Hughes & Kettner ATTAX 100 manual Rote Mode 2 LED

Page 15

ATTAX-MANUAL

LEAD Wahlschalter: Schaltet zwischen der CLEAN/ CRUNCH Sektion und dem LEAD Kanal um. Bei gedrücktem Schalter ist der LEAD Kanal aktiv. Ist das MSM-1 Modul installiert, wird diese Schaltfunktion MIDI- programmierbar.

ROTE LEAD LED: Die leuchtende LED zeigt den aktiven LEAD Kanal an.

MODE 2: Aktiviert wahlweise den LEAD 1 oder den LEAD 2 Grundsound. Bei gedrück- tem Schalter ist der LEAD 2 Soundmodus aktiv. Ist das MSM-1 Modul installiert, wird diese Schaltfunktion MIDI- programmierbar.

ROTE MODE 2 LED:

Leuchtet bei aktivem

LEAD 2 Modus.

GRÜNE FX LED: Die leuchtende LED zeigt an, daß der Effektweg des ATTAX 100 aktiviert ist.

MIDI LEARN: Erst mit der Installation des MSM-1 Midi Moduls wird der ATTAX 100 MIDI- schaltfähig. Die MIDI Taste speichert dann auf einfachen Knopfdruck die aktuell angewählte Kanal/ Effektweg Schaltkombi- nation. Die MIDI Nachrüstung kann in wenigen Minuten ohne Lötarbeit vorge- nommen werden. Wende Dich an Deinen Hughes & Kettner Fachhändler.

MAINS: Netzschalter.

 

 

 

 

 

LEAD

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE 2

 

 

 

 

FX LOOP

 

MIDI

 

 

 

 

0

 

5

 

0

 

0

 

0

 

5

 

5

 

 

 

5

 

+5

-5

+5

0

10

-5

+5

-5

+5

-5

+5

0

10

0

10

DRY

WET

0

10

 

 

TREBLE

LEAD GAIN

 

BASS

 

MID

TREBLE

LEAD MASTER

REVERB

FX MIX

MASTER

MAINS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEAD GAIN: Kontrolliert

 

 

 

 

REVERB: Regelt den Anteil des inte-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER: Kontrolliert die

 

den Übersteuerungsgrad

 

 

 

 

 

grierten Halleffektes. Die Anpass-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gesamtlautstärke des ATTAX

 

des LEAD Kanals.

 

 

 

 

 

ung des Hallpegels für die drei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100. Der Pegel des RECOR-

 

 

 

 

 

 

 

Kanäle erfolgt automatisch bei der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DING OUT bleibt von diesem

 

 

 

 

 

 

 

Kanalumschaltung.

 

 

 

 

 

KLANGREGELUNG: Aktive Bass-, passi-

 

 

 

 

 

 

 

 

Regler unbeeinflußt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ve Mid- und Treble Regelung für den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEAD Kanal. Auch hier beeinflussen sich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEAD MASTER: Regelt die Lautstärke

 

FX MIX: Bestimmt das Lautstärkeverhältnis zwischen

Mid und Treble gegenseitig und stellen

 

 

 

 

 

des LEAD Kanals im Verhältnis zu

 

Vorstufensignal und dem Signal des eingeschleiften Effektgerätes.

so eine größtmögliche Bandbreite an

 

 

 

 

 

CLEAN und CRUNCH.

 

DRY = nur Vorstufensignal / WET= nur Effektsignal.

Soundnuancen zur Verfügung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINS: Netzbuchse für das mitgelieferte

 

 

HEADPHONES: Klinkenbuchse

 

RECORDING OUT: Ausgangs-

 

 

 

Euronetzkabel. Bevor der Netzstecker einge-

 

 

zum Anschluß eines Kopfhörers.

 

buchse zur Ansteuerung eines

 

 

 

steckt wird, vergewissere Dich, daß die vor-

 

 

Die Buchse schaltet den internen

 

Mischpults, einer DI Box oder

 

SEND: Verbinde diese

handene Netzspannung mit dem auf dem

 

 

Lautsprecher ab.

 

einer zusätzlichen Endstufe mit

 

Buchse mit dem Eingang

Gerät angegebenem Wert übereinstimmt.

 

 

 

 

 

Gitarrenbox.

 

 

 

des Effektgerätes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO INSTALL MIDI MODULE:

 

 

 

 

 

 

 

DISCONNECT AC POWER CORD

 

 

 

 

 

 

BEFORE REMOVING THIS COVER

 

 

 

 

LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION!

 

 

 

 

 

MADE IN ST. WENDEL GERMANY

 

 

 

 

 

 

 

 

230 V~

CAUTION!

HEAD

OUTPUT 120 WATTS

REC

 

FX-LOOP

 

 

 

TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND

PHONES

MIN. IMP. 4 Ohms

OUT

RETURN

SEND

 

 

100 V~

SHOCK HAZARD DON´T EXPOSE

 

 

 

 

-10 dB

 

50 - 60 Hz

THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR

 

 

 

 

Ser. No.

 

RAIN. DO NOT OPEN CASE;

 

 

 

 

 

Max. power

117 V~

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

 

 

 

 

 

 

consumption

 

REFER SERVICING TO

 

 

 

 

 

 

240 VA

 

 

 

 

 

 

 

 

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN: Verbinde diese Buchse

 

SPEAKERS: Klinkenbuchsen zum Anschluß der Lautsprecher. Die beiden

 

mit dem Ausgang des Effektgerätes.

 

Buchsen sind parallel geschaltet. Beachte unbedingt die

 

 

 

 

 

 

Mindestimpedanz von 4 Ohm für dieses Anschlußfeld. Beim ATTAX 100

 

 

 

 

-10 dB Wahlschalter: Dämpfungsschalter zum Anpassen des Effektgerätes

Combo kann hier eine Zusatzbox min. 8 Ohm/min. 60 Watt parallel zum

 

internen Speaker betrieben werden. Bei der Topteilversion ist hier der

 

an die ATTAX Vorstufe. Bei Verwendung von Geräten, deren Eingang für

Anschluß einer Box (min. 4 Ohm/min. 120 Watt; bzw. zwei 8 Ohm

 

Instrumentenpegel ausgelegt ist (wie z.B. die meisten Bodeneffekte), brin-

Boxen) möglich.

 

ge diesen Schalter bitte in gedrückte Position .

 

 

 

 

DEUTSCH

15

Image 15
Contents Attax Important Safety Instructions Before CONNECTING, Read InstructionsWichtige Sicherheitshinweise Conseils DE Securite Importants Important Advice on SafetyAvvertimenti Importanti Avvertimenti DI SicurezzaAttax Channels Jacks and Control FeaturesMidi LeadStandard SETUP/ Cable Connections Operating the Attax Attax 100 and Signal ProcessorsSelecting Channels Attax 100 and Midi Installation of the MSM-1 Midi ModuleRecording Output Service and Preventive MAINTEN- AnceTroubleshooting Technical Data Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem Attax Anschlüsse UND Bedienelemente Die Kanäle des AttaxRote Mode 2 LED Standard SET UP / Verkabelung Bedienung DES Attax DAS Anwählen DER KanäleDER Attax 100 MIT Effektgeräten TIP Installation DES MSM-1 MIDI- ModulsDER Recording Output DES Attax Wartung UND ServiceMögliche FEHLERQUELLEN/ Troubleshooting Allgemeine Technische Daten Technische DatenVORSTUFEN- Sektion ENDSTUFEN- SektionFrançais LES Canaux ET LES Effets DE L’ATTAX Raccords ET Elements DE CommandeOuts Standard SETUP/CABLAGE Maniement DE L’ATTAX Selection DES CanauxL’ATTAX 100 ET LES Processeurs D’EFFETS L’ATTAX 100 ET Midi ConseilEntretien ET Service Depistage DES Pannes AttaxRecording OUT Caracteristiques Techniques Prima DI Utilizzare LO Strumento Caratteristiche DEI Jack E DEI Controlli CanaliLead Gain Determina la Lattax 100 E I Processori DI Segnale Selezionare I CanaliLattax 100 E IL Midi Installazione del Modulo Midi MSM-1Assistenza E Manutenzione Preventiva CLEAN/CRUNCH Soluzione DEI ProblemiCaratteristiche Generali Caratteristiche TecnicheSezione Preamp Sezione FinaleAntes DE LA Puesta EN Marcha Hughes & KettnerAcometidas Y Elementos DE Manejo LOS Canales Y Efectos DEL AttaxEspañol LA Seleccion DE LOS Canales StageboardEL Attax 100 Y LOS Procesadores DE Efectos EL Attax 100 Y EL Midi ConsejoLA Salida Recording DEL Attax Mantenimiento Y ServicioDeteccion Y Supresion DE ERRORES/TROUBLESHOOTING Potencia DE Salida Datos TecnicosSección DEL Preamplificador LOW Input HI Input FX-RETURN FX-SEND REC.OUTStamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 66606 St.Wendel ATTAX-MANUAL Suggested Settings Español Italiano Français Deutsch English Andorra Korea