Huffy LS9 manual Front Side Avant Vorderseite Lado Frontal Vista Anteriore

Page 20

Install pole mount bracket (6) and bracket reinforcement (40) with carriage bolts (7) as shown.

11. Tighten flange nuts (8) completely.

Installez le support du poteau (6) et le support de renforcement (40) à l'aide des boulons ordinaires (7), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (8).

Die Stangenmontagehalterung (6) und die Verstärkungshalterung (40) wie gezeigt mit Schlossschrauben (7) befestigen. Die Flanschmuttern (8) fest anziehen.

Instale el soporte de montaje del poste (6) y el soporte de refuerzo (40) con los pernos cabeza de carro (7) como se muestra. Apriete completamente las tuercas de brida (8).

Installare la staffa di montaggio (6) del palo e il rinforzo della staffa (40) con i bulloni a legno (7), come illustrato. Serrare fino in fondo i dadi flangiati (8).

FRONT SIDE

AVANT

VORDERSEITE LADO FRONTAL VISTA ANTERIORE

FRONT SIDE

AVANT

VORDERSEITE

LADO FRONTAL

VISTA ANTERIORE

40

7

7

1

8

6

Attach spacers (12, 13) to pole mount bracket (6) with bolts (9), washers (10), and nuts (11) as

12. shown.

Attachez les entretoises (12, 13) au support de poteau (6) avec les boulons (9), les rondelles (10) et les écrous (11), comme illustré.

Die Abstandsstücke (12, 13) wie gezeigt mit Schrauben (9), Unterlegscheiben (10) und Muttern (11) an der Stangenmontagehalterung (6) befestigen.

Conecte los separadores (12, 13) en el soporte de montaje del poste (6) usando pernos (9), arandelas (10) y tuercas (11) como se muestra.

Fissare i distanziatori (12, 13) alla staffa di montaggio (6) del palo servendosi dei bulloni (9), delle

rondelle (10) e dei dadi (11), come mostrato.

 

10

 

 

IMPORTANT!

 

11

IMPORTANT!

 

 

WICHTIG!

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

IMPORTANTE!

 

 

Tighten just until washers (10) stop moving.

 

13

Serrez juste jusqu'à ce que les rondelles (10) cessent de

12

 

tourner.

 

 

Nur so weit anziehen, bis sich die Unterlegscheiben (10) nicht

 

 

mehr bewegen.

 

 

Apriete lo suficiente para que las arandelas (10) no se muevan.

 

 

STRINGERE FINO A QUANDO LE RONDELLE (10) NON

13

12

SMETTONO DI MUOVERSI.

 

 

6

10

9

P/N 21500701 07/05

20

Image 20
Contents Manuale delle istruzioni del sistema Di palo quadrato 07/0521500701 07/05 Required Tools and Materials Outils ET Matériel RequisRéglageheight Adjustmentde LA Hauteur HöhenverstellungSicherheitshinweise 07/05 P/N Istruzioni PER LA SicurezzaInstrucciones DE Seguridad ¡ALTO Avvertenza Qty Description Anz #24 #11 #10 #21 Mark pole sections with tape not supplied at indicated Béton AND/OR Beton Concreto ET/OU Calcestruzzo UND/ODERAchtung ¡ADVERTENCIA Avvertenza Page Brida Flangia Flange LA Bride Flanschposition Beachten LA Brida54 cm Keep Ground Sleeve CAP on Bottom Pole DIE Bodenmuffenabdeckung AUF DER Unteren Stange LassenRemarque a Hinweis a Nota a Remarque B Hinweis B Nota BWichtig ¡IMPORTANTE Importante Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Front Side Avant Vorderseite Lado Frontal Vista Anteriore Rondelle 10 e dei dadi 11, come mostratoDo not Overtighten Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Socket Wrenches 4741 AND/OR ET/OU UND/ODER Hinweis / Nota Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Avvertenza 21500701 07/05 Wichtig IMPORTANT! / IMPORTANT! / Wichtig ¡IMPORTANTE! / ImportanteAvertissement Warnung¡ADVERTENCIA AvvertenzaDer Bodenmuffe 5 klopfen, bis diese fest SitztCappuccio del manicotto finché non è ben FissoApply height adjustment label 35 to front of pole as Regulation rim height is 10 feet 3.05 mPieds Gemäß in einer Höhe von 3,05 m 10 Fuß angebracht