NEC MD-15 warranty Mesures DE Sécurité Importantes, Blessures et décès, Ou la compagnie de gaz

Page 14

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité, suivre les instruc- tions données dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’ex- plosion et d’éviter dommages matériels,

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes :

blessures et décès.

Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres produits et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.

QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :

N’allumer aucun appareil.

N’actionner aucun commutateur électrique

Ne pas utiliser le téléphone dans votre maison ou dans votre immeuble.

Faire sortir tous les occupants de la pièce, du logement ou immeuble ou de la vicinité.

Appeler immédiatement la com- pagnie de gaz en utilisant le télé- phone d’un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de gaz.

En cas d’impossibilité de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.

L’installation et toutes les réparations

doivent être effectuées par un techni-

cien qualifié, un prestataire de services

ou la compagnie de gaz.

1.Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.

2.Pour éviter les risques d’incendie ou d’ex- plosion :

a.Ne pas sécher d’articles qui ont aupara- vant été nettoyés ou lavés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances pro- duisent des vapeurs qui peuvent s’en- flammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides inflammables ne doit pas être mis dans la sécheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complètement éliminées. De nom- breux produits extrêmement inflamma- bles sont communément utilisés à la mai- son, entre autres l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, cer- tains produits de nettoyage ménagers, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants de cire.

b.Les articles contenant du caoutchouc mousse (l’étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout matériau de tex- ture similaire ne doivent pas être séchés sur un cycle utilisant de l’air chaud. Lorsqu’ils sont exposés à la chaleur, ces matériaux peuvent, dans certaines condi- tions, s’enflammer par un phénomène de combustion spontanée.

3.Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance constante est nécessaire quand l’appareil est utilisé en présence d’enfants.

4.Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de séchage.

5.Ne pas mettre la main ou le bras dans l’ap- pareil si le tambour est en mouvement.

6.Ne pas installer ou remiser l’appareil dans un endroit où il est exposé aux intempéries.

7.Ne pas modifier les mécanismes de com- mande.

8.Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommandent et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les exécuter.

9.Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant à réduire l'électricité statique sauf si le fabricant de ces produits recom- mande leur usage dans la sécheuse.

10.Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque utilisation.

11.Éviter l’accumulation de charpie, de pous- sière et de saleté directement autour du conduit d’évacuation et dans toute la zone environnante.

12.Faire nettoyer régulièrement l’intérieur de la sécheuse et du conduit d’évacuation par des techniciens qualifiés.

13.Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le câble électrique de l’appareil sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d’installation pour la mise à la terre de cet appareil.

14.Ne pas s'asseoir sur la sécheuse.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

13

Image 14
Contents Intellidry Dryer MD-15 CanadaImportant Safety Instructions Al injury or deathRecognize safety symbols, words, labels Safety notice & warningDryer Exhaust Tips Don’tClean the lint filter Load the dryer properlyControls at a glance Select cycleTo Use Rack Select temperaturePress start Part No. MAL1000AXX To order callUsing the Dryel Setting select models Refer to the Dryel instructions for proper useRemove the hinge hole covers and screws Replacing the Drum LightCabinet wipe off any marks with soap and water Replace the hinge hole covers to the opposite sideSpecial Laundry Tips Be sure the door is latched shut Select the More DRY setting if desiredBefore YOU Call Check the home’s circuit breaker and fusesLimited Warranty To receive warranty serviceFull One Year Warranty Canadian ResidentsLa date dorigine Du lundi au vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’estOu la compagnie de gaz Mesures DE Sécurité ImportantesBlessures et décès Ne pas modifier les mécanismes de com- mandeMesures de sécurité importantes Ne pas faire Conseils Pour L’ÉVACUATION DE L’AIRFaire Ne pasConseils DE Fonctionnement En mettant une seule charge de machine à laver à la foisCommandes en bref Étape 1 Sélectionner le cycleOuvrir la porte de la sécheuse Utilisation de la grilleEnlèvement de la grille Part No. MAL1000AXXDuvetage Étape 2 Mettre la commande sur DryelÉtape 3 Appuyer sur le bouton «start» mise en marche Remplacement de lampoule EntretienConseils DE Blanchissage Avant D’APPELER LE Service DE Dépannage Vérifier les points ci-dessus. De plusDeuxième année Toutes les pièces Garantie totale d’un anGarantie limitée des pièces Résidents canadiensSecado Inteligente MD-15 Número de Modelo Número de Serie Date d’achatNo altere los controles Personales o la muerteCados o por la compañía de gas Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada cargaAviso y advertencia de seguridad importantes Su secadora nueva. Asegúrese Qué hacerQué no hacer No opere la secadora sin el filtro para pelusa Sugerencias Para LA OperaciónDespués de cada carga Para reducir el tiempo de secado Los controles a simple vista Paso 1 Seleccione el CicloUso de la Rejilla Paso 2 Seleccione la temperaturaPaso 3 Oprima start arranque Abra la puerta de la secadoraUsando EL Función DEL Dryel algunos modelos Instrucciones para reemplazar el foco Reemplazo SE LA LUZ TamborInversión DE LA Puerta Cobertores Evite secar dandos vueltasSobrecamas ColchasAntes DE Llamar Revise todo lo anterior, y ademásSegundo Año Todas las piezas Un año de garantía en partes y mano de obraGarantía Limitada Residentes de Canadá