| 1 |
| TOKORBWANDEINSTELLUNG:ADJUST BACKBOARD: | ||
| 1. Bei festgehaltenem Griff den Stift | 3 | |
| 1. While holding handle, remove pin. |
| |
| herausziehen. |
|
|
| 2. Move elevator up or down to |
| |
| 2. Die Verlängerungsvorrichtung bis zur |
| |
| desired height. |
| 2 |
| gewünschten Höhe nach oben oder | ||
| 3.untRenplaceverschiebenpin full length. | to lock |
|
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the | 3. DensystemStift zumat desiredVerriegelnheightdes. |
| |
Systems auf der gewünschten Höhe |
| ||
elevator components and hardware is required. | ganz hineinschieben. |
|
|
elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a |
|
| 2 |
circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. |
|
| |
|
|
|
201251 2/99
Not all items pictured are included with every model.
et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros | HEIGHTAJUSTE ADJUSTMENTDE LA ALTURA | ||
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur |
|
|
|
boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports du |
|
|
|
panneau et des plaques triangulaires. | PARA AJUSTAR EL RESPALDO: | 1 | |
mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture des trous, si nécessaire. | TO ADJUST BACKBOARD: | ||
| 1. Mientras sujeta la manija, quite el | 3 | |
| pasador. |
| |
Les composants illustrés ici ne sont pas tous fournis avec chaque modèle. | 1. While holding handle, remove pin. |
| |
2. Mueva el elevador hacia arriba o |
| ||
| 2. Move | up or down to |
|
| hacia abajoelevatorla altura deseada. |
| |
| desired height. | 2 | |
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet | 3. Vuelva a colocar el pasador a toda | ||
su longitud para fijar el sistema a la | |||
ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen | 3. Replace pin full length to lock |
| |
altura deseada. |
|
| |
Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe | system at desired height. |
| |
|
|
| |
in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und |
|
|
|
Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und |
|
| 2 |
herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen. |
|
|
201251 2/99
Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se | REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA | ||||
requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el | HEIGHTNEEDADJUSTMENTITA IAN | ||||
herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos |
|
|
|
|
|
elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos | 1PA.RimuovereAAJUSTARil perno,EL RESPALDO:trattenendo la |
|
| ||
en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es necesario. | TO ADJUST BACKBOARD: |
| 1 | ||
| maniglia. |
|
|
| |
| 1.2 MientrasSpostare sujetailsistemala manija,di regolazionequite el |
| 3 | ||
No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo. | pasdell'adorltezza. verso l'alto o verso il |
| |||
2. Muevabassofinoeleleva raggiungeredorhacia arribal'altezzao |
|
| |||
| 1. While holding handle, remove pin. |
|
| ||
| 2.hacdesiderataMoveabajoelev. atorla alturaup or deseadaown to . |
|
| ||
Per ottenere le migliori prestazioni dal tabellone, è necessario rispettare rigorose | 3. VuelvaRimontared siredcolocarheightfino in. elfondopasadoril pernoa todaper | 2 |
| ||
tolleranze tra i componenti del sistema sollevatore (di regolazione dell'altezza) e gli | subloccarelongitudil sistemapara fijarinelcorrispondenzasistema la |
|
| ||
alturadell'altezzadeseadadesiderata. | . |
|
| ||
| 3. Replace pin full length to lock |
|
| ||
elementi di fissaggio. A titolo di prova, inserire i bulloni grandi nei fori grandi dei tubi | system at desired height. |
|
| ||
sollevatori, delle staffe del tabellone e delle piastre triangolari. Ruotare con |
|
|
|
|
|
attenzione gli elementi di fissaggio nei fori, per rimuovere eventuale vernice in |
|
|
|
|
|
eccesso dai fori stessi. |
|
|
| 2 |
|
Non tutti gli articoli raffigurati sono inclusi con tutti i modelli. | 201251 | 2/99 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
3 |
|
|
| 07/05 | P/N 21500701 |