GE P2S975 Comment régler le four à griller, Guide pour griller, Et s’arrêtera, Nouveau

Page 59

www.electromenagersge.ca

Si votre cuisinière est branchée à 208 volts, les steaks saignants peuvent être grillés en préchauffant le gril et en plaçant la grille une position plus haute.

Comment régler le four à griller

Laissez la porte ouverte à la position d’arrêt pour griller. La porte reste ouverte par elle-même, mais la bonne température est maintenue dans le four.

IMPORTANT : pour éviter les brûlures possibles, placez les tablettes à la position voulue avant d’allumer le four.

REMARQUE : les aliments peuvent être grillés à porte fermée, mais ils ne bruniront pas aussi bien car l’élément chauffant du four se mettra en marche

et s’arrêtera.

Placez la viande ou le poisson sur une grille dans une lèchefrite.

Suivez les positions de grilles suggérées dans le Guide pour griller.

Enfoncez la touche BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) une fois pour HI Broil (griller à haute température).

Pour passer à LO Broil (griller à basse température), enfoncez la touche BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) à

nouveau.

Utilisez LO Broil (griller à basse température) pour bien préparer des aliments tels que volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.

Enfoncez la touche START (démarrer).

Après avoir grillé, enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt).

REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la sonde de température est branchée.

de sécurité

Instructions

Mode d'emploi

La taille, le poids, l’épaisseur, la température de démarrage et votre préférence de cuisson affecteront le temps

de préparation. Ce guide est établi

àpartir de viandes

àla température du réfrigérateur.

Le ministère de l’agriculture des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que de le préparer à seulement 60° C (140° F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient survivre. » (Source :

Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA rév.en juin 1985.)

Guide pour griller

 

Quantité et/ ou

Position

Premier côté

Second côté

 

Aliment

épaisseur

grille

Temps (min.)

Temps (min.)

Commentaires

 

 

 

 

 

 

Bœuf haché

1,3 cm à 1,9 cm (1/2 po à 3/4 po) épaisseur

D

13

8

Espacez uniformément.

Steaks de bœuf

 

 

 

 

 

Saignant†

1,9 cm à 2,5 cm (3/4 po à 1 po) épaisseur

F

6

4

Les steaks de moins de

À point

0,45 kg à 0,68 kg (1 à 112 lbs)

E

8

6

1,9 cm (3/4 po) épais sont

Bien cuit

 

E

10

8

difficiles pour préparer

 

 

 

 

 

saignant.

Saignant†

3,8 cm (11/2 po) épaisseur

E

15

10

Incisez le gras.

 

À point

0,91 kg à 1,13 kg (2 à 212 lbs)

E

15

15

 

Bien cuit

 

D

20

20

 

Poulet

1 complet découpé

C

25

25

Brossez chaque côté

 

0,91 kg à 1,13 kg (2 à 212 lbs),

 

 

 

de beurre fondu.

 

séparé en longueur

 

 

 

Griller peau vers le

 

Poitrine

C

25

15

bas d’abord.

Produit de boulangerie

 

 

 

 

 

Pain (grillé)

2 à 4 tranches

F

3

1

Espacez uniformément.

Muffin anglais

2 (séparé)

F

3-4

 

Placez les muffins

 

 

 

 

 

anglais coupés vers le

 

 

 

 

 

haut et badigeonnez

 

 

 

 

 

de beurre si désiré.

Queues de

2 à 4

C

18–20

Ne pas

Coupez à travers la

homard

 

 

 

retourner.

coquille. Ouvrez.

 

 

 

 

 

Badigeonnez de beurre

 

 

 

 

 

fondu avant de griller

 

 

 

 

 

et après la moitié de

 

 

 

 

 

la cuisson.

Filets de poisson

0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm

E

6

6

Manipulez et tournez

 

[1/4 po à 1/2 po] épaisseur)

 

 

 

très délicatement.

 

 

 

 

 

Badigeonnez de beurre

 

 

 

 

 

citronné avant et

 

 

 

 

 

durant la cuisson,

 

 

 

 

 

si désiré.

Saumon

 

 

 

 

 

Steaks

2 (2,5 cm [1 po] épaisseur)

E

10

5

Tournez avec soin.

Filets

2 (1,3 cm à 1,9 cm

E

15

 

Ne tournez pas avec la

 

[1/2 po à 3/4 po] épaisseur)

 

 

 

peau vers le bas.

Tranches de jambon

1,3 cm (1/2 po) épaisseur

D

8

5

 

(précuit)

2,5 cm (1 po) épaisseur

D

8

8

 

Côtelettes de porc

2 (1,3 cm [1/2 po] épaisseur)

D

10

10

Incisez le gras.

Bien cuit

2 (2,5 cm [1 po] épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)

D

15

5

 

Côtelettes d’agneau

 

 

 

 

 

À point

2 (2,5 cm [1 po] épaisseur)

E

7

4

Incisez le gras.

Bien cuit

environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)

E

10

9

59

À point

2 (3,8 cm [112 po] épaisseur)

E

9

6

Bien cuit

environ 0,45 kg (1 lb.)

E

14

10

 

Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèle

Image 59
Contents Write the model and serial numbers here Manuel d’utilisationManual del propietario Model # Serial #ANTI-TIP Device Install ANTI-TIP Devices Packed with RangeGe.com Important Safety NoticeAll ranges can tip and injury could result Property damage. The qualified agency Safety PrecautionsManufacturer’s instructions and all codes Requirements of the authority havingSafety Instructions Surface Burners Oven SELF-CLEANING OvenCook Meat and Poultry THOROUGHLY… Sealed Gas Burners How to Select Flame SizeBefore Lighting a Gas Burner After Lighting a Gas BurnerConsumer Support SafetyCare and Cleaning Troubleshooting Tips Self Clean LO/STD Pad Using the oven controlsConsumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Tips Using the ovenInstructions Operating HI Broil How to Set the Oven for BroilingBroiling Guide If your range is connected toTips Consumer Support Using the clock, timer and range lock-outCleaning InstructionsSupport Troubleshooting Tips Care Using the timed baking and roasting featuresSafety Instructions How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe Using the probeTroubleshooting Tips Consumer Support Consumer Support Troubleshooting Using the convection ovenInstructions Operating Instructions Care and CleaningTroubleshooting Tips Consumer How to Set the Oven for Convection Baking or RoastingMULTI/1 Rack pad once Using the timed features for convection cookingConvection Bake Multi mode Touch the Convection BakeMake sure the clock shows the correct time of day Troubleshooting Tips Consumer SupportInstructions Operating Instructions Care and Cleaning Touch the Convection Roast pad Consumer Support Troubleshooting Tips CareConvection Roasting Guide How to Set the Oven For Warming Using the proofing and warming featuresCleaning Troubleshooting Tips Consumer Support How to Set the Oven For ProofingType of margarine will affect baking performance Adjust the oven thermostat-Do it yourselfConsumer Support Troubleshooting Tips Care To Adjust the ThermostatHow to Set the Oven for Cleaning Using the self-cleaning ovenCare and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before a Clean CycleHow to Delay the Start of Cleaning Consumer Support Troubleshooting TipsCare and Cleaning Operating Instructions Safety After a Clean CycleSafety Instructions Special features of your oven controlCare and Cleaning Your control is set to use a 12-hour clock Tone VolumeEntered regular baking temperatures to Convection baking temperaturesTo turn off this feature How to Set for Regular Baking/Roasting Using the Sabbath FeatureTroubleshooting Tips Care and Cleaning How to Exit the Sabbath FeatureBurner Caps and Heads Care and cleaning of the rangeCare and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support How to Remove Protective Shipping Film and Packaging TapeConsumer Support Cleaning Operating Instructions SafetyTroubleshooting Tips Care To replace Oven RacksOven Light Bulbs To removePainted Surfaces Cleaning the Oven DoorConsumer Lift-Off Oven DoorInstructions Tips Consumer SupportProblem Possible Causes What To Do Before you call for service…Or roast properly Baking temperatureOven temperature Food does not bakeDuring a clean cycle Clock and timer doSee the Using the clock and timer section See the Using the self-cleaning oven sectionOr start time Control signals afterSee the Special features of your oven control section Power outageOperating Instructions We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page Looking For Something More? AccessoriesWhat GE Will Not Cover GE Dual Fuel Range WarrantySafety Instructions Operating Instructions GE Will ReplaceWhat Mabe Will Not Cover GE Duel Fuel Range Warranty. For customers in CanadaCare Mabe Will ReplaceConsumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning De sécurité Instructions Mode d’emploiDispositif Antibasculement AvertissementAvis DE Sécurité Important Blessures ou à des dommages matériels Précautions DE SécuritéFabricant et à tous les codes et exigences De l’autorité responsable. Le non respectNe nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle fonctionne Brûleurs DE Surface Clientèle FourFour Autonettoyant Soutien à laSoutien à Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode demploiUtilisation des brûleurs de surface au gaz La clientèleUtilisation du wok Soutien à la clientèleBatterie de cuisine sur la cuisinière Grille de dessus de cuisinièreInstructions De sécurité Utilisez les contrôles du fourLa position la plus basse a Utiliser le fourMise EN Garde lorsque Avant de commencer…’utilisez pas de papier aluminium au fond du four Préchauffage et placement des moulesPapier aluminium Nouveau Comment régler le four à grillerGuide pour griller Et s’arrêteraInstructions De sécurité Et nettoyage Mode demploiVerrouillage de la cuisinière sur certains modèles Annulation/arrêt pour effacer Soutien à la clientèle Conseils de dépannage EntretienComment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique Temps de cuissonNe rangez pas la sonde dans le four Utiliser la sondeComment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde Conseils de dépannage Entretien Et nettoyage ModeUtiliser le four à convexion Soutien à la clientèleBatterie de cuisine pour la cuisson à convexion Rôtir par convexionRoast Rôtir convexion pour rôtir Multi/1 grille une fois modeMulti/1 grille deux fois mode Convexion 1 grille pour la cuisson àDémarrage retardé InstructionsGuide pour rôtir à convexion Mise EN Garde pourComment régler le four pour réchauffer Utiliser les fonctions de fermentation Et de réchauffementMise EN Garde les Comment régler le four pour la fermentationPour ajuster le thermostat Ajustez le thermostat du four-Faites-le vous-mêmeLe type de margarine affectera la performance de cuisson Appuyez sur la touche Range Lock Utiliser le four autonettoyantAvant un cycle de nettoyage ’il faut une période autre queAprès un cycle de nettoyage Comment retarder le début du nettoyageEntretien et nettoyage Conseils de Dépannage Soutien à la clientèleArrêt de 12 heures Sélection de température en Fahrenheit ou en CelsiusON/OFF lumière du four marche/arrêt Volume de tonalitéFonctions spéciales de votre contrôle de four Heures, 24 heures ou effacer l’horlogePour arrêter cette fonction Utiliser la conversion Auto RecipeCLEAR/OFF annulation/arrêt et Entretien et nettoyage Mode demploiUtiliser la fonction Sabbath Soutien à la clientèle Conseils de dépannageAnnulation/arrêt Soutien à la clientèle Entretien et nettoyage de la cuisinièreConseils de Bouchons et têtes de brûleursBoutons de contrôle Grilles du brûleurSurface de cuisson Ampoules de four Mise EN Garde avant deDemploi Retrait de la porte du four De sécurité Instructions Mode demploiEntretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien Nettoyage de la porte du fourFond de four amovible Conseils deSurfaces d’acier inoxydable sur certaines modèles Panneau de contrôleProblème Causes possibles Action Avant d’appeler le serviceGriller à haute/basse température Ou ne rôtissent pasLes aliments ne grillent Pas correctementDe pétarade Ne fonctionnent pasReportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant Son de craquement ou’afficheur clignote Avoir entré la durée deCuisson ou l’heure de Démarrage ’afficheur séteintVous cherchez quelque chose de plus ? AccessoiresConseils de dépannage Mabe remplacera Garantie de cuisinière à deux combustibles GEEntretien et Nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèleProlongation de garantie Service de réparationsSoutien à la clientèle Escriba los números de modelo y de serie aquí Seguridad OperaciónModelo # Serie # ¡ADVERTENCIA Todas las cocinas pueden volcarse y provocar lesiones Dispositivo ANTI-VOLCADURASInformación DE Seguridad Importante Advertencia Un técnico Precauciones DE SeguridadAdvertencia Nunca Quemadores DE Superficie Soporte al consumidor HornoCuidado y limpieza Solucionar Consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpiezaCómo usar los quemadores de superficie a gas SeguridadEn caso de corte de energía Recipientes de cocción del anafeParrillas para anafes Utilice el wok de esta maneraPantalla Cómo usar los controles del hornoNota Automáticamente se encenderá y apagará Cómo usar el hornoAntes de comenzar… Papel de aluminioNota No se podrá asar si la sonda se encuentra enchufada SeguridadGuía de asado Utilice LO Broil asar bajo para cocinarSolucionar Problemas Soporte al consumidorLimpieza 104 Soporte al consumidor Solucionar problemas CuidadoCómo configurar un inicio inmediato y un apagado automático Cómo configurar un inicio retardado y un apagado automáticoNo guarde la sonda dentro del horno Limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorCómo usar la sonda Cuidado yHorneado por convección con sólo una parrilla Cómo usar el horno por convecciónSoporte al consumidor Ventilador por convección107 Cuidado y limpiezaRostizado por convección Elementos de cocción para cocina por convecciónConvection Roast para rostizado Modo Convection Bake MultiStart inicio Modo Convection Bake 1 RackLa temperatura de horneado o asado Determinado y luego se apague de maneraAutomática Start inicio después de ingresarSe abra la puerta pero el calor no se apagará Guía de rostizado por convecciónInicio Cómo configurar el horno para leudarCómo configurar el horno para mantener alimentos calientes Cómo usar las características De leudado y calentamientoCómo ajustar el termostato Ajuste el termostato del horno usted mismo¡El tipo de margarina utilizado modifica el horneado Antes de un ciclo de auto-limpieza Limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorCómo configurar el horno para una auto-limpieza Cómo usar el horno auto-limpianteDespués de un ciclo de limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemasCómo configurar un inicio retardado de limpieza Cuidado y limpiezaSeñales sonoras al finalizar un ciclo con temporizador Apagado luego de 12 horasSelección de temperatura en Fahrenheit o Celsius Horas, 24 horas o bloqueo del reloj Volumen de la señal sonoraCaracterísticas especiales de los controles del horno Presione la almohadilla Start para activar el nivel elegidoConversión activada Cómo utilizar la Conversión Automática de RecetasPara desactivar esta característica Varias parrillas de nuevoTiempo de cocción Cómo configurar horneado/rostizado comunesCómo usar la función Sabbath Borrar/apagado Cómo desactivar la función SabbathSoporte al consumidor Cuidado y limpieza de la cocinaSuperficie del anafe Solucionar problemasSoporte al consumidor Rejillas de los quemadoresPara quitar Precaución AntesParrillas del horno Lámparas del hornoSuperficies pintadas Cuidado y limpieza Solucionar problemasCómo limpiar la puerta del horno Puerta del horno desmontablePiso del horno desmontable Soporte al consumidor SolucionarSuperficies de acero inoxidable en algunos modelos Panel de controlAntes de llamar al servicio técnico… Problema Causas posibles Qué hacerLos alimentos Configurada reduce enAsan correctamente Ver la sección Ajuste el termostato del horno usted mismoLa auto-limpieza No funcionanVer la sección Cómo usar el reloj y el temporizador El horno no realizaAuto-limpieza baja/estándar y el tiempo El control emiteUna señal después de Ingresar un tiempo deSeguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorNotas Cuidado y limpieza Operación Seguridad 131 Inscripción del consumidor de propiedad de producto ¿Desea algo más? Accesorios.ge.comGarante General Electric Company. Louisville, KY Garantía de la cocina de combustible dual de GEGE reemplazará GE no cubriráPiezas y accesorios Soporte al consumidor Página Web de GE AppliancesSolicite una reparación Garantías ampliadasReal Life Design Studio Schedule ServiceParts and Accessories Consumer Support GE Appliances Website
Related manuals
Manual 1 pages 29.57 Kb