Hughes & Kettner ATTAX 100 manual Español

Page 39

ATTAX-MANUAL

SELECTOR LEAD: Conmuta entre la sección CLEAN/CRUNCH y el canal LEAD. Con el conmuta- dor presionado el canal LEAD está activo. Si lleva instalado el módulo MSM-1, esta función se puede programar por MIDI.

LEAD LED de color ROJO: El LED encendido indica que el canal LEAD está activo.

MODE 2: Activa el sonido base en LEAD 1 o LEAD 2 según se desee. Con el conmuta- dor presionado el LEAD 2 está activo. Si lleva instalado el módulo MSM-1, esta fun- ción se puede programar por MIDI.

'MODE 2' LED de color ROJO: Se enciende cuando LEAD 2 está activo.

FX LED de color VERDE: El LED encendido indica que la vía de efectos del ATTAX 100 está activada.

MIDI LEARN: Primero hay que instalar el módulo MSM-1 MIDI para que el ATTAX 100 se pueda conmutar a MIDI. La tecla MIDI, al presionarla, guarda la combina- ción de conmutación escogida de canal/efecto. El postequipamiento MIDI se puede llevar a cabo en pocos minutos y sin necesidad de soldar. Diríjase a su comerci- ante de Hughes & Kettner.

MAINS: Interruptor de red.

 

 

 

 

 

LEAD

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE 2

 

 

 

 

FX LOOP

 

MIDI

 

 

 

 

0

 

5

 

0

 

0

 

0

 

5

 

5

 

 

 

5

 

+5

-5

+5

0

10

-5

+5

-5

+5

-5

+5

0

10

0

10

DRY

WET

0

10

 

 

TREBLE

LEAD GAIN

 

BASS

 

MID

TREBLE

LEAD MASTER

REVERB

FX MIX

MASTER

MAINS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEAD GAIN: Ajusta el

 

 

 

REVERB: Regula la cantidad de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER: Controla el volumen

 

 

grado de distorsión del

 

 

 

efecto de reverberación integrado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

global del ATTAX 100. Este

 

 

canal LEAD.

 

 

 

El nivel de reverberación para los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control no afecta los niveles

 

 

 

 

 

 

tres canales se adapta automática-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del RECORDING OUT.

 

 

 

 

 

 

mente al conmutar de canal.

 

 

 

 

CONTROL DE TONO: Control activo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS y controles pasivos de MID y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TREBLE para el canal LEAD. También

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEAD MASTER: Regula el volumen

 

FX MIX: Determina la relación de volumen entre la señal del pre-

aquí MID y TREBLE son interactivos y

 

 

 

del canal LEAD en relación con el

 

amplificador y la señal del procesador de efectos insertado. DRY =

ofrecen una gama muy amplia de tonos.

 

 

 

canal CLEAN y el canal CRUNCH.

 

sólo señal del preamplificador/WET = sólo señal de efectos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAINS: Jack para el cable de red incluido

 

HEADPHONES: Jack para conec-

 

RECORDING OUT: Jack de sali-

 

 

en el ATTAX 100. Antes de conectar la clavi-

 

tar los auriculares. El jack des-

 

da para dirigira una mesa de

 

 

ja de la red, asegúrese de que la tensión de

 

conecta el altavoz interno.

 

mezclas, un DI o una etapa de

 

SEND: Conecta el jack

la red corresponde al valor indicado en el

 

 

 

potencia adicional con baffle de

 

con la entrada del proce-

ATTAX 100.

 

 

 

guitarra.

 

sador de efectos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO INSTALL MIDI MODULE:

 

 

 

 

 

 

 

DISCONNECT AC POWER CORD

 

 

 

 

 

 

BEFORE REMOVING THIS COVER

 

 

 

 

LEAVE ENOUGH SPACE FOR PROPER VENTILATION!

 

 

 

 

 

MADE IN ST. WENDEL GERMANY

 

 

 

 

 

 

 

 

230 V~

CAUTION!

HEAD

OUTPUT 120 WATTS

REC

 

FX-LOOP

 

 

 

TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND

PHONES

MIN. IMP. 4 Ohms

OUT

RETURN

SEND

 

 

100 V~

SHOCK HAZARD DON´T EXPOSE

 

 

 

 

-10 dB

 

50 - 60 Hz

THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR

 

 

 

 

Ser. No.

 

RAIN. DO NOT OPEN CASE;

 

 

 

 

 

Max. power

117 V~

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

 

 

 

 

 

 

consumption

 

REFER SERVICING TO

 

 

 

 

 

 

240 VA

 

 

 

 

 

 

 

 

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN: Conecta este jack a la

 

SPEAKERS: Jacks para conectar los altavoces. Es indispensable tener en

 

salida del procesador de efectos.

 

cuenta la impedancia mínima de 4 ohmios para este panel de conexio-

 

 

 

 

 

 

nes. En el ATTAX 100 Combo se puede hacer funcionar paralelamente al

 

SELECTOR DE -10 dB: Control de atenuación para adaptar el procesador

altavoz interno un bafle adicional de como mínimo 8 ohmios/60 vatios.

 

de efectos al preamplificador del ATTAX. Al utilizar procesadores diseña-

En la versión con parte superior es posible conectar un bafle de como

 

dos con una salida para niveles instrumentales (como por ejemplo, en la

mínimo 4 ohmios/120 vatios o dos bafles de 8 ohmios.

 

mayoría de los pedales de efectos) este selector debe estar presionado

 

 

 

 

ESPAÑOL

39

Image 39
Contents Attax Important Safety Instructions Before CONNECTING, Read InstructionsWichtige Sicherheitshinweise Conseils DE Securite Importants Important Advice on SafetyAvvertimenti Importanti Avvertimenti DI SicurezzaAttax Channels Jacks and Control FeaturesMidi LeadStandard SETUP/ Cable Connections Operating the Attax Attax 100 and Signal ProcessorsSelecting Channels Attax 100 and Midi Installation of the MSM-1 Midi ModuleRecording Output Service and Preventive MAINTEN- AnceTroubleshooting Technical Data Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem Attax Anschlüsse UND Bedienelemente Die Kanäle des AttaxRote Mode 2 LED Standard SET UP / Verkabelung Bedienung DES Attax DAS Anwählen DER KanäleDER Attax 100 MIT Effektgeräten TIP Installation DES MSM-1 MIDI- ModulsDER Recording Output DES Attax Wartung UND ServiceMögliche FEHLERQUELLEN/ Troubleshooting Allgemeine Technische Daten Technische DatenVORSTUFEN- Sektion ENDSTUFEN- SektionFrançais LES Canaux ET LES Effets DE L’ATTAX Raccords ET Elements DE CommandeOuts Standard SETUP/CABLAGE Maniement DE L’ATTAX Selection DES CanauxL’ATTAX 100 ET LES Processeurs D’EFFETS L’ATTAX 100 ET Midi ConseilEntretien ET Service Depistage DES Pannes AttaxRecording OUT Caracteristiques Techniques Prima DI Utilizzare LO Strumento Caratteristiche DEI Jack E DEI Controlli CanaliLead Gain Determina la Lattax 100 E I Processori DI Segnale Selezionare I CanaliLattax 100 E IL Midi Installazione del Modulo Midi MSM-1Assistenza E Manutenzione Preventiva CLEAN/CRUNCH Soluzione DEI ProblemiCaratteristiche Generali Caratteristiche TecnicheSezione Preamp Sezione FinaleAntes DE LA Puesta EN Marcha Hughes & KettnerAcometidas Y Elementos DE Manejo LOS Canales Y Efectos DEL AttaxEspañol LA Seleccion DE LOS Canales StageboardEL Attax 100 Y LOS Procesadores DE Efectos EL Attax 100 Y EL Midi ConsejoLA Salida Recording DEL Attax Mantenimiento Y ServicioDeteccion Y Supresion DE ERRORES/TROUBLESHOOTING Potencia DE Salida Datos TecnicosSección DEL Preamplificador LOW Input HI Input FX-RETURN FX-SEND REC.OUTStamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 66606 St.Wendel ATTAX-MANUAL Suggested Settings Español Italiano Français Deutsch English Andorra Korea