Huffy LS9 manual Do not Overtighten

Page 21

13.

IMPORTANT!

IMPORTANT!

WICHTIG!

¡IMPORTANTE!

IMPORTANTE!

Loop end of pin lanyard (17) over carriage bolt (15) as it passes through the pole mount bracket (6) during this assembly.

Durant ce montage, enroulez l'extrémité du cordon de la goupille de blocage (17) sur le boulon ordinaire (15) lors de son insertion à travers le support du poteau (6).

Während dieses Montageschritts das Ende der Stiftleine (17) über die Schlossschraube (15) schlingen, wenn diese durch die Stangenmontagehalterung (6) geschoben wird.

Assemble lanyard (17) to locking pin (16) as shown. Attach covers (14) onto pole mount bracket (6) with carriage bolt (15) and nut (8) as shown.

DO NOT OVERTIGHTEN

Assemblez le cordon (17) et la goupille de blocage (16), comme illustré. Attachez les protections (14) sur le support de poteau (6) à l'aide du boulon ordinaire (15) et de l'écrou (8), comme illustré.

NE SERREZ PAS TROP.

Die Abzugsleine (17) wie gezeigt am Verriegelungsstift (16) befestigen. Die Abdeckungen (14) mit der Schlossschraube (15) und Mutter (8) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (6) befestigen.

NICHT ZU FEST ANZIEHEN.

Monte el acollador (17) en el perno de fijación (16) como se muestra. Coloque las cubiertas (14) en el soporte de montaje del poste (6) con un perno cabeza de carro (15) y una tuerca (8) como se muestra.

NO APRIETE EXCESIVAMENTE

Montare il cordoncino (17) sul perno di bloccaggio (16) come mostrato in figura. Fissare i cappucci sulla staffa di montaggio (6) del palo con il bullone a legno (15) e il dado (8), come mostrato.

NON STRINGERE TROPPO.

Inserte el extremo del acollador del pasador (17) sobre el perno cabeza de carro (15) conforme pasa a través del soporte del montaje del poste (6) durante este montaje.

In questa fase di montaggio, far passare l'estremità del cordoncino (17) del perno sopra il bullone a legno (15), mentre passa per la staffa di montaggio

(6) del palo.

14

8

6

14

15

6

14

8

6

15

14

17

17

16

21

07/05

P/N 21500701

Image 21
Contents 07/05 Manuale delle istruzioni del sistema Di palo quadratoRequired Tools and Materials Outils ET Matériel Requis 21500701 07/05Höhenverstellung Réglageheight Adjustmentde LA HauteurSicherheitshinweise Istruzioni PER LA Sicurezza Instrucciones DE Seguridad07/05 P/N ¡ALTO Avvertenza Qty Description Anz #24 #11 #10 #21 Béton AND/OR Beton Concreto ET/OU Calcestruzzo UND/ODER Mark pole sections with tape not supplied at indicatedAchtung ¡ADVERTENCIA Avvertenza Page Flange LA Bride Flanschposition Beachten LA Brida Brida Flangia54 cm DIE Bodenmuffenabdeckung AUF DER Unteren Stange Lassen Keep Ground Sleeve CAP on Bottom PoleRemarque a Hinweis a Nota a Remarque B Hinweis B Nota BWichtig ¡IMPORTANTE Importante Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Rondelle 10 e dei dadi 11, come mostrato Front Side Avant Vorderseite Lado Frontal Vista AnterioreDo not Overtighten Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Socket Wrenches 4741 AND/OR ET/OU UND/ODER Hinweis / Nota Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Avvertenza 21500701 07/05 IMPORTANT! / IMPORTANT! / Wichtig ¡IMPORTANTE! / Importante WichtigWarnung Avertissement¡ADVERTENCIA AvvertenzaSitzt Der Bodenmuffe 5 klopfen, bis diese festCappuccio del manicotto finché non è ben FissoRegulation rim height is 10 feet 3.05 m Apply height adjustment label 35 to front of pole asPieds Gemäß in einer Höhe von 3,05 m 10 Fuß angebracht