Maytag MD-1 important safety instructions Électroniques, Mise en marche de la sécheuse

Page 25

électroniques

Refresh (Rafraîchissement, certains modèles)

Ce cycle permet de défroisser des articles propres et secs, et légèrement froissés, comme ceux provenant d’une armoire trop encombrée, d’une valise trop remplie ou s’ils sont restés trop longtemps dans la sécheuse après la fin du cycle. Ce cycle peut être utilisé avec n’importe quelle température.

Remarque : Si la sécheuse détecte de l’humidité dans la charge lorsque le cycle Refresh (Rafraîchissement) est choisi, la sécheuse passe automatiquement au cycle Wrinkle Control (Antifroissement), ce qui peut prolonger la durée du cycle.

Regular

Ce cycle est prévu pour sécher des serviettes et sous- vêtements.

Jeans (certains modèles)

Ce cycle est prévu pour réduire les faux plis et l’emmêlement des charges de jeans.

Wrinkle Control (Antifroissement)

Ce cycle est prévu pour le séchage automatique des cotons, tissus synthétiques, tricots et autres tissus infroissables.

Certains modèles passent automatiquement au cycle Antiplis ce qui donne 30 minutes en plus de culbutage non chauffé à la fin du cycle.

Sur les sécheuses avec l’Antiplis en option, les 95 minutes supplémentaires de culbutage non chauffé peuvent être annulées en tournant le bouton sur Off (Arrêt) ou en ouvrant la porte.

Cycles et options peuvent varier par modèles.

Delicates (Linge délicat)

Ce cycle Delicates (Linge délicat) est prévu pour le séchage à la température la plus basse des articles sensibles à la chaleur.

Time Dry/Air Fluff (Séchage minuté/gonflant)

Ce cycle peut être utilisé pour ajuster la durée de séchage. S’utilise avec tout réglage de température. Pour le séchage minuté, tournez le sélecteur de cycle sur le nombre de minutes désiré. Un voyant s’allume à côté du réglage.

Remarque : Le réglage Air Fluff (Gonflant) nécessite une durée de séchage plus longue.

ÉTAPE 5

Mise en marche de la sécheuse

Après avoir choisi le cycle et les options, appuyez sur le sélecteur pour mettre la sécheuse en marche. Pour mettre la sécheuse en pause, appuyez à nouveau sur le sélecteur ou ouvrez la porte. Pour relancer le cycle, appuyez sur le sélecteur et le cycle reprendra là où il a été interrompu.

Arrêt

Tournez le sélecteur sur Power Off (Arrêt) pour annuler le cycle et arrêter la sécheuse.

24

Image 25
Contents Troubleshooting MD-1 Table of ContentsUse & Care Guide Auto Dry Models Sensor ModelsWhat You Need to Know About Safety Instructions Important Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels CanadaDo not sit on top of the clothes dryer Important SafetySelect Options Select TemperatureSelect Cycle Time Dry/Air Fluff Push the Control Dial in to StartDamp Dry select models Minutes of cool-down tumblingSensor Regular Extended TumbleEnd of Cycle Chime Sensor Wrinkle ControlPush the Control Dial in to Start Auto Temp preferred setting Select Dryness SettingSelect Options if desired End of Cycle ChimeStart the Dryer Cycle Status Lights FeaturesClean the Lint Filter AccessoriesLoad the Dryer Properly Optional Drying RackCare & Cleaning Reversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepReversing the Door Let a poor exhaust system Cause slow drying Dryer Exhaust TipsRestrict your dryer with a poor exhaust system Use longer than necessary duct runs with many elbowsTroubleshooting Dryer Warranty Service & WarrantyFull One Year Warranty Limited WarrantyMD-1 Utilisation des commandes Conseils pour l’évacuationTable des matières Importantes consignes Inversion de porte De sécuritéNuméro de modèle Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Ne pas s’asseoir sur la sécheuse Mesures de sécurité importantesSélection des options Sélection de la températureSélection du cycle Auto Dry Wrinkle Control antifroissementSéchage minuté/gonflant Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheDamp Dry séchage partiel, certains modèles Sensor Wrinkle Control Antifroissement Sélectionner un cycleExtended Tumble culbutage prolongé Sensor Regular Normal capteurCapteur Choisissez du degré de séchage Utilisation des commandes CommandesMise en marche de la sécheuse ÉlectroniquesCaractéristiques Utilisation des commandes Commandes électroniquesVoyants de cycle Fonctionnement AccessoiresNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctementNettoyage et Entretien Inversion du sens d’ouverture de la porte Inversion de porteUtiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes Conseils pour l’évacuation de l’airDes pannes Garantie de la sécheuse Garantie et service après-venteGarantie totale d’un an Garantie limitéeInstrucciones importantes De seguridad Uso de los controles MD-1 Tabla de materiasSugerencias para la operación Accesorios Cuidado y limpieza Si tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente Canadá Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadEN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Aviso y advertencia de seguridad importantes Instrucciones importantes de seguridadSelección de la temperatura ‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de cicloSelección de opciones Selección del cicloPresione el disco de control para empezar Automático‘Auto Dry Regular’ ‘Auto Dry Wrinkle Control’ SecadoTEMPS, DE ‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamente Presione el disco de control para empezarSelección de temperatura Uso los controles Controles electrónicosSelección de opciones si se desea Ajuste de selección del nivel de secadoCont ‘Regular’‘Refresh’ refrescar, modelos selectos Time Dry/Air Fluff secado por tiempo/aire SolamenteEncendido de la secadora ‘Power Off’ apagadoCaracterísticas Luces indicadoras de estado del cicloLimpie el filtro para pelusa AccesoriosCargue adecuadamente la secadora Rejilla de secado opcionalCuidado y limpieza Inversión de la puerta Inversión de la puertaSistema de escape anualmente Sugerencias para el escapeInmediatamente de la secadora Produce muchoRuido Durante el ciclo de secadoGarantía de la secadora Garantía y servicioUn año de garantía total Garantía limitada