Hoover WDYN PG manual Non usi adattatori o spine multiple

Page 7

FR

Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.

Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).

En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.

Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.

2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).

En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Hoover en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil.

Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.

12

IT

Non usi adattatori o spine multiple

Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

Non tiri il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.

Non lasci esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).

In caso di trasloco non la sollevi mai dalle manopole o dal cassetto del detersivo.

Durante il trasporto non appoggi mai l’oblò al carrello.

Importante!

Nel caso si installi l’apparecchio su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette, si deve fare attenzione che le aperture di ventilazione alla base dell’apparecchio non vengano ostruite.

Sollevarla in due persone come illustrato in figura.

In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, lo spenga, chiuda il rubinetto dell’acqua e non manometta l’elettrodomestico. Per l’eventuale riparazione si rivolga solamente a un centro di Assistenza Tecnica Hoover e richieda l’utilizzo di ricambi originali.

Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione risultasse danneggiato, dovrà essere sostituito da un cavo speciale disponibile presso il servizio di Assistenza Tecnica.

DE

Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.

Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.

Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben.

Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen.

Wichtig!

Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden.

Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt, zu zweit anheben.

Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten, die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Hoover und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung der o.a. Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte- sicherheit führen.

Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen.

Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom Gias-Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann.

CZ

Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky.

Tento spotfiebiã není urãen pro pouÏití osobami (vãetnû dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi , senzorick˘mi nebo mentálními schopnostmi, nebo bez zku‰eností a znalostí spotfiebiãe, pouze pokud nejsou pod dohledem nebo pouãené osobou odpovûdnou za jejich bezpeãnost.

ZabraÀte dûtem, aby se hrály se spotfiebiãem.

Püi odpojování ze sítë netahejte pouze za sít’ovou äñåru, ale vytáhnëte záströku ze zásuvky

Nenechávejte püístroj vystaven atmosférickÿm vlivåm (déät’, slunce atd.)

Püi püemíst’ování püístroje jej nezvedejte za ovládací voliöe nebo zásuvku na práäek.

Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík.

Dåleïité!

Pokud umístíte püístroj na koberec, zkontrolujte, zda nejsou ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky.

Püístroj zvedejte v páru podle obr.

V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku, uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem nemanipulujte. Kontaktujte Servisní centrum Hoover a ïádejte originální náhradní díly. Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit bezpeönÿ provoz spotüebiöe.

Pokud by doälo k poäkození püívodní äñåry, musí bÿt nahrazena jinou originální dodávanou servisními centry Hoover.

EN

Do not use adaptors or multiple plugs.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket.

Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.)

In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer.

During transportation

do not lean the door against the trolley.

Important!

When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.

Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram.

In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Hoover Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Hoover spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance.

Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre.

13

Image 7
Contents Wdyn P G Úvod Tous NOS ComplimentsComplimenti Herzlichen GlückwunschObsah IndexIndice Inhalt Väeobecné Pokyny PÜI Püevzetí Vÿrobku Allgemeine Hinweise ZUR Lieferung Capitolo Záruka GuaranteeGarantie GarantieSicherheits Vorschriften Safety MeasuresMesures DE Securite Prescrizioni DI SicurezzaNon usi adattatori o spine multiple Capitolo Kapitel Uvedení do Provozu Instalace Setting UP InstallationAttenzione NON Apra IL Rubinetto DÅL E ÏitéDo not Turn the TAP on AT this Time NE PAS Ouvrir LE RobinetBLU Neutro N Marrone Bleu Neutre N Marron Phase L VERT-JAUNE TerreBraun Phase L GELB-GRÜN AttenzioneOvládací Prvky Chapitre CommandesComandi Kapitel BedienungselementeComandi DescrizioneBedienelemente LA Temperature Basse TemperatureTemperatures Plus Touche TemperatureSpeciálním AnmerkungPoznámka Praöka JE VybavenaTaste Waschdauer Tasto SelezioneTemperatura Touche Temps DE Lavage Tasto Tempo DI LavaggioTaste Startzeitvorwahl Delay Start ButtonTouche Depart Differe Tasto Partenza DifferitaTaste Gute Nacht DebutTouche Nuit Calme Tasto Buona Notte Touche Prelavage Tasto PRE LavaggioIntensive Button Touche Très SaleTaste Flecken Ohne DIE Programmdauer ZU VerlängernTaste Einstellung Trocknungsgrad Aquaplus Button Touche AquaplusTasto Stop Allergia Taste AquaplusTaste Tasto Stiro FacileTaste Leichtbügeln Aöítko PRO Zabránëní Crease Guard Button PomaökáníTouche DEBUT/PAUSE NotaDélku Pracího Programu Displej „DIGIT Ecran DigitalDisplay Digit WaschtemperaturDVͤKA Tastenanzeigen Spie TastiVoyants DES Programmes Consigli Utili Drying Programme IndicatorsVoyants Programmes DE Sechage Spie Programmi DI AsciugaturaTableau DES Programmes ChapitreTabella Programmi CapitoloKapitel ProgrammtabelleProgram PRO KapitolaTable of Programmes Selezione Programmi SelectionVolba Programå Programma Lana & Seta Programme Laine & SoieSportbekleidung SportSportswear Programm OberbettSchontrocknen Sechage CotonSechage Mixtes Rapido 59’Prostüedkå Tiroir a LessiveCassetto Detersivo Waschmittel BehälterPrádlo LE ProduitIL Prodotto DAS ProduktCustomer Awareness Consigli Utili PER GLI UtentiCapitolo Praní LavageLavaggio WaschenSTART/PAUSE Podívejte do TabulkyVykonejte Öinnosti MARCHE/ARRETSU·ENÍ SechageAsciugatura TrocknenPozor DIE TÜR ÖffnenEsempio D’USO Solo Asciugatura AttenzioneNEDOT¯KEJTE SE DVͤEK Touch Door for ANY ReasonMARCHE/ARRET PRÁDLO, Prádlo SE Speciální V¯PLNÍ PE¤INY, BUNDY, ApodSníîit Mnoîství StartAutomatic WASHING/DRYING Cycle Automatique LAVAGE/SECHAGECiclo Automatico Lavaggio Asciugatura AUTOMATICK¯ Cyklus Praní a SU·ENÍMARCHE/ARRET Table of Drying Times in Minutes Tableau DES Durées DE Séchage EN MinutesTabella Tempi Asciugatura Tabelle TrockenzeitenÖiätëní a Údrïba Cleaning and Routine MaintenanceNettoyage ET Entretien Ordinaire Reinigung UND Allgemeine WartungDemenagements OU Longues Periodes D’ARRET DE LA Machine Filter CleaningRemovals or Long Periods When the Machine is Left Standing Nettoyage Filtre101 103 105 Kapito 109