GE 465 owner manual Utiliser et charger la sécheuse, Tri et conseils pour le chargement

Page 29

Utiliser et charger la sécheuse.

Lors de la lessive, observez toujours les directives donnés sur l’étiquette d’entretien du vêtement.

Tri et conseils pour le chargement

En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.

N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car celle-ci risque de provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce® pour sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.

Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la qualité du séchage et provoquer des faux plis. Les vêtements doivent culbuter librement.

Ne faites pas sécher les articles suivants dans la sécheuse : articles en fibre de verre, lainages, articles recouverts de caoutchouc, plastiques, articles dotés d’une garniture en plastique, articles remplis de mousse de caoutchouc.

Entretien et nettoyage de la sécheuse

Mesures de sécurité

Extérieur : Essuyez les produits de lessive renversés. Enlevez la poussière avec un linge humide. Le fini et le tableau de commande de la sécheuse peuvent être endommagés par certains produits de traitement préliminaire et détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Vous pouvez ensuite laver et faire sécher les vêtements normalement. Les dommages causés à votre sécheuse par ces produits ne sont pas couverts par votre garantie.

Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Humectez vos doigts et mettez votre main dans l’ouverture du filtre. Faites que un réparateur qualifié aspire la charpie de la sécheuse une fois par an.

Étiquettes d’entretien des tissus

Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez au moins une fois par année le conduit d’évacuation de la sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Lorsque le conduit d’évacuation est partiellement obstrué, cela a pour effet d’allonger la durée de séchage.

Suivez ces étapes :

Pour nettoyer le conduit d’évacuation, procédez de la façon suivante :

1 Coupez l’alimentation électrique en débranchant le cordon d’alimentation de la prise murale.

2 Débranchezsécheuse. le conduit d’évacuation de la

3 Passez le tuyau de l’aspirateur dans le conduit d’évacuation, et rebranchez le conduit d’évacuation à la sécheuse.

Évent mural : Vérifiez avec un miroir que les volets à l’intérieur de l’évent bougent facilement quand la sécheuse fonctionne Assurez-vous qu’il n’y a pas de nid (d’oiseaux, d’insectes, etc.) à l’intérieur du conduit d’évacuation ou de l’évent.

Fonctionnement

Conseils de dépannage

Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.

ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE

Programme de

lavage

 

Normal Tissus sans repassage/

 

Doux/

 

Lavage à Ne pas laver Ne pas essorer

 

 

résistants aux plis

 

délicat

la main

Température

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de l'eau

 

Chaude

 

Tiède

Froide/fraîche

 

 

 

 

 

(50°C/120°F)

(40°C/105°F)

(30°C/85°F)

 

 

 

 

ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL

 

Symboles

 

 

 

 

 

 

 

d'eau de

Toutes les eaux

Eaux de Javel sans

Eau de Javel interdite

Javel

de Javel (si nécessaire)

chlore (si nécessaire)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE

Séchage

 

 

 

 

 

 

par

 

 

 

 

 

Ne pas sécher

culbutage

Sécher

Normal

Tissus sans repassage/

Doux/

Séchage par

(en combinaison

 

 

 

résistants aux plis

délicat

culbutage interdit

avec ne pas laver)

Réglage

 

 

 

 

 

 

de la

 

 

 

 

 

 

chaleur

Haute

Moyenne

Basse Sans chaleur/air

 

 

Directives

 

 

 

 

 

 

spéciales

 

Séchage sur corde/

Laisser égoutter

Séchage à plat Séchage à l'ombre

 

 

 

 

pendre pour sécher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Service à la clientèle

Image 29
Contents Sécheuses Two easy ways to register your appliance GE & You, a Service PartnershipWrite the model and serial numbers here Do not store or use gasoline or other Proper InstallationFlammable vapors and liquids Vicinity of this or any other appliance Gas supplierYour Laundry Area When Using Your DryerInstructions Do not Operate the Dryer Without the Lint Filter in PlaceRead and follow this Safety Information carefully When not Using Your DryerLoading and Using the Dryer section OperatingModel Type Optional Feature On some modelsAbout the dryer control panel Gentle Heat Control SettingsAbout your dryer features Drying Rack-on some models About the drying center on some modelsDrying Center can be mounted on either side of the dryer Timed CycleReversing the Door About reversing the doorTools needed Standard #2 Tape-tipped Putty knife PliersCare and Cleaning of the Dryer Loading and using the dryerTroubleshooting Tips Sorting and Loading HintsVenting the dryer Problem Possible Causes What To Do Before you call for service…To dry Clothes take too longClothes are wrinkled Clothes shrinkWe’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration Installation Instructions Page What GE Will Not Cover GE Will ReplaceWarrantor General Electric Company. Louisville, KY One YearDeux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménager Un partenariat de serviceTranscrivez les numéros de modèle et de série ici Proximité de cet appareil ou de tout autre UNE Installation AdéquateÉlectroménager De gaz Ne faites fonctionner aucun appareil électriqueFaites PAS Fonctionner LA Sécheuse Sans LE Filtre À Charpie Autour DE Votre SécheuseLorsque Vous Utilisez LA Sécheuses Conservez CES Directives Lorsque LA Sécheuses N’EST PAS UtiliséeCaractéristique facultative Sur certains modèles Les commandes de votre sécheuseType de modèle Choisir Optimum DRY Réglage des commandesCulbutage à basse température» Les caractéristiques de la sécheuse Signal de fin de programmeLa logique des couleurs Programme Dryness Sensor-sur certains modèlesGrille de séchage-sur certains modèles Centre de séchageInversion de l’ouverture de la porte Inversion de l’ouverture de la porteOutils nécessaires Tournevis Phillips Couteau à mastic Standard Extrémité recouverte De ruban gomméTri et conseils pour le chargement Utiliser et charger la sécheuseEntretien et nettoyage de la sécheuse Étiquettes Pour LE LavageÉvacuation de la sécheuse «ÉLECTRICITÉ STATIQUE» Avant d’appeler un réparateur…Problème Causes possibles Correctifs Irrégulières Durées de séchageTrop de temps à sécher Les vêtements sontPage Garant General Electric Company. Louisville, KY Ce que GE ne couvrira pasPour une période de GE remplacera FonctionnementAu Canada, appelez le Numéros de serviceUn service satisfaisant Anote aquí los números de modelo y de serie Una Asociación de ServicioLíquidos inflamables cerca de éste o de Instalacion AdecuadaCualquier otro aparato Por su proveedor de gas Se recomienda ampliamente tener un tubo deEL Filtro DE Pelusa EN SU Sitio Alrededor DE SU SecadoraCuando USE SU Secadora Operación Cuando no USE SU SecadoraCaracterística facultativa En algunos modelos El panel de control de su secadoraModelo Tipo REG. Heat calor regular Ajustar los controlesCaracterísticas de la secadora Para sacar y transferir el Centro de secado al lado opuesto Información sobre el centro de secadoRejilla de secado-en algunos modelos Herramientas necesarias Destornillador Cómo voltear la puertaVoltear la puerta Consejos para clasificar y cargar Cargar y usar la secadoraCuidado y limpieza de su secadora Etiquetas de cuidado de telasVentilación de la secadora Antes de solicitar un servicio… Problema Causas posibles Qué hacerMucho en secarse Las prendas tardanRopa arrugada Las prendas encogenNotas Lo que GE no cubrirá Durante GE reemplazaráGarantidor General Electric Company. Louisville, KY Un añoTDD 800-TDD-GEAC Números de servicioServicio satisfactorio Service Satisfaction Service Telephone Numbers