Maytag MD-1 Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad, EN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS

Page 34

Instrucciones importantes de seguridad

Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico.

Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.

Número de modelo _________________________________

Número de serie ___________________________________

Fecha de compra___________________________________

Si tiene preguntas llame a:

Asistencia al Cliente

1-800-688-9900 EE.UU.

1-800-688-2002 Canadá

(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com

En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario hacer cambios a este electrodoméstico sin revisar

esta guía.

Si desea obtener más información sobre el servicio, consulte la ultimia página.

ADVERTENCIA

Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte.

No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.

EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS:

No trate de encender ningún electrodoméstico.

No toque ningún interruptor eléctrico.

No use ningún teléfono en el edificio.

Pida a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área que se alejen de ella.

Llame inmediatamente a la compañía abastecedora de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía.

Si no puede comunicarse con la compañía de gas, llame al departamento de bomberos.

La instalación y el servicio de este electrodoméstico los debe llevar a cabo un instalador calificado, centro de servicio o compañía de gas.

¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO

Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad

Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este guía no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que podrían ocurrir. Se debe usar el sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se efectúe mantenimiemto o se opere el electrodoméstico.

Siempre comuníquese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetas

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIÁN causar lesión personal grave o mortal.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIÁN causar lesión personal menos grave.

No coloque dentro de la secadora artículos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. Aun después de lavarse, estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El potencial de ignición espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o de cocina están expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su secadora de ropa, pueden calentar estos artículos, permitiendo que ocurra una reacción por oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos pueden llegar a calentarse lo suficiente como para inflamarse. El amontonar, apilar o guardar esta clase de artículos puede impedir que el calor escape creando un peligro de incendio.

Todas las telas lavadas y sin lavar que contengan aceite vegetal o de cocina pueden ser peligrosas. El lavar estos artículos en agua caliente con detergente adicional reducirá, pero no eliminará el peligro. Siempre use el ciclo de “enfriamiento” en estos artículos para reducir la temperatura de los mismos. Nunca retire estos artículos de la secadora de ropa mientras estén calientes ni interrumpa el ciclo de secado hasta que los artículos se hayan hecho pasar por el ciclo de “enfriamiento”. Nunca amontone ni apile estos artículos cuando están calientes.

33

Image 34
Contents Use & Care Guide MD-1 Table of ContentsTroubleshooting Auto Dry Models Sensor ModelsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions CanadaImportant Safety Do not sit on top of the clothes dryerSelect Options Select TemperatureSelect Cycle Damp Dry select models Push the Control Dial in to StartTime Dry/Air Fluff Minutes of cool-down tumblingEnd of Cycle Chime Extended TumbleSensor Regular Sensor Wrinkle ControlPush the Control Dial in to Start Select Options if desired Select Dryness SettingAuto Temp preferred setting End of Cycle ChimeStart the Dryer Features Cycle Status LightsLoad the Dryer Properly AccessoriesClean the Lint Filter Optional Drying RackCare & Cleaning Reversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepReversing the Door Restrict your dryer with a poor exhaust system Dryer Exhaust TipsLet a poor exhaust system Cause slow drying Use longer than necessary duct runs with many elbowsTroubleshooting Full One Year Warranty Service & WarrantyDryer Warranty Limited WarrantyTable des matières Utilisation des commandes Conseils pour l’évacuationMD-1 Importantes consignes Inversion de porte De sécuritéNuméro de modèle Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécuritéQUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Mesures de sécurité importantes Ne pas s’asseoir sur la sécheuseSélection du cycle Sélection de la températureSélection des options Auto Dry Wrinkle Control antifroissementSéchage minuté/gonflant Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheDamp Dry séchage partiel, certains modèles Extended Tumble culbutage prolongé Sélectionner un cycleSensor Wrinkle Control Antifroissement Sensor Regular Normal capteurCapteur Utilisation des commandes Commandes Choisissez du degré de séchageÉlectroniques Mise en marche de la sécheuseCaractéristiques Utilisation des commandes Commandes électroniquesVoyants de cycle Nettoyer le filtre à charpie AccessoiresFonctionnement Charger la sécheuse correctementNettoyage et Entretien Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture de la porteConseils pour l’évacuation de l’air Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes Des pannes Garantie totale d’un an Garantie et service après-venteGarantie de la sécheuse Garantie limitéeInstrucciones importantes De seguridad Uso de los controles MD-1 Tabla de materiasSugerencias para la operación Accesorios Cuidado y limpieza Si tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente Canadá Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadEN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Instrucciones importantes de seguridad Aviso y advertencia de seguridad importantesSelección de opciones ‘End of Cycle Signal’ Señal de fin de cicloSelección de la temperatura Selección del ciclo‘Auto Dry Regular’ AutomáticoPresione el disco de control para empezar ‘Auto Dry Wrinkle Control’ SecadoTEMPS, DE Presione el disco de control para empezar ‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamenteSelección de opciones si se desea Uso los controles Controles electrónicosSelección de temperatura Ajuste de selección del nivel de secado‘Refresh’ refrescar, modelos selectos ‘Regular’Cont Time Dry/Air Fluff secado por tiempo/aire SolamenteCaracterísticas ‘Power Off’ apagadoEncendido de la secadora Luces indicadoras de estado del cicloCargue adecuadamente la secadora AccesoriosLimpie el filtro para pelusa Rejilla de secado opcionalCuidado y limpieza Inversión de la puerta Inversión de la puertaSugerencias para el escape Sistema de escape anualmenteRuido Produce muchoInmediatamente de la secadora Durante el ciclo de secadoUn año de garantía total Garantía y servicioGarantía de la secadora Garantía limitada