Maytag MD-1 important safety instructions Cuidado y limpieza

Page 44

Cuidado y limpieza

Panel de control

Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas.

Tambor

Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito. Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todavía pueden quedar visibles, pero no se transferirán a las otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.

Gabinete

Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera para electrodomésticos una vez al año.

Sistema de escape de la secadora

Inspeccione y limpie una vez al año el sistema de escape para mantener un rendimiento óptimo. La campana exterior de escape debe limpiarse con más frecuencia para asegurar el funcionamiento adecuado. (Si desea más información consulte las instrucciones de instalación.)

Consejos especiales

Sírvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artículos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente información como guía.

ARTICULOS

 

SUGERENCIAS PARA EL LAVADO DE LA ROPA

Sobrecamas y

Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o séquelos en el ciclo ‘Regular’.

cobertores

Cerciórese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.

 

Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme.

Frazadas

Seque sólo una frazadas a la vez para lograr una mejor acción de volteo.

 

Cerciórese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.

 

 

 

Cortinas y

Use el ciclo ‘Wrinkle Control’ (control de arrugas) para minimizar las arrugas.

recubrimientos

Seque en pequeñas cargas para lograr mejores resultados y sáquelas tan pronto como sea posible.

 

 

 

Pañales de tela

Use el ciclo ‘Regular’ para hacer que los pañales queden suaves y encrespados.

 

 

 

Artículos rellenos

Use el ciclo ‘Regular’ y un ajuste de temperatura ‘Delicate’ (ropa delicada).

de plumas

Coloque un par de zapatos deportivos limpios en la secadora con el artículo

(chaquetas, bolsas

 

para encrespar los cobertores, etc. El añadir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y

de dormir, etc.)

 

absorbe humedad.

 

 

 

Espuma de goma

No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo ‘Time Dry/Air Fluff’ (Secado por tiempo/

(reversos de

 

Aire solamente) (sin calor).

tapetes, juguetes de

ADVERTENCIA – El secar un artículo de goma con calor puede dañar lo o crear un

pelucne, ciertas

 

peligro de incendio.

hombreras, etc.)

 

 

 

 

 

Almohadas

Qué no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora.

 

Use el ciclo ‘Regular’.

 

Añada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la

 

 

acción de volteo y para encrespar el artículo.

Plásticos (cortinas

Use el ciclo ‘Time Dry/Air Fluff’ (Secado por tiempo/Esponjado con aire) en una temperatura

de baño, cubiertas

 

‘Delicate’ (Ropa delicada) o ‘Air Fluff’ (Aire Solamente), dependiendo de las instrucciones de la

de muebles

 

etiqueta de cuidado.

exteriores, etc.)

 

 

 

 

 

IMPORTANTE: No seque en la secadora...

Artículos de fibra de vidrio (cortinas, recubrimientos, etc.).

Prendas de lana, a menos que se recomiende en la etiqueta.

Artículos empapados en aceite vegetal o aceite para cocinar. (Vea la advertencia de peligro de incendio, página 33).

43

Image 44
Contents MD-1 Table of Contents TroubleshootingUse & Care Guide Auto Dry Models Sensor ModelsImportant Safety Instructions What You Need to Know About Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels CanadaImportant Safety Do not sit on top of the clothes dryerSelect Cycle Select TemperatureSelect Options Push the Control Dial in to Start Time Dry/Air FluffDamp Dry select models Minutes of cool-down tumblingExtended Tumble Sensor RegularEnd of Cycle Chime Sensor Wrinkle ControlPush the Control Dial in to Start Select Dryness Setting Auto Temp preferred settingSelect Options if desired End of Cycle ChimeStart the Dryer Features Cycle Status LightsAccessories Clean the Lint FilterLoad the Dryer Properly Optional Drying RackCare & Cleaning Reversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepReversing the Door Dryer Exhaust Tips Let a poor exhaust system Cause slow dryingRestrict your dryer with a poor exhaust system Use longer than necessary duct runs with many elbowsTroubleshooting Service & Warranty Dryer WarrantyFull One Year Warranty Limited WarrantyUtilisation des commandes Conseils pour l’évacuation MD-1Table des matières Importantes consignes Inversion de porte De sécuritéQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéNuméro de modèle Mesures de sécurité importantes Ne pas s’asseoir sur la sécheuseSélection de la température Sélection des optionsSélection du cycle Auto Dry Wrinkle Control antifroissementDamp Dry séchage partiel, certains modèles Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheSéchage minuté/gonflant Sélectionner un cycle Sensor Wrinkle Control AntifroissementExtended Tumble culbutage prolongé Sensor Regular Normal capteurCapteur Utilisation des commandes Commandes Choisissez du degré de séchageÉlectroniques Mise en marche de la sécheuseVoyants de cycle Utilisation des commandes Commandes électroniquesCaractéristiques Accessoires FonctionnementNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctementNettoyage et Entretien Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture de la porteConseils pour l’évacuation de l’air Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudesDes pannes Garantie et service après-vente Garantie de la sécheuseGarantie totale d’un an Garantie limitéeSugerencias para la operación Accesorios Cuidado y limpieza MD-1 Tabla de materiasInstrucciones importantes De seguridad Uso de los controles EN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadSi tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente Canadá Instrucciones importantes de seguridad Aviso y advertencia de seguridad importantes‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de ciclo Selección de la temperaturaSelección de opciones Selección del cicloAutomático Presione el disco de control para empezar‘Auto Dry Regular’ ‘Auto Dry Wrinkle Control’ SecadoTEMPS, DE Presione el disco de control para empezar ‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamenteUso los controles Controles electrónicos Selección de temperaturaSelección de opciones si se desea Ajuste de selección del nivel de secado‘Regular’ Cont‘Refresh’ refrescar, modelos selectos Time Dry/Air Fluff secado por tiempo/aire Solamente‘Power Off’ apagado Encendido de la secadoraCaracterísticas Luces indicadoras de estado del cicloAccesorios Limpie el filtro para pelusaCargue adecuadamente la secadora Rejilla de secado opcionalCuidado y limpieza Inversión de la puerta Inversión de la puertaSugerencias para el escape Sistema de escape anualmenteProduce mucho Inmediatamente de la secadoraRuido Durante el ciclo de secadoGarantía y servicio Garantía de la secadoraUn año de garantía total Garantía limitada