Maytag MD-1 important safety instructions Conseils pour l’évacuation de l’air

Page 30

Conseils pour l’évacuation de l’air

AVERTISSEMENT

Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie.

ÀFAIRE

Lire les instructions d’installation et le guide d’utilisation et d’entretien.

ÀFAIRE

Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité.

ÀNE PAS FAIRE

Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat ralentisse le séchage du linge.

À NE PAS FAIRE

Restreindre l’efficacité de la sécheuse avec un système d’évacuation médiocre.

10,2 cm

ÀFAIRE

Utiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la sécheuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie.

ÀNE PAS FAIRE

Utiliser un conduit en plastique, en aluminium fin ou un conduit flexible non métallique.

À FAIRE

S’organiser pour que le conduit soit aussi droit que possible.

ÀFAIRE

Nettoyer à fond tout ancien conduit d’évacuation avant d’y raccorder la nouvelle sécheuse. S’assurer que le clapet de la hotte d’évacuation s’ouvre et se ferme librement. Vérifier et nettoyer une fois

par an le système d’évacuation.

ÀNE PAS FAIRE

Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes.

ÀNE PAS FAIRE

Utiliser des conduits et un clapet d’évacuation écrasés ou bloqués.

29

Image 30
Contents Use & Care Guide MD-1 Table of ContentsTroubleshooting Auto Dry Models Sensor ModelsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions CanadaImportant Safety Do not sit on top of the clothes dryerSelect Temperature Select OptionsSelect Cycle Damp Dry select models Push the Control Dial in to StartTime Dry/Air Fluff Minutes of cool-down tumblingEnd of Cycle Chime Extended TumbleSensor Regular Sensor Wrinkle ControlPush the Control Dial in to Start Select Options if desired Select Dryness SettingAuto Temp preferred setting End of Cycle ChimeStart the Dryer Features Cycle Status LightsLoad the Dryer Properly AccessoriesClean the Lint Filter Optional Drying RackCare & Cleaning Reinstall four hinge attaching screws removed in Step Reversing the DoorReversing the Door Restrict your dryer with a poor exhaust system Dryer Exhaust TipsLet a poor exhaust system Cause slow drying Use longer than necessary duct runs with many elbowsTroubleshooting Full One Year Warranty Service & WarrantyDryer Warranty Limited WarrantyTable des matières Utilisation des commandes Conseils pour l’évacuationMD-1 Importantes consignes Inversion de porte De sécuritéCe qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité Numéro de modèleQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Mesures de sécurité importantes Ne pas s’asseoir sur la sécheuseSélection du cycle Sélection de la températureSélection des options Auto Dry Wrinkle Control antifroissementPousser sur le sélecteur pour mettre en marche Séchage minuté/gonflantDamp Dry séchage partiel, certains modèles Extended Tumble culbutage prolongé Sélectionner un cycleSensor Wrinkle Control Antifroissement Sensor Regular Normal capteurCapteur Utilisation des commandes Commandes Choisissez du degré de séchageÉlectroniques Mise en marche de la sécheuseUtilisation des commandes Commandes électroniques CaractéristiquesVoyants de cycle Nettoyer le filtre à charpie AccessoiresFonctionnement Charger la sécheuse correctementNettoyage et Entretien Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture de la porteConseils pour l’évacuation de l’air Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudesDes pannes Garantie totale d’un an Garantie et service après-venteGarantie de la sécheuse Garantie limitéeMD-1 Tabla de materias Instrucciones importantes De seguridad Uso de los controlesSugerencias para la operación Accesorios Cuidado y limpieza Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Si tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente CanadáEN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Instrucciones importantes de seguridad Aviso y advertencia de seguridad importantesSelección de opciones ‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de cicloSelección de la temperatura Selección del ciclo‘Auto Dry Regular’ AutomáticoPresione el disco de control para empezar ‘Auto Dry Wrinkle Control’ SecadoTEMPS, DE Presione el disco de control para empezar ‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamenteSelección de opciones si se desea Uso los controles Controles electrónicosSelección de temperatura Ajuste de selección del nivel de secado‘Refresh’ refrescar, modelos selectos ‘Regular’Cont Time Dry/Air Fluff secado por tiempo/aire SolamenteCaracterísticas ‘Power Off’ apagadoEncendido de la secadora Luces indicadoras de estado del cicloCargue adecuadamente la secadora AccesoriosLimpie el filtro para pelusa Rejilla de secado opcionalCuidado y limpieza Inversión de la puerta Inversión de la puertaSugerencias para el escape Sistema de escape anualmenteRuido Produce muchoInmediatamente de la secadora Durante el ciclo de secadoUn año de garantía total Garantía y servicioGarantía de la secadora Garantía limitada