13.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
IMPORTANTE!
Loop end of pin lanyard (17) over carriage bolt (15) as it passes through the pole mount bracket (6) during this assembly.
Durant ce montage, enroulez l'extrémité du cordon de la goupille de blocage (17) sur le boulon ordinaire (15) lors de son insertion à travers le support du poteau (6).
Während dieses Montageschritts das Ende der Stiftleine (17) über die Schlossschraube (15) schlingen, wenn diese durch die Stangenmontagehalterung (6) geschoben wird.
Assemble lanyard (17) to locking pin (16) as shown. Attach covers (14) onto pole mount bracket (6) with carriage bolt (15) and nut (8) as shown.
DO NOT OVERTIGHTEN
Assemblez le cordon (17) et la goupille de blocage (16), comme illustré. Attachez les protections (14) sur le support de poteau (6) à l'aide du boulon ordinaire (15) et de l'écrou (8), comme illustré.
NE SERREZ PAS TROP.
Die Abzugsleine (17) wie gezeigt am Verriegelungsstift (16) befestigen. Die Abdeckungen (14) mit der Schlossschraube (15) und Mutter (8) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (6) befestigen.
NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
Monte el acollador (17) en el perno de fijación (16) como se muestra. Coloque las cubiertas (14) en el soporte de montaje del poste (6) con un perno cabeza de carro (15) y una tuerca (8) como se muestra.
NO APRIETE EXCESIVAMENTE
Montare il cordoncino (17) sul perno di bloccaggio (16) come mostrato in figura. Fissare i cappucci sulla staffa di montaggio (6) del palo con il bullone a legno (15) e il dado (8), come mostrato.
NON STRINGERE TROPPO.
Inserte el extremo del acollador del pasador (17) sobre el perno cabeza de carro (15) conforme pasa a través del soporte del montaje del poste (6) durante este montaje.
In questa fase di montaggio, far passare l'estremità del cordoncino (17) del perno sopra il bullone a legno (15), mentre passa per la staffa di montaggio
(6) del palo.
14
8 |
6
14
15
6
14
8
6
15
14
17
17
16
21 | 07/05 | P/N 21500701 |