Huffy LS9 manual Wichtig ¡IMPORTANTE Importante

Page 22

14.

Apply logo and height indicator labels (19) to adjustment rod (18)

SIDE

Insert handle assembly through pole

as shown. Attach handle parts (37, 38) to adjustment rod with

ACCESS

15. mount assembly as shown.

screw (21), carriage bolt (20), and flange nut (8) as shown.

 

 

Lock pole assembly in place at the

NOTE: Holes in adjustment rod allow for either rear access or side

ACCÈS PAR LE

10’ (3.05 m) mark with pin (16).

access.

 

 

CÔTÉ

 

 

 

Collez le logo et l'étiquette d'échelle de hauteur (19) sur la tige

SEITLICHER

Insérez l'ensemble des barres dans

ZUGANG

le support de poteau, comme

d'ajustement (18), comme illustré. Attachez les pièces des poignées (37,

 

illustré.

38) sur la tige d'ajustement à l'aide de la vis (21), du boulon ordinaire (20)

ACCESO

Bloquez le poteau en position au

et de l'écrou à bride (8), comme illustré.

LATERAL

repère 3,05 m à l'aide de la goupille

REMARQUE : Les trous de la tige d'ajustement permettent un accès par

 

ACCESSO

(16).

l'arrière ou le côté.

 

 

LATERALE

 

 

 

 

 

Das Logo und die Höhenanzeigeaufkleber (19) wie gezeigt an der

 

Die Griffbaugruppe wie gezeigt

 

durch die Stangenmontageeinheit

Einstellstange (18) befestigen. Die Griffteile (37, 38) mit Schraube (21),

 

 

schieben.

Schlossschraube (20) und Flanschmutter (8) wie gezeigt an der

 

 

Den Stangenaufbau mit dem Stift

Einstellstange befestigen.

 

 

 

 

(16) an der 3,05-m- (10-Fuß-)

HINWEIS: Mehrere Bohrungen in der Einstellstange ermöglichen eine

 

 

Markierung sichern.

Montage von hinten oder von der Seite.

 

 

 

Aplique el logotipo y las etiquetas indicadoras de altura (19) en la varilla

 

Introduzca el conjunto de la manija

 

a través del conjunto de montaje del

de ajuste (18) como se muestra. Conecte las piezas de la manija (37, 38)

 

 

poste, como se muestra.

a la varilla de ajuste con un tornillo (21), perno cabeza de carro (20) y

 

 

Fije el conjunto del poste en su

tuerca de brida (8) como se muestra.

 

 

lugar en la marca de los 10' (3.05

NOTA: Los orificios en la varilla de ajuste permiten el acceso posterior o

 

 

m) con el pasador (16).

el acceso lateral.

 

 

 

 

 

Applicare le etichette (19) con il marchio e l'indicazione dell'altezza alla

 

Inserire il gruppo delle maniglie nel

 

gruppo dell'asta come mostrato.

barra di regolazione (18), come illustrato. Fissare le parti (37, 38) delle

 

 

Bloccare il gruppo dell'asta

maniglie all'asta di regolazione servendosi della vite (21), del bullone a

 

 

all'altezza del contrassegno di 3,05

legno (20) e del dado flangiato (8), come illustrato.

 

 

m (10 piedi) con il perno (16).

NOTA - I fori dell'asta di regolazione consentono l'accesso sia posteriore

 

 

 

che laterale.

 

 

 

 

 

IMPORTANT!

 

 

 

 

IMPORTANT!

 

16

 

 

WICHTIG!

 

 

 

¡IMPORTANTE!

 

 

 

19

IMPORTANTE!

 

 

 

 

Indicator labels should be applied as close to holes as

 

 

18

possible to prevent labels from being damaged during

 

 

height adjustment.

 

 

Les étiquettes doivent être appliquées le plus près possible des trous pour empêcher leur endommagement durant le réglage de la hauteur.

Die Anzeigeaufkleber sollten so nahe wie möglich an den Öffnungen angebracht werden, um eine Beschädigung der Aufkleber während der Höhenverstellung zu vermeiden.

Las etiquetas indicadoras se deben aplicar tan cerca de los orificios como sea posible para evitar que sufran daños durante los ajustes de altura.

Le etichette di indicazione vanno applicate quanto più vicino ai fori possibile, onde evitare che possano subire danni quando si regola l'altezza del canestro.

38

20

8

37

20

 

 

21

P/N 21500701 07/05

22

Image 22
Contents Manuale delle istruzioni del sistema Di palo quadrato 07/0521500701 07/05 Required Tools and Materials Outils ET Matériel RequisRéglageheight Adjustmentde LA Hauteur HöhenverstellungSicherheitshinweise Instrucciones DE Seguridad Istruzioni PER LA Sicurezza07/05 P/N ¡ALTO Avvertenza Qty Description Anz #24 #11 #10 #21 Mark pole sections with tape not supplied at indicated Béton AND/OR Beton Concreto ET/OU Calcestruzzo UND/ODERAchtung ¡ADVERTENCIA Avvertenza Page Brida Flangia Flange LA Bride Flanschposition Beachten LA Brida54 cm Remarque a Hinweis a Nota a Keep Ground Sleeve CAP on Bottom PoleDIE Bodenmuffenabdeckung AUF DER Unteren Stange Lassen Remarque B Hinweis B Nota BWichtig ¡IMPORTANTE Importante Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Front Side Avant Vorderseite Lado Frontal Vista Anteriore Rondelle 10 e dei dadi 11, come mostratoDo not Overtighten Wichtig ¡IMPORTANTE Importante Socket Wrenches 4741 AND/OR ET/OU UND/ODER Hinweis / Nota Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA Avvertenza 21500701 07/05 Wichtig IMPORTANT! / IMPORTANT! / Wichtig ¡IMPORTANTE! / Importante¡ADVERTENCIA AvertissementWarnung AvvertenzaCappuccio del manicotto finché non è ben Der Bodenmuffe 5 klopfen, bis diese festSitzt FissoPieds Apply height adjustment label 35 to front of pole asRegulation rim height is 10 feet 3.05 m Gemäß in einer Höhe von 3,05 m 10 Fuß angebracht