GE Understanding Dryness in Your Secadora: Features and Best Practices

Page 42

Seguridad

Características de la secadora.

Lógica por colores

Seleccione el ajuste correcto de FABRIC

 

(cuidado fácil calor medio) (que es de un

CARE (cuidado de telas). Paree el color

 

color particular).

particular bajo las palabras con el mismo

 

Gire el selector de ciclos al área que tiene

2

color en el selector de ciclos.

el mismo color que el ajuste de FABRIC

 

Ejemplo: Secar una carga de ropas de

 

CARE que había escogido—para esta

planchado permanente.

 

carga, será EASY CARE AUTOMATIC

 

 

Escoja el ajuste de FABRIC CARE—para

 

(cuidado fácil automático).

 

1

 

 

esta carga, será EASY CARE MED HEAT

 

 

 

 

 

 

Wrinkle Care

Si desea reducir las arrugas en la ropa, use esta opción. Suministra cerca de 15 minutos de volteo sin calor después que la ropa esté seca.

Esta opción puede usarse solamente con los ciclos COTTON, EASY CARE, DELICATES y ULTRACARE. Si está usando SEÑAL DE CICLO y eligió la opción WRINKLE CARE, al concluir el tiempo de secado sonará una

señal, así como en varias ocasiones durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto sucede con el objeto de recordarle que es el momento de sacar la ropa.

Si WRINKLE CARE no está ON, la secadora se detendrá en cuanto el temporizador llegue a la marca WRINKLE CARE en el cuadrante.

Señal de fin de ciclo

Esta señal sonará justamente antes que termine el ciclo para recordarle que saque la

ropa. El nivel del sonido de la señal se puede ajustar en algunos modelos.

Si usted eligió la opción WRINKLE CARE, al concluir el tiempo de secado sonará una señal, así como en varias ocasiones durante el ciclo WRINKLE CARE. Esto sucede con el

(La apariencia puede cambiar) objeto de recordarle que debe sacar la ropa.

NOTA:

En cuanto suene la señal, saque las prendas inmediatamente. Coloque la ropa en ganchos para evitar que quede arrugada permanentemente.

Use la SEÑAL DE CICLO particularmente durante el secado de telas como serían tejidos de poliéster y planchado permanente. Estas telas deben sacarse para evitar que queden arrugadas permanentemente.

Ciclo Dryness Sensor–en algunos modelos

Operación

Solucionar problemas

Ciclo Dryness

Sensor

Esta característica se activa durante los ciclos COTTONS, EASY CARE, DELICATES y

ULTRACARE.

El Dryness Sensor suministra un secado más preciso que las máquinas estándar, lo que da por resultado tiempos de secado más cortos y un cuidado mejor de las prendas. Mientras la ropa da vueltas está en contacto con un detector de humedad. En cuanto la ropa alcanza la sequedad deseada, el detector detendrá el ciclo de calentamiento.

Algunos modelos disponen de una lámpara del ciclo Dryness Sensor. Esta lámpara se enciende durante los ciclos automáticos. La lámpara se apagará cuando la característica Dryness Sensor detiene el ciclo de calentamiento, y se inicia el período de enfriamiento.

Nota: Si la ropa se saca inmediatamente después que la lámpara indicadora se apagó, la ropa estará caliente aún.

Servicio al consumidor

Luz del tambor

 

Antes de reemplazar la bombilla de luz,

o apagando el interruptor de circuitos.

 

asegúrese de desconectar el cable de

Meta la mano en la parte superior de la

 

suministro eléctrico de la secadora

secadora desde adentro del tambor. Quite

 

o desconecte la secadora al panel de

la bombilla y reemplácela con una del

 

distribución quitando el fusible

mismo tamaño.

 

 

 

Señal de encendido del ciclo automático–en algunos modelos

 

Señal de encendido

Al final de cada ciclo, que la ropa se ha

Periodicamente, sonará una señal para

del ciclo automático

secado, habrá 15 minutos aproximadamente

recordarle que debe sacar la ropa.

 

de volteo sin calor.

 

 

 

 

42

Image 42
Contents Sécheuses GE & You, a Service Partnership Write the model and serial numbers hereTwo easy ways to register your appliance Flammable vapors and liquids Proper InstallationDo not store or use gasoline or other Vicinity of this or any other appliance Gas supplierInstructions When Using Your DryerYour Laundry Area Do not Operate the Dryer Without the Lint Filter in PlaceLoading and Using the Dryer section When not Using Your DryerRead and follow this Safety Information carefully OperatingOptional Feature On some models About the dryer control panelModel Type Control Settings Gentle HeatAbout your dryer features Drying Center can be mounted on either side of the dryer About the drying center on some modelsDrying Rack-on some models Timed CycleTools needed Standard #2 Tape-tipped About reversing the doorReversing the Door Putty knife PliersTroubleshooting Tips Loading and using the dryerCare and Cleaning of the Dryer Sorting and Loading HintsVenting the dryer Before you call for service… Problem Possible Causes What To DoClothes are wrinkled Clothes take too longTo dry Clothes shrinkWe’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration Installation Instructions Page Warrantor General Electric Company. Louisville, KY GE Will ReplaceWhat GE Will Not Cover One YearUn partenariat de service Transcrivez les numéros de modèle et de série iciDeux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménager Électroménager De gaz UNE Installation AdéquateProximité de cet appareil ou de tout autre Ne faites fonctionner aucun appareil électriqueAutour DE Votre Sécheuse Lorsque Vous Utilisez LA SécheusesFaites PAS Fonctionner LA Sécheuse Sans LE Filtre À Charpie Lorsque LA Sécheuses N’EST PAS Utilisée Conservez CES DirectivesLes commandes de votre sécheuse Type de modèleCaractéristique facultative Sur certains modèles Réglage des commandes Culbutage à basse température»Choisir Optimum DRY La logique des couleurs Signal de fin de programmeLes caractéristiques de la sécheuse Programme Dryness Sensor-sur certains modèlesCentre de séchage Grille de séchage-sur certains modèlesOutils nécessaires Tournevis Phillips Couteau à mastic Inversion de l’ouverture de la porteInversion de l’ouverture de la porte Standard Extrémité recouverte De ruban gomméEntretien et nettoyage de la sécheuse Utiliser et charger la sécheuseTri et conseils pour le chargement Étiquettes Pour LE LavageÉvacuation de la sécheuse Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs«ÉLECTRICITÉ STATIQUE» Trop de temps à sécher Durées de séchageIrrégulières Les vêtements sontPage Pour une période de GE remplacera Ce que GE ne couvrira pasGarant General Electric Company. Louisville, KY FonctionnementNuméros de service Un service satisfaisantAu Canada, appelez le Una Asociación de Servicio Anote aquí los números de modelo y de serieCualquier otro aparato Por su proveedor de gas Instalacion AdecuadaLíquidos inflamables cerca de éste o de Se recomienda ampliamente tener un tubo deAlrededor DE SU Secadora Cuando USE SU SecadoraEL Filtro DE Pelusa EN SU Sitio Cuando no USE SU Secadora OperaciónEl panel de control de su secadora Modelo TipoCaracterística facultativa En algunos modelos Ajustar los controles REG. Heat calor regularCaracterísticas de la secadora Información sobre el centro de secado Rejilla de secado-en algunos modelosPara sacar y transferir el Centro de secado al lado opuesto Cómo voltear la puerta Voltear la puertaHerramientas necesarias Destornillador Cuidado y limpieza de su secadora Cargar y usar la secadoraConsejos para clasificar y cargar Etiquetas de cuidado de telasVentilación de la secadora Problema Causas posibles Qué hacer Antes de solicitar un servicio…Ropa arrugada Las prendas tardanMucho en secarse Las prendas encogenNotas Garantidor General Electric Company. Louisville, KY Durante GE reemplazaráLo que GE no cubrirá Un añoNúmeros de servicio Servicio satisfactorioTDD 800-TDD-GEAC Service Telephone Numbers Service Satisfaction