Maytag MD-1 important safety instructions Nettoyage et Entretien

Page 28

Nettoyage et Entretien

Tableau de commande

Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives.

Carrosserie

Nettoyer toutes traces de saleté à l’eau et au savon. Si désiré, appliquer de la cire pour appareils ménagers une fois par an.

Tambour

Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire sécher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout excès de taches ou de substance de nettoyage.

Àla suite de ces étapes, les taches peuvent encore être visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes.

Système d’évacuation de l’air

Doit être inspecté et nettoyé entièrement une fois par an pour donner des résultats optimums. La hotte se trouvant à l’extérieur de la résidence doit être nettoyée plus fréquemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions de d’installation pour plus de renseignements.)

Conseils de blanchissage

Suivre les indications de l’étiquette ou les instructions du fabricant pour sécher certains articles d’un séchage plus particulier. Si l’étiquette d’entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.

ARTICLE

 

CONSEILS DE BLANCHISSAGE

Dessus de lit et

Suivre les indications de l’étiquette d’entretien ou sécher en utilisant le cycle Regular.

douillettes

S’assurer que l’article est parfaitement sèc avant de l’utiliser ou le ranger.

 

Peut exiger une redisposition pour assurer un séchage uniforme.

 

 

 

Couvertures

Sécher une seule couverture à la fois pour des résultats optimums.

 

S’assurer qu’elle est parfaitement sèche avant de l’utiliser ou de la ranger.

 

 

 

Rideaux et

Utiliser le cycle Wrinkle Control Fabrics pour limiter le froissement.

tentures

Pour des résultats optimums, sécher par petites quantités et retirer de la sécheuse dès que possible.

 

 

 

Couches en tissu

Utiliser le cycle Regular pour des couches douces et gonflantes.

 

 

 

Articles en duvet

Utiliser le cycle Regular et une température Delicate pour tissus fragiles.

(vestes, sacs de

Mettre une paire de chaussures de tennis propres dans la sécheuse avec ces articles pour leur

couchage,

 

donner plus de gonflant. L’ajout de 2 ou 3 serviettes sèches réduit le temps de séchage et absorbe

douillettes, etc.)

 

l’humidité.

 

 

 

Mousse de

Ne pas sécher à l’air chaud. Utiliser le cycle Time Dry/Air Fluff, qui ne produit pas de chaleur.

caoutchouc (tapis

AVERTISSEMENT ! Sécher un article en caoutchouc à la chaleur peut l’endommager ou créer

à dos en mousse,

 

des risques d’incendie.

jouets en peluche ou

 

 

rembourrés, certaines

 

 

épaulettes, etc.)

 

 

 

 

 

Oreillers

Ne pas sécher les oreillers remplis de kapok ou de mousse.

 

Utiliser le cycle Regular.

 

Ajouter 2 ou 3 serviettes sèches et une paire de chaussures de tennis propres pour un meilleur

 

 

culbutage et donner plus de gonflant aux oreillers.

 

 

 

Plastiques

Utiliser le cycle Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant) et la température correspondant

(rideaux de douche,

 

à l’option Delicate (articles fragiles) ou Air Fluff, en fonction des indications fournies sur

couvre-meubles

 

l’étiquette.

d’extérieur, etc.)

 

 

IMPORTANT: Éviter d’utiliser la sécheuse pour . . .

Les articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).

Les lainages, à moins que cela ne soit recommandé sur l’étiquette.

Les articles imprégnés d’huile végétale ou de cuisson (voir l’avertissement de risque d’incendie, page 17).

27

Image 28
Contents MD-1 Table of Contents TroubleshootingUse & Care Guide Auto Dry Models Sensor ModelsImportant Safety Instructions What You Need to Know About Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels CanadaImportant Safety Do not sit on top of the clothes dryerSelect Options Select TemperatureSelect Cycle Push the Control Dial in to Start Time Dry/Air FluffDamp Dry select models Minutes of cool-down tumblingExtended Tumble Sensor RegularEnd of Cycle Chime Sensor Wrinkle ControlPush the Control Dial in to Start Select Dryness Setting Auto Temp preferred settingSelect Options if desired End of Cycle ChimeStart the Dryer Features Cycle Status LightsAccessories Clean the Lint FilterLoad the Dryer Properly Optional Drying RackCare & Cleaning Reversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepReversing the Door Dryer Exhaust Tips Let a poor exhaust system Cause slow dryingRestrict your dryer with a poor exhaust system Use longer than necessary duct runs with many elbowsTroubleshooting Service & Warranty Dryer WarrantyFull One Year Warranty Limited WarrantyUtilisation des commandes Conseils pour l’évacuation MD-1Table des matières Importantes consignes Inversion de porte De sécuritéNuméro de modèle Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Mesures de sécurité importantes Ne pas s’asseoir sur la sécheuseSélection de la température Sélection des optionsSélection du cycle Auto Dry Wrinkle Control antifroissementSéchage minuté/gonflant Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheDamp Dry séchage partiel, certains modèles Sélectionner un cycle Sensor Wrinkle Control AntifroissementExtended Tumble culbutage prolongé Sensor Regular Normal capteurCapteur Utilisation des commandes Commandes Choisissez du degré de séchage Électroniques Mise en marche de la sécheuseCaractéristiques Utilisation des commandes Commandes électroniquesVoyants de cycle Accessoires FonctionnementNettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctementNettoyage et Entretien Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture de la porteConseils pour l’évacuation de l’air Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudesDes pannes Garantie et service après-vente Garantie de la sécheuseGarantie totale d’un an Garantie limitéeInstrucciones importantes De seguridad Uso de los controles MD-1 Tabla de materiasSugerencias para la operación Accesorios Cuidado y limpieza Si tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente Canadá Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadEN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Instrucciones importantes de seguridad Aviso y advertencia de seguridad importantes‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de ciclo Selección de la temperaturaSelección de opciones Selección del cicloAutomático Presione el disco de control para empezar‘Auto Dry Regular’ ‘Auto Dry Wrinkle Control’ SecadoTEMPS, DE Presione el disco de control para empezar ‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamenteUso los controles Controles electrónicos Selección de temperaturaSelección de opciones si se desea Ajuste de selección del nivel de secado‘Regular’ Cont‘Refresh’ refrescar, modelos selectos Time Dry/Air Fluff secado por tiempo/aire Solamente‘Power Off’ apagado Encendido de la secadoraCaracterísticas Luces indicadoras de estado del cicloAccesorios Limpie el filtro para pelusaCargue adecuadamente la secadora Rejilla de secado opcionalCuidado y limpieza Inversión de la puerta Inversión de la puertaSugerencias para el escape Sistema de escape anualmenteProduce mucho Inmediatamente de la secadoraRuido Durante el ciclo de secadoGarantía y servicio Garantía de la secadoraUn año de garantía total Garantía limitada