Hughes & Kettner ATTAX 100 manual Entretien ET Service

Page 26

ATTAX-MANUAL

Position des socles du connecteur:

-Introduisez le deuxième connecteur du câble plat dans le socle du connecteur IC sur la platine de l’ampli de telle façon qu’ici aussi le marquage du câble ou connecteur se situe sur le côté entaillé de la prise.

-Contrôlez que les positions du module et des connexions soient correctes et polarisées adéquatement.

-Montez le chassis de l’ampli et branchez les câbles de l’appareil.

-Les fonctions MIDI de l’ampli sont immédiatement dispo- nibles après avoir allumé l’ampli. Contrôlez toutes les fonc- tions de commutation de l’ampli.

INDICATION: Le fusible secondaire de l’ampli peut être activé si la connexion du module MSM-1 est polarisée. Ce fusible doit être remplacé en cas de défaillance technique. Ceci n’endommage pas le MSM-1 en règle générale.

Pour la programmation MIDI et commutation de votre ampli via MIDI voir le mode d’emplois livré avec le module MSM-1.

4.4LA SORTIE ENREGISTREMENT DE L’ATTAX 100 L’ATTAX 100 est équipé d’un RECORDING OUTPUT (SORTIE ENREGISTREMENT).

Le filtrage Recording situé aux sorties améliore la qualité du signal de telle sorte, qu’en situation d’enregistrement sim- ple, une prise de son par microphone compliquée n’est pas nécessaire. Un des avantages, par rapport à un simulateur de haut-parleur, est qu’un étage de puissance avec encein- tes de guitare peut aussi être branché sur ces sorties.

Par contre, pour un enregistrement professionel un simula- teur de haut-parleur sonne plus authentique. Dans ce cas et sur scène nous vous conseillons l’utilisation d’une “RED- BOX” Hughes & Kettner.

Le RECORDING OUT de l’ATTAX 100 est conçu de telle façon qu’une REDBOX peut y être reliée sans problème. Le signal de sortie est symétrique et doté d’un simulateur de haut-parleur sophistiqué.

Le câblage se fait comme suit:

CONSEIL: essayez de mixer le signal Recording Out avec le signal micro lors d’une prise de son par micro. Le mixage du signal Recording Out est surtout avantageux sur scène à volume relativement bas ou lors de passages moins puis- sants. Le son est en règle générale meilleur qu’une prise de son par micro, et un niveau suffisant est toujours à dispositi- on même lors de passages plus silencieux.

5.0 ENTRETIEN ET SERVICE

Les ampli ATTAX n’ont besoin d’aucun entretien particulier. Toutefois nous vous recommandons de suivre certaines règles de base, qui augmenteront la longévité de votre ampli:

-Assurez vous que tous les appareils péripheriques soient en bon état technique!

Des câble d’enceintes déféctueux (avec court-circuit ou contact intermittent) sont fréquemment la cause de défail- lances au niveau de l’étage de puissance. Un mauvais câble provoque souvent des bourdonnements.

-Assurez vous que la ventilation de votre ampli soit tou- jours garantie par les fentes d’aération.

-Evitez les chocs, l’exposition à la chaleur, l’humidité et la poussière.

-Soyez particulièrement méticuleux en ce qui concerne les

26

Image 26
Contents Attax Wichtige Sicherheitshinweise Important Safety InstructionsBefore CONNECTING, Read Instructions Important Advice on Safety Conseils DE Securite ImportantsImportanti Avvertimenti DI Sicurezza AvvertimentiAttax Jacks and Control Features ChannelsLead MidiSelecting Channels Standard SETUP/ Cable Connections Operating the AttaxAttax 100 and Signal Processors Installation of the MSM-1 Midi Module Attax 100 and MidiService and Preventive MAINTEN- Ance Recording OutputTroubleshooting Technical Data Viel Erfolg und Spaß am tone mit Deinem Attax Die Kanäle des Attax Anschlüsse UND BedienelementeRote Mode 2 LED DER Attax 100 MIT Effektgeräten Standard SET UP / Verkabelung Bedienung DES AttaxDAS Anwählen DER Kanäle Installation DES MSM-1 MIDI- Moduls TIPWartung UND Service DER Recording Output DES AttaxMögliche FEHLERQUELLEN/ Troubleshooting ENDSTUFEN- Sektion Technische DatenVORSTUFEN- Sektion Allgemeine Technische DatenFrançais Raccords ET Elements DE Commande LES Canaux ET LES Effets DE L’ATTAXOuts L’ATTAX 100 ET LES Processeurs D’EFFETS Standard SETUP/CABLAGE Maniement DE L’ATTAXSelection DES Canaux Conseil L’ATTAX 100 ET MidiEntretien ET Service Recording OUT Depistage DES PannesAttax Caracteristiques Techniques Prima DI Utilizzare LO Strumento Canali Caratteristiche DEI Jack E DEI ControlliLead Gain Determina la Selezionare I Canali Lattax 100 E I Processori DI SegnaleInstallazione del Modulo Midi MSM-1 Lattax 100 E IL MidiAssistenza E Manutenzione Preventiva Soluzione DEI Problemi CLEAN/CRUNCHSezione Finale Caratteristiche TecnicheSezione Preamp Caratteristiche GeneraliHughes & Kettner Antes DE LA Puesta EN MarchaLOS Canales Y Efectos DEL Attax Acometidas Y Elementos DE ManejoEspañol EL Attax 100 Y LOS Procesadores DE Efectos LA Seleccion DE LOS CanalesStageboard Consejo EL Attax 100 Y EL MidiMantenimiento Y Servicio LA Salida Recording DEL AttaxDeteccion Y Supresion DE ERRORES/TROUBLESHOOTING LOW Input HI Input FX-RETURN FX-SEND REC.OUT Datos TecnicosSección DEL Preamplificador Potencia DE SalidaStamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 66606 St.Wendel ATTAX-MANUAL Suggested Settings Español Italiano Français Deutsch English Andorra Korea