Maytag MD-1 Instrucciones importantes de seguridad, Aviso y advertencia de seguridad importantes

Page 35

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, explosión, escape eléctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

1.Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

2.Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión:

a.No seque artículos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con gasolina, solventes de lavado en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podrían encenderse o explotar. Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o que se ha saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artículos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores domésticos liquidos, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras.

b.Los artículos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de látex) o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego por combustión espontánea bajo ciertas circunstancias.

3.No permita que los niños jueguen sobre dentro ni delante del aparato. Es necesario supervisar de cerca a los niños y animales domésticos se use el aparato cerca de ellos.

4.Antes de poner fuera de servicio el electrodoméstico o de deshacerse de él, retire la puerta de la secadora.

5.No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se está moviendo.

6.No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie.

7.No altere los controles.

8.No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente efectuar ningún servicio a menos que haya sido recomendado específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas.

9.No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la electricidad estática a menos que el fabricante del suavizante o del producto lo recomiende para usarse en secadoras.

10.Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.

11.Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas circundantes libres de acumulaciones de pelusa, polvo y suciedad.

12.El interior de la secadora y del conducto de escape debe ser limpiado periódicamente por personal calificado de servicio.

13.Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no esté apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales vea las instrucciones de instalación para la conexión a tierra de este aparato.

14.No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa.

Aviso y advertencia de seguridad importantes

La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cáncer o daños en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias.

Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combustión de gas puede dar como resultado una exposición a bajo nivel de algunas de las sustancias listadas, entre ellas benceno, formaldehído y negro de humo (hollín), debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o petróleo liquido (LP). Los conductos de escape deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape adecuadamente instalado minimizará la exposición a estas sustancias.

ADVERTENCIA

Podían ocurrir fugas de gas en el sistema y causando una situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no se detecten con el olfato solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalación que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalación.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

34

Image 35
Contents Auto Dry Models Sensor Models MD-1 Table of ContentsTroubleshooting Use & Care GuideCanada Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsDo not sit on top of the clothes dryer Important SafetySelect Cycle Select TemperatureSelect Options Minutes of cool-down tumbling Push the Control Dial in to StartTime Dry/Air Fluff Damp Dry select modelsSensor Wrinkle Control Extended TumbleSensor Regular End of Cycle ChimePush the Control Dial in to Start End of Cycle Chime Select Dryness SettingAuto Temp preferred setting Select Options if desiredStart the Dryer Cycle Status Lights FeaturesOptional Drying Rack AccessoriesClean the Lint Filter Load the Dryer ProperlyCare & Cleaning Reversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepReversing the Door Use longer than necessary duct runs with many elbows Dryer Exhaust TipsLet a poor exhaust system Cause slow drying Restrict your dryer with a poor exhaust systemTroubleshooting Limited Warranty Service & WarrantyDryer Warranty Full One Year WarrantyImportantes consignes Inversion de porte De sécurité Utilisation des commandes Conseils pour l’évacuationMD-1 Table des matièresQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéNuméro de modèle Ne pas s’asseoir sur la sécheuse Mesures de sécurité importantesAuto Dry Wrinkle Control antifroissement Sélection de la températureSélection des options Sélection du cycleDamp Dry séchage partiel, certains modèles Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheSéchage minuté/gonflant Sensor Regular Normal capteur Sélectionner un cycleSensor Wrinkle Control Antifroissement Extended Tumble culbutage prolongéCapteur Choisissez du degré de séchage Utilisation des commandes CommandesMise en marche de la sécheuse ÉlectroniquesVoyants de cycle Utilisation des commandes Commandes électroniquesCaractéristiques Charger la sécheuse correctement AccessoiresFonctionnement Nettoyer le filtre à charpieNettoyage et Entretien Inversion du sens d’ouverture de la porte Inversion de porteUtiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes Conseils pour l’évacuation de l’airDes pannes Garantie limitée Garantie et service après-venteGarantie de la sécheuse Garantie totale d’un anSugerencias para la operación Accesorios Cuidado y limpieza MD-1 Tabla de materiasInstrucciones importantes De seguridad Uso de los controles EN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadSi tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente Canadá Aviso y advertencia de seguridad importantes Instrucciones importantes de seguridadSelección del ciclo ‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de cicloSelección de la temperatura Selección de opciones‘Auto Dry Wrinkle Control’ Secado AutomáticoPresione el disco de control para empezar ‘Auto Dry Regular’TEMPS, DE ‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamente Presione el disco de control para empezarAjuste de selección del nivel de secado Uso los controles Controles electrónicosSelección de temperatura Selección de opciones si se deseaTime Dry/Air Fluff secado por tiempo/aire Solamente ‘Regular’Cont ‘Refresh’ refrescar, modelos selectosLuces indicadoras de estado del ciclo ‘Power Off’ apagadoEncendido de la secadora CaracterísticasRejilla de secado opcional AccesoriosLimpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadoraCuidado y limpieza Inversión de la puerta Inversión de la puertaSistema de escape anualmente Sugerencias para el escapeDurante el ciclo de secado Produce muchoInmediatamente de la secadora RuidoGarantía limitada Garantía y servicioGarantía de la secadora Un año de garantía total