NEC MD-15 warranty Avant D’APPELER LE Service DE Dépannage, Vérifier les points ci-dessus. De plus

Page 23

AVANT D’APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE

VÉRIFIER CES POINTS SI LA SÉCHEUSE...

NE SE MET PAS EN MARCHE

Veiller à ce que la porte soit bien fermée.

Veiller à ce que la sécheuse soit branchée dans une prise murale sous tension.

Vérifier le fusible ou le disjoncteur.

Appuyer sur la touche START (marche) à nouveau si la porte a été ouverte au cours du cycle.

NE PRODUIT PAS DE CHALEUR

Vérifier le fusible ou le disjoncteur.

Vérifier que la sécheuse est sur un réglage utilisant de l’air chaud et non pas sur «Air Fluff».

S’il s’agit d’une sécheuse à gaz, vérifier que le robinet d’arrivée de gaz est ouvert.

Nettoyer le filtre à charpie et le conduit d’é- vacuation.

La minuterie de la sécheuse peut s’être déplacée à la section refroidissement du cycle.

NE SÈCHE PAS

Vérifier les points ci-dessus. De plus...

Vérifier que le clapet de la hotte d’évacuation qui se trouve à l’extérieur s’ouvre et se referme librement.

Vérifier le système d’évacuation pour voir s’il n’y a pas d’accumulation de charpie. La con- duite doit être vérifiée et nettoyée une fois par an.

Utiliser un conduit d’évacuation rigide en métal de 10,2 cm (4 po) de diamètre.

Ne pas trop remplir la sécheuse. Une charge de machine à laver = une charge de sécheuse.

Séparer les tissus épais des tissus légers.

Vérifier que la machine à laver se vidange correctement et essore correctement le linge.

Les articles de grande taille, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une redisposition afin d’assurer un séchage uniforme.

Charges de linge trop petites pour un culbu- tage satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.

EST BRUYANTE

Vérifier qu’il n’y a pas, dans la sécheuse, d’objets tels que pièces, boutons, clous, etc. Les enlever immédiatement.

Il est normal d’entendre le robinet à gaz ou l’élément chauffant de la sécheuse fonction- ner par intermittence pendant le cycle de séchage.

S’assurer que la sécheuse est de niveau, tel qu’expliqué dans le manuel de mise en serv- ice.

Veiller à ce que les embouts en caoutchouc soient sur les pieds réglables.

Un petit déclic peut provenir du fonction- nement de la minuterie.

Il est normal que la sécheuse fasse un bruit de ronronnement étant donné le mouvement important d’air dans le tambour de la sécheuse et son système d’évacuation.

LE SÉLECTEUR AVANCE LENTEMENT

Ceci est normal avec un cycle IntelliDry (séchage automatique), surtout au début du cycle. Une fois que le linge commence à sécher, le sélecteur commence à avancer. Il avance lentement au début du cycle parce qu’il y a plus d’humidité dans le linge. Le sélecteur avance plus rapidement au fur et à mesure que le linge sèche.

NE SÈCHE PAS UNIFORMÉMENT

Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte épaisseur, peuvent ne pas être complètement secs, alors que le reste a atteint le niveau de séchage choisi. Ceci est normal. Choisir le réglage «MORE DRY» (plus sec).

Si un article épais est mis à sécher avec une charge légère comme une serviette avec des draps, il est possible qu’il ne soit pas com- plètement sec, alors que le reste est au niveau de séchage choisi. Pour obtenir de meilleurs résultats, mettre à sécher les arti- cles légers à part des articles épais.

DÉGAGE UNE ODEUR

Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre la sécheuse en provenance de l’air ambiant alentour. Ceci est normal étant donné que la sécheuse extrait de l’air de la pièce, le réchauffe, puis après un passage par le tambour, l’évacue vers l’extérieur. Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse.

Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances Sales Company,

Service-clients Maytag : au Canada :

1-800-688-2002

22

Image 23
Contents Canada Intellidry Dryer MD-15Al injury or death Important Safety InstructionsSafety notice & warning Recognize safety symbols, words, labelsDon’t Dryer Exhaust TipsLoad the dryer properly Clean the lint filterSelect cycle Controls at a glancePart No. MAL1000AXX To order call Select temperaturePress start To Use RackRefer to the Dryel instructions for proper use Using the Dryel Setting select modelsReplace the hinge hole covers to the opposite side Replacing the Drum LightCabinet wipe off any marks with soap and water Remove the hinge hole covers and screwsSpecial Laundry Tips Check the home’s circuit breaker and fuses Select the More DRY setting if desiredBefore YOU Call Be sure the door is latched shutCanadian Residents To receive warranty serviceFull One Year Warranty Limited WarrantyDu lundi au vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’est La date dorigineNe pas modifier les mécanismes de com- mande Mesures DE Sécurité ImportantesBlessures et décès Ou la compagnie de gazMesures de sécurité importantes Ne pas Conseils Pour L’ÉVACUATION DE L’AIRFaire Ne pas faireEn mettant une seule charge de machine à laver à la fois Conseils DE FonctionnementÉtape 1 Sélectionner le cycle Commandes en brefPart No. MAL1000AXX Utilisation de la grilleEnlèvement de la grille Ouvrir la porte de la sécheuse Duvetage Étape 2 Mettre la commande sur Dryel Étape 3 Appuyer sur le bouton «start» mise en marche Entretien Remplacement de lampouleConseils DE Blanchissage Vérifier les points ci-dessus. De plus Avant D’APPELER LE Service DE DépannageRésidents canadiens Garantie totale d’un anGarantie limitée des pièces Deuxième année Toutes les piècesNúmero de Modelo Número de Serie Date d’achat Secado Inteligente MD-15Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga Personales o la muerteCados o por la compañía de gas No altere los controlesAviso y advertencia de seguridad importantes Su secadora nueva. Asegúrese Qué hacerQué no hacer No opere la secadora sin el filtro para pelusa Sugerencias Para LA OperaciónDespués de cada carga Para reducir el tiempo de secado Paso 1 Seleccione el Ciclo Los controles a simple vistaAbra la puerta de la secadora Paso 2 Seleccione la temperaturaPaso 3 Oprima start arranque Uso de la RejillaUsando EL Función DEL Dryel algunos modelos Instrucciones para reemplazar el foco Reemplazo SE LA LUZ TamborInversión DE LA Puerta Colchas Evite secar dandos vueltasSobrecamas CobertoresRevise todo lo anterior, y además Antes DE LlamarResidentes de Canadá Un año de garantía en partes y mano de obraGarantía Limitada Segundo Año Todas las piezas