Amana NAV-1 Caractéristiques spéciales, Distributeur de javellisant liquide, Essorage sécuritaire

Page 29

Caractéristiques spéciales

Distributeur de javellisant liquide

Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit :

1.Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient.

2.Verser le javellisant liquide dans le distributeur avant d’ajouter le linge. Éviter les éclaboussures ou le débordement du distributeur.

Verser le javellisant liquide dans

le distributeur de javellisant.

Remarques:

Ne jamais verser de javellisant liquide non dilué directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endommager les tissus, en les déchirant ou décolorant, s’il n’est pas utilisé correctement.

Lorsqu’un javellisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilisé, le verser dans la cuve avec le détergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur de javellisant.

Distributeur d’assouplissant

Ce distributeur ajoute l’adoucissant liquide au moment voulu du cycle.

Pour l’utiliser, procéder comme suit :

1.Verser la quantité voulue de liquide dans le godet, jusqu’au repère de remplissage seulement.

2.Si le liquide n’atteint pas le repère, ajouter de l’eau tiède.

S’il devient nécessaire de nettoyer le distributeur :

1.Retirez le distributeur du haut de l’agitateur.

2.Trempez-le pendant une heure dans l’évier ou dans un recipient dans une solution d’eau chaude et de détergent liquide pour la vaisselle.

3.Mettez les mains sur le dessus et le dessous du distributeur et secouez-le, pour déloger les dépôts des côtés du distributeur.

4.Le rincer à l’eau chaude.

5.Répétez au besoin le processus.

6.Remettre le distributeur sur

l’agitateur.

N’utilisez pas de liquide pour la vaisselle à l’intérieur de la laveuse, il y aurait risqué d’un excès de mousse.

Filtre à charpie auto-nettoyant

Le filtre à charpie auto-nettoyant ne nécessite aucun entretien.

L’eau de lavage et de rinçage est filtrée et refiltrée continuellement pour retenir la charpie laissée par la plupart des tissus durant le cycle d’agitation avant d’être déposée de nouveau sur le linge. La conception des trous percés dans la cuve de lavage et le débit d’eau produit par l’agitateur permettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve intérieure de lavage et la cuve extérieure. La charpie est automatiquement évacuée de la laveuse pendant le cycle d’essorage.

Quick Faucet

(Robinet rapide, certains modèles)

Introduction d’eau lorsque le sélecteur est maintenu à la position On (marche).

Essorage sécuritaire

Si pour une raison quelconque le couvercle de la laveuse est ouvert pendant le cycle d’essorage ou la période d’extraction, l’essorage sera interrompu immédiatement pour votre sécurité. Si la laveuse ne s’arrête pas, appeler immédiatement un technicien. Lorsque le couvercle est refermé, l’essorage se poursuit automatiquement.

28

Image 29
Contents Washer Recognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions Do not tamper with controls Loading Operating TipsDetergent Additional Tips Operating TipsWater Level Setting Load Size Select Wash/Rinse TemperatureSelect Water Level Small 1/3 Medium 1/2 Large 2/3 Super FullPull Control Dial Out to Start Select CycleRegular Cycle No Iron Fabrics CycleHot/Cold White and heavily soiled, color-fast Items Quick Wash CycleExtra Rinse Select Options if desiredGetting Started Using the ControlsSelect Options End of Cycle SignalSoil Level/Time Selection Soil Load TypeStart the Washer Fabric SelectionLiquid Bleach Dispenser Safety SpinFabric Softener Dispenser Automatic Lint Filtering SystemOverload Protector Cleaning the InteriorUnbalanced Spin Load Compensator Troubleshooting Washer Warranty Service & WarrantyLaveuse Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité Importantes consignes de sécuritéConserver CES Instructions Chargement FonctionnementDétergent Conseils supplementaires FonctionnementTempérature Type DE Charge Sélection du niveau d’eauSélection de la température de l’eau de lavage/rinçage Tirer le sélecteur pour mettre en marche Sélection du cycleRegular Cycle Cycle pour tissus normal No Iron Fabrics Cycle Cycle pour tissus infroissablesMedium moyen Regular Cycle Cycle pour tissus normaleQuick Wash Cycle cycle de lavage rapide Extra Rinse rinçage supplémentaire Sélection des options si l’on désireSélection de la température de lavage/rinçage de l’eau Utilisation des commandesPour commencer Sélection du niveau de saleté/temps End of Cycle Signal signal fin de cycleSélection des options Choix de tissu Power Off ArrêtMise en marche de la laveuse Changement de cycleDistributeur de javellisant liquide Caractéristiques spécialesDistributeur d’assouplissant Filtre à charpie auto-nettoyantCompensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Nettoyage et entretienDispositif de protection contre les surcharges Nettoyage de l’intérieurDes pannes Bouchée, appeler le service après-venteQu’il a été vidé Recherche des pannesRemarques Garantie de la laveuse Garantie et service après-venteGarantie totale d’un an Garantie limitéeLavadora Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetas Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadConserve Estas Instrucciones Colocación de la carga de ropa DetergenteSugerencias adicionales TEMP. DE Tipo DE Carga Selección del nivel del aguaSelección de las temperaturas de lavado y enjuague Tire del disco de control para comenzar Selección del cicloCiclo Regular ciclo regular Ciclo ‘No Iron Fabrics’ telas no planchablesCiclo ‘Quick Wash’ lavado rápido Uso de los controles modelos con tres velocidadesSelección ‘Extra Rinse’ enjuague adicional Selección de opciones si se deseaSelección de la temperatura de lavado y enjuague Para comenzarSelección de opciones ‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de cicloSeleccione del nivel de suciedad/tiempo ‘Extra Rinse’ Enjuague adicionalEncienda la lavadora Uso de los controlesSelección del tipo de tela Surtidor de blanqueador líquido Características especialesSurtidor de líquidos Sistema automático de filtrado de pelusaLimpieza del interior Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibradoProtector de sobrecarga Localización y solución de averías Velocidad de recuperación Notas Garantía de la lavadora Garantía y servicioUn año de garantía total Garantía limitada