GE P2S975 Guía de rostizado por convección, Se abra la puerta pero el calor no se apagará

Page 110

Cómo usar el horno por convección.

Cómo configurar el horno para rostizado por convección cuando se usa la sonda

Para mejores resultados, cuando rostice pavos y asados grandes, recomendamos el uso de la sonda incluida en el horno por convección.

La pantalla destellará PROBE (sonda) y el control del horno indicará si la sonda

se encuentra enchufada dentro de la salida, y usted no ha configurado una temperatura de sonda y presionado la almohadilla START (inicio).

Coloque el estante del horno en

la posición que centra los alimentos entre la parte superior e inferior del horno. Introduzca la sonda en la carne.

Enchufe la sonda dentro de la salida del horno. Verifique que esté introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del horno.

Presione la almohadilla CONVECTION ROAST (rostizado por convección).

Presione las almohadillas numéricas para configurar la temperatura del horno deseada.

Presione la almohadilla PROBE (sonda).

Presione las almohadillas numéricas para configurar la temperatura interna deseada de la carne.

Presione la almohadilla START (inicio).

Cuando el horno comienza a calentar,

la palabra LO (bajo) aparecerá en la pantalla.

Después de que la temperatura interna de los alimentos alcance los 100°F (38°C),

la nueva temperatura interna podrá verse en la pantalla.

Cuando la temperatura interna de la carne alcanza la cifra que usted ha configurado, la sonda y el horno

se apagan y los controles del horno destellan. Para detener el destello, presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado). Utilice guantes de cocina para quitar la sonda de los alimentos.

PRECAUCIÓN: Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda de la salida del horno hasta que éste se haya enfriado. No guarde la sonda en el horno.

NOTA:

Si se quita la sonda de los alimentos antes de alcanzar la temperatura final, sonará un tono y la pantalla destellará hasta que se quite la sonda del horno.

Mientras cocine con esta característica se escuchará un ventilador. El ventilador se detendrá cuando

se abra la puerta pero el calor no se apagará.

Puede usarse el temporizador de la cocina aunque no pueden utilizarse las operaciones con temporizador de horno.

Seguridad

Operación

Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza

Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de rostizado por convección, presione la almohadilla CONVECTION ROAST (rostizado por convección) y luego las almohadillas numéricas para configurar la nueva temperatura deseada.

110

Guía de rostizado por convección

 

 

 

Minutos/Lb.

Temp.

Temp.

Carnes

 

 

(Minutos/kg)

Horno

Interna

Vacuna

Costilla, costilla sin hueso

Jugoso

20–24 (44–53)

325°F (163°C)

140°F (60°C)†

 

Lomo

Medio

24–28 (53–62)

325°F (163°C)

160°F (71°C)

 

(3 a 5 lbs. [1,36 kg a 2,27 kg])

Bien cocido

28–32 (62–71)

325°F (163°C)

170°F (77°C)

 

Bife de lomo

Jugoso

10–14 (22–31)

325°F (163°C)

140°F (60°C)†

 

 

Medio

14–18 (31–40)

325°F (163°C)

160°F (71°C)

Cerdo

Con hueso, sin hueso (3 a 5 lbs.

 

23–27 (51–60)

325°F (163°C)

170°F (77°C)

 

[1,36 kg a 2,27 kg])

 

 

 

 

 

Costillitas (1/2 a 1

2 cost.

30–35 (66–77) total

325°F (163°C)

170°F (77°C)

 

[1,3 cm a 2,5 cm] de grosor)

4 cost.

35–40 (77–88) total

325°F (163°C)

170°F (77°C)

 

 

6 cost.

40–45 (88–99) total

325°F (163°C)

170°F (77°C)

Jamón

Enlatado, parte trasera, pata (3 a 5 lbs.

14–18 (31–40)

325°F (163°C)

140°F (60°C)

 

[1,36 kg a 2,27 kg] completamente cocida)

 

 

 

Cordero

Con hueso, sin hueso (3 a 5 lbs.

Medio

17–20 (37–44)

325°F (163°C)

160°F (71°C)

 

[1,36 kg a 2,27 kg])

Bien cocido

20–24 (44–53)

325°F (163°C)

170°F (77°C)

Frutos

Pescado, entero (3 a 5 lbs. [1,36 kg a 2,27 kg])

30–40 (66–88) total

400°F (204°C)

 

de mar

 

 

 

 

 

Colas de langosta (6 a 8 oz. [170 g a 227 g] cada una)

20–25 (44–55) total

350°F (177°C)

 

 

 

Aves

Pollo entero (212 a 312 lbs.

 

24–26 (53–57)

350°F (177°C)

180°–185°F (82°–85°C)

 

[1,13 kg a 1,59 kg])

 

 

 

 

 

Gallinas de Cornualles, sin relleno (1 a 112 lbs.

50–55

350°F (177°C)

180°–185°F (82°–85°C)

 

[0.45 kg a 0.68 kg])

 

(110–121) total

 

 

 

Con relleno (1 a 112 lbs.

 

55–60

350°F (177°C)

180°–185°F (82°–85°C)

 

[0,45 kg a 0,68 kg])

 

(121–132) total

 

 

 

Pato (4 a 5 lbs. [1,81 kg a 2,27 kg])

 

24–26 (53–57)

325°F (163°C)

180°–185°F (82°–85°C)

 

Pavo, entero*

 

 

 

 

 

Sin relleno (10 a 16 lbs. [4,,54 kg a 7,26 kg])

8–11 (18–24)

325°F (163°C)

180°–185°F (82°–85°C)

 

Sin relleno (18 a 24 lbs. [8,16 kg a 10,89 kg])

7–10 (15–22)

325°F (163°C)

180°–185°F (82°–85°C)

 

Pechuga de pavo (4 a 6 lbs. [1,81 kg a 2,72 kg])

16–19 (35–42)

325°F (163°C)

170°F (77°C)

*Las aves rellenas generalmente requieren 30-45 minutos de tiempo adicional de rostizado. Cubra las patas y pechuga con papel de aluminio para que la piel no se dore o seque demasiado.

El Departamento de Agricultura de los EE.UU. declara que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero se debe saber que si se la cocina a sólo 140°F algunos organismos tóxicos pueden sobrevivir” (Fuente: Safe Food Book, Your Kitchen Guide (Libro de Alimentos Seguros, Guía de Cocina, USDA, Revisión junio de 1985.)

Image 110
Contents Model # Serial # Manuel d’utilisationManual del propietario Write the model and serial numbers hereInstall ANTI-TIP Devices Packed with Range ANTI-TIP DeviceGe.com Important Safety NoticeAll ranges can tip and injury could result Requirements of the authority having Safety PrecautionsManufacturer’s instructions and all codes Property damage. The qualified agencySafety Instructions Surface Burners Oven SELF-CLEANING OvenCook Meat and Poultry THOROUGHLY… After Lighting a Gas Burner How to Select Flame SizeBefore Lighting a Gas Burner Sealed Gas BurnersConsumer Support SafetyCare and Cleaning Troubleshooting Tips Self Clean LO/STD Pad Using the oven controlsConsumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Tips Using the ovenInstructions Operating If your range is connected to How to Set the Oven for BroilingBroiling Guide HI BroilInstructions Using the clock, timer and range lock-outCleaning Tips Consumer SupportSupport Troubleshooting Tips Care Using the timed baking and roasting featuresSafety Instructions How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe Using the probeTroubleshooting Tips Consumer Support Using the convection oven Consumer Support TroubleshootingHow to Set the Oven for Convection Baking or Roasting Instructions Care and CleaningTroubleshooting Tips Consumer Instructions OperatingTouch the Convection Bake Using the timed features for convection cookingConvection Bake Multi mode MULTI/1 Rack pad onceMake sure the clock shows the correct time of day Troubleshooting Tips Consumer SupportInstructions Operating Instructions Care and Cleaning Touch the Convection Roast pad Consumer Support Troubleshooting Tips CareConvection Roasting Guide How to Set the Oven For Proofing Using the proofing and warming featuresCleaning Troubleshooting Tips Consumer Support How to Set the Oven For WarmingTo Adjust the Thermostat Adjust the oven thermostat-Do it yourselfConsumer Support Troubleshooting Tips Care Type of margarine will affect baking performanceBefore a Clean Cycle Using the self-cleaning ovenCare and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support How to Set the Oven for CleaningAfter a Clean Cycle Consumer Support Troubleshooting TipsCare and Cleaning Operating Instructions Safety How to Delay the Start of CleaningSafety Instructions Special features of your oven controlCare and Cleaning Tone Volume Your control is set to use a 12-hour clockEntered regular baking temperatures to Convection baking temperaturesTo turn off this feature How to Exit the Sabbath Feature Using the Sabbath FeatureTroubleshooting Tips Care and Cleaning How to Set for Regular Baking/RoastingHow to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Care and cleaning of the rangeCare and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Burner Caps and HeadsConsumer Support Cleaning Operating Instructions SafetyTroubleshooting Tips Care To remove Oven RacksOven Light Bulbs To replaceLift-Off Oven Door Cleaning the Oven DoorConsumer Painted SurfacesTips Consumer Support InstructionsBefore you call for service… Problem Possible Causes What To DoFood does not bake Baking temperatureOven temperature Or roast properlySee the Using the self-cleaning oven section Clock and timer doSee the Using the clock and timer section During a clean cyclePower outage Control signals afterSee the Special features of your oven control section Or start timeOperating Instructions We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page Accessories Looking For Something More?GE Will Replace GE Dual Fuel Range WarrantySafety Instructions Operating Instructions What GE Will Not CoverMabe Will Replace GE Duel Fuel Range Warranty. For customers in CanadaCare What Mabe Will Not CoverConsumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Mode d’emploi De sécurité InstructionsAvertissement Dispositif AntibasculementAvis DE Sécurité Important De l’autorité responsable. Le non respect Précautions DE SécuritéFabricant et à tous les codes et exigences Blessures ou à des dommages matérielsNe nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle fonctionne Brûleurs DE Surface Soutien à la FourFour Autonettoyant ClientèleLa clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode demploiUtilisation des brûleurs de surface au gaz Soutien àGrille de dessus de cuisinière Soutien à la clientèleBatterie de cuisine sur la cuisinière Utilisation du wokUtilisez les contrôles du four Instructions De sécuritéAvant de commencer… Utiliser le fourMise EN Garde lorsque La position la plus basse a’utilisez pas de papier aluminium au fond du four Préchauffage et placement des moulesPapier aluminium Et s’arrêtera Comment régler le four à grillerGuide pour griller NouveauEt nettoyage Mode demploi Instructions De sécuritéVerrouillage de la cuisinière sur certains modèles Temps de cuisson Soutien à la clientèle Conseils de dépannage EntretienComment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique Annulation/arrêt pour effacerNe rangez pas la sonde dans le four Utiliser la sondeComment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde Soutien à la clientèle Et nettoyage ModeUtiliser le four à convexion Conseils de dépannage EntretienRôtir par convexion Batterie de cuisine pour la cuisson à convexionConvexion 1 grille pour la cuisson à Multi/1 grille une fois modeMulti/1 grille deux fois mode Roast Rôtir convexion pour rôtirInstructions Démarrage retardéMise EN Garde pour Guide pour rôtir à convexionComment régler le four pour la fermentation Utiliser les fonctions de fermentation Et de réchauffementMise EN Garde les Comment régler le four pour réchaufferPour ajuster le thermostat Ajustez le thermostat du four-Faites-le vous-mêmeLe type de margarine affectera la performance de cuisson ’il faut une période autre que Utiliser le four autonettoyantAvant un cycle de nettoyage Appuyez sur la touche Range LockComment retarder le début du nettoyage Après un cycle de nettoyageSélection de température en Fahrenheit ou en Celsius Dépannage Soutien à la clientèleArrêt de 12 heures Entretien et nettoyage Conseils deHeures, 24 heures ou effacer l’horloge Volume de tonalitéFonctions spéciales de votre contrôle de four ON/OFF lumière du four marche/arrêtUtiliser la conversion Auto Recipe Pour arrêter cette fonctionSoutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode demploiUtiliser la fonction Sabbath CLEAR/OFF annulation/arrêt etAnnulation/arrêt Bouchons et têtes de brûleurs Entretien et nettoyage de la cuisinièreConseils de Soutien à la clientèleBoutons de contrôle Grilles du brûleurSurface de cuisson Ampoules de four Mise EN Garde avant deDemploi Nettoyage de la porte du four De sécurité Instructions Mode demploiEntretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien Retrait de la porte du fourPanneau de contrôle Conseils deSurfaces d’acier inoxydable sur certaines modèles Fond de four amovibleAvant d’appeler le service Problème Causes possibles ActionPas correctement Ou ne rôtissent pasLes aliments ne grillent Griller à haute/basse températureSon de craquement ou Ne fonctionnent pasReportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant De pétaradeDémarrage ’afficheur séteint Avoir entré la durée deCuisson ou l’heure de ’afficheur clignoteAccessoires Vous cherchez quelque chose de plus ?Conseils de dépannage Nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèle Garantie de cuisinière à deux combustibles GEEntretien et Mabe remplaceraProlongation de garantie Service de réparationsSoutien à la clientèle Escriba los números de modelo y de serie aquí Seguridad OperaciónModelo # Serie # ¡ADVERTENCIA Todas las cocinas pueden volcarse y provocar lesiones Dispositivo ANTI-VOLCADURASInformación DE Seguridad Importante Precauciones DE Seguridad Advertencia Un técnicoAdvertencia Nunca Quemadores DE Superficie Soporte al consumidor HornoCuidado y limpieza Solucionar Seguridad Solucionar problemas Cuidado y limpiezaCómo usar los quemadores de superficie a gas ConsumidorUtilice el wok de esta manera Recipientes de cocción del anafeParrillas para anafes En caso de corte de energíaCómo usar los controles del horno PantallaPapel de aluminio Cómo usar el hornoAntes de comenzar… Nota Automáticamente se encenderá y apagaráUtilice LO Broil asar bajo para cocinar SeguridadGuía de asado Nota No se podrá asar si la sonda se encuentra enchufadaSolucionar Problemas Soporte al consumidorLimpieza Cómo configurar un inicio retardado y un apagado automático Soporte al consumidor Solucionar problemas CuidadoCómo configurar un inicio inmediato y un apagado automático 104Cuidado y Limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorCómo usar la sonda No guarde la sonda dentro del hornoVentilador por convección Cómo usar el horno por convecciónSoporte al consumidor Horneado por convección con sólo una parrillaElementos de cocción para cocina por convección Cuidado y limpiezaRostizado por convección 107Modo Convection Bake 1 Rack Modo Convection Bake MultiStart inicio Convection Roast para rostizadoStart inicio después de ingresar Determinado y luego se apague de maneraAutomática La temperatura de horneado o asadoGuía de rostizado por convección Se abra la puerta pero el calor no se apagaráCómo usar las características De leudado y calentamiento Cómo configurar el horno para leudarCómo configurar el horno para mantener alimentos calientes InicioCómo ajustar el termostato Ajuste el termostato del horno usted mismo¡El tipo de margarina utilizado modifica el horneado Cómo usar el horno auto-limpiante Limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorCómo configurar el horno para una auto-limpieza Antes de un ciclo de auto-limpiezaCuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemasCómo configurar un inicio retardado de limpieza Después de un ciclo de limpiezaSeñales sonoras al finalizar un ciclo con temporizador Apagado luego de 12 horasSelección de temperatura en Fahrenheit o Celsius Presione la almohadilla Start para activar el nivel elegido Volumen de la señal sonoraCaracterísticas especiales de los controles del horno Horas, 24 horas o bloqueo del relojVarias parrillas de nuevo Cómo utilizar la Conversión Automática de RecetasPara desactivar esta característica Conversión activadaTiempo de cocción Cómo configurar horneado/rostizado comunesCómo usar la función Sabbath Cómo desactivar la función Sabbath Borrar/apagadoCuidado y limpieza de la cocina Soporte al consumidorRejillas de los quemadores Solucionar problemasSoporte al consumidor Superficie del anafeLámparas del horno Precaución AntesParrillas del horno Para quitarPuerta del horno desmontable Cuidado y limpieza Solucionar problemasCómo limpiar la puerta del horno Superficies pintadasPanel de control Soporte al consumidor SolucionarSuperficies de acero inoxidable en algunos modelos Piso del horno desmontableProblema Causas posibles Qué hacer Antes de llamar al servicio técnico…Ver la sección Ajuste el termostato del horno usted mismo Configurada reduce enAsan correctamente Los alimentosEl horno no realiza No funcionanVer la sección Cómo usar el reloj y el temporizador La auto-limpiezaIngresar un tiempo de El control emiteUna señal después de Auto-limpieza baja/estándar y el tiempoSeguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorNotas Cuidado y limpieza Operación Seguridad 131 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Accesorios.ge.com ¿Desea algo más?GE no cubrirá Garantía de la cocina de combustible dual de GEGE reemplazará Garante General Electric Company. Louisville, KYGarantías ampliadas Soporte al consumidor Página Web de GE AppliancesSolicite una reparación Piezas y accesoriosConsumer Support GE Appliances Website Schedule ServiceParts and Accessories Real Life Design Studio
Related manuals
Manual 1 pages 29.57 Kb