Amana NAV-1 important safety instructions Des pannes, Bouchée, appeler le service après-vente

Page 31

 

Recherche

des pannes

 

 

 

 

Ne se remplit pas

Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.

 

 

 

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

 

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.

 

 

 

Ouvrir les deux robinets à fond.

 

 

 

Redresser les boyaux d’arrivée.

 

 

 

 

Débrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés.

 

 

 

 

 

 

 

Ne produit pas

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

d’agitation

S’assurer que le couvercle est bien fermé.

 

 

 

 

 

 

Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.

 

 

 

Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la laveuse va se remettre en marche.

 

 

 

 

 

 

 

N’essore pas, ne se

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

vidange pas

Redresser les boyaux. Éliminer les boyaux ne pouvant plus être redressés. Si l’évacuation est

 

 

 

 

bouchée, appeler le service après-vente.

 

 

 

Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de sécurité, l’essorage

 

 

 

 

ne fonctionne pas si le couvercle est ouvert.

 

 

 

Blocage causé par une quantité trop abondante de mousse. Relaver sans détergent. Utiliser

 

 

 

 

une quantité correcte de détergent à mousse réduite.

 

 

 

 

 

 

 

Linge mouillé

La charge est déséquilibrée. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en

 

 

 

 

marche. Vérifier que la laveuse est de niveau. S’assurer que le niveau d’eau choisi est

 

 

 

 

suffisant pour la quantité de linge lavée.

 

 

 

Une vitesse d'essorage normale est recommandée pour du linge lourd comme jeans et

 

 

 

 

serviettes.

 

 

 

 

 

 

 

S’arrête

Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.

 

 

 

Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

 

 

 

Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de sécurité, l’agitation

 

 

 

 

et l’essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.

 

 

 

C’est peut-être simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est

 

 

 

 

possible que la laveuse se remette en marche.

 

 

 

 

 

 

 

Fuit

Vérifier que les raccords des boyaux sont bien serrés.

 

 

 

S’assurer que l’extrémité du boyau d’évacuation est insérée correctement et bien fixée sur le

 

 

 

 

système d’évacuation.

 

 

 

Trempage prolongé ; faire tremper 30 minutes maximum.

 

 

 

Éviter de trop mettre de linge.

 

 

 

 

 

 

 

Est bruyante

Vérifier que la laveuse a été mise de niveau tel qu’indiqué dans le manuel de mise en

 

 

 

 

service.

 

 

 

Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le déplacement de la laveuse.

 

 

 

Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de l’agitation.

 

 

 

 

 

 

 

30

Image 31
Contents Washer What You Need to Know About Safety Instructions Important Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Do not tamper with controls Detergent Operating TipsLoading Additional Tips Operating TipsSmall 1/3 Medium 1/2 Large 2/3 Super Full Select Wash/Rinse TemperatureWater Level Setting Load Size Select Water LevelNo Iron Fabrics Cycle Select CyclePull Control Dial Out to Start Regular CycleHot/Cold White and heavily soiled, color-fast Items Quick Wash CycleExtra Rinse Select Options if desiredGetting Started Using the ControlsSoil Load Type End of Cycle SignalSelect Options Soil Level/Time SelectionStart the Washer Fabric SelectionAutomatic Lint Filtering System Safety SpinLiquid Bleach Dispenser Fabric Softener DispenserUnbalanced Spin Load Compensator Cleaning the InteriorOverload Protector Troubleshooting Washer Warranty Service & WarrantyLaveuse Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité Importantes consignes de sécuritéConserver CES Instructions Détergent FonctionnementChargement Conseils supplementaires FonctionnementSélection de la température de l’eau de lavage/rinçage Sélection du niveau d’eauTempérature Type DE Charge No Iron Fabrics Cycle Cycle pour tissus infroissables Sélection du cycleTirer le sélecteur pour mettre en marche Regular Cycle Cycle pour tissus normalQuick Wash Cycle cycle de lavage rapide Regular Cycle Cycle pour tissus normaleMedium moyen Extra Rinse rinçage supplémentaire Sélection des options si l’on désirePour commencer Utilisation des commandesSélection de la température de lavage/rinçage de l’eau Sélection des options End of Cycle Signal signal fin de cycleSélection du niveau de saleté/temps Changement de cycle Power Off ArrêtChoix de tissu Mise en marche de la laveuseFiltre à charpie auto-nettoyant Caractéristiques spécialesDistributeur de javellisant liquide Distributeur d’assouplissantNettoyage de l’intérieur Nettoyage et entretienCompensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Dispositif de protection contre les surchargesDes pannes Bouchée, appeler le service après-venteQu’il a été vidé Recherche des pannesRemarques Garantie limitée Garantie et service après-venteGarantie de la laveuse Garantie totale d’un anLavadora Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetas Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadConserve Estas Instrucciones Colocación de la carga de ropa DetergenteSugerencias adicionales Selección de las temperaturas de lavado y enjuague Selección del nivel del aguaTEMP. DE Tipo DE Carga Ciclo ‘No Iron Fabrics’ telas no planchables Selección del cicloTire del disco de control para comenzar Ciclo Regular ciclo regularCiclo ‘Quick Wash’ lavado rápido Uso de los controles modelos con tres velocidadesSelección ‘Extra Rinse’ enjuague adicional Selección de opciones si se deseaSelección de la temperatura de lavado y enjuague Para comenzar‘Extra Rinse’ Enjuague adicional ‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de cicloSelección de opciones Seleccione del nivel de suciedad/tiempoSelección del tipo de tela Uso de los controlesEncienda la lavadora Sistema automático de filtrado de pelusa Características especialesSurtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidosProtector de sobrecarga Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibradoLimpieza del interior Localización y solución de averías Velocidad de recuperación Notas Garantía limitada Garantía y servicioGarantía de la lavadora Un año de garantía total