Topcom 100 manual do utilizador Advertencia DE Seguridad, Descripción, Modo DE USO, Memoria

Page 11

TOPCOM Baby Soother Thermometer 100

1ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el producto.

Conserve este manual del usuario para poder consultarlo en un futuro.

Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado como sustituto de la consulta al médico.

Compruebe antes de cada uso, si la cubeta del chupete presenta grietas, desgarros, golpes u otros signos de desgaste. Deseche inmediatamente la unidad, si está dañada.

No la exponga a la luz directa del sol, a temperaturas elevadas, a humedad o a suciedad.

No intente retorcer ni separar la tetina del resto de la unidad, dado que esto afectaría a los componentes electrónicos y a la sonda de sensibilidad del termómetro.

No permita que los niños jueguen con este producto, ya que no se trata de un juguete. Este es un dispositivo electrónico sensible que podría resultar dañado, si no se utiliza adecuadamente y bajo la supervisión de los padres.

Utilice este termómetro exclusivamente para realizar mediciones de la temperatura oral.

La batería no se puede sustituir. No intente extraerla.

2DESCRIPCIÓN

 

1.

Sensor de temperatura

1

 

2.

Botón de encendido / apagado (On / Off)

 

3.

Pantalla

3

3

MODO DE USO

 

Retire con cuidado la cubierta protectora.

 

Presione brevemente el botón de encendido / apagado. La

2

 

pantalla indicará primero 36,5 °C y, a continuación, «L°C».

 

 

Cuando el símbolo «°C» comience a parpadear, el termómetro estará listo para su uso.

Si la temperatura ambiente es superior a 44 °C, podrá verse la indicación «H°C» en la pantalla.

Coloque el chupete del termómetro en la boca del niño. Espere a que el niño lo chupe durante un mínimo de tres minutos. Si desea obtener una medición más precisa, deje el termómetro en la boca del niño durante 6-8 minutos.

Cuando la temperatura máxima se haya estabilizado durante 32 segundos, se podrá escuchar un pitido de alarma.

Para apagar la unidad, pulse brevemente el botón de encendido / apagado.

Vuelva a colocar la tapa protectora inmediatamente después de su uso.

4MEMORIA

Los resultados de las cinco últimas mediciones se almacenarán en la memoria. Para consultar la memoria:

Mantenga pulsado el botón de encendido / apagado. Podrá ver cómo aparece en la pantalla el texto M1 seguido de la última medición expresada en °C.

Cuando aparezca el resultado, pulse el botón de encendido / apagado para pasar al resultado anterior.

Nota: Si espera demasiado, la pantalla mostrará 36,5 °C seguido de «L°C» y el termómetro se iniciará para realizar una nueva medición.

Pulse varias veces el botón de encendido / apagado para desplazarse por las cinco memorias.

Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones relevantes de la

directiva 93/42/EEC. El sello CE corrobora la conformidad.

ESPAÑOL

11

Image 11
Contents User Guide / Handleiding / Manuel D’UTILISATEUR Baby Soother ThermometerPage Memory Safety AdviceHOW to USE DescriptionDisposal of the Device Environment Cleaning and MaintenanceTechnical Specifications Geheugen VeiligheidsmaatregelenBeschrijving HOE Gebruikt U DE Fopspeenther MOMETER?Technische Specificaties Reiniging EN OnderhoudAfvoeren VAN HET Toestel Milieu Mémoire Conseils DE SécuritéComment Lutiliser ? Caractéristiques Techniques Nettoyage ET MaintenanceMise AU Rebut DE Lappareil Environnement Speicher SicherheitshinweiseBeschreibung ZUM GebrauchTechnische Daten Reinigung UND WartungEntsorgung DES Geräts Umweltschutz Memoria Advertencia DE SeguridadDescripción Modo DE USOEspecificaciones Técnicas Limpieza Y MantenimientoEliminación DEL Dispositivo Medio Ambiente Minne SäkerhetsföreskrifterBeskrivning BruksanvisningTekniska Specifikationer Rengöring OCH UnderhållAvyttring AV Apparaten Miljö Hukommelse SikkerhedsanbefalingBeskrivelse Sådan Bruges TermometeretTekniske Specifikationer Rengøring OG VedligeholdelseBortskaffelse AF Enheden Miljø Slik Bruker DU Termometeret SikkerhetsinstruksjonerTekniske Spesifikasjoner Rengjøring OG VedlikeholdAvhending AV Produktet Miljø Muisti TurvallisuusohjeitaKuvaus KäyttöTekniset Tiedot Puhdistaminen JA KunnossapitoLaitteen Hävittäminen Ympäristöystävällisesti Modalità Duso Consigli DI SicurezzaDescrizione Specifiche Tecniche Pulizia E ManutenzioneSmaltimento Dellapparecchio Ambiente Memória Avisos DE SegurançaDescrição Como UtilizarEspecificações Técnicas Limpeza E ManutençãoEliminação do Dispositivo Ambiente ɈȺɆȿɌ ɈɊȿɉɈɊɔɄɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɈɉɂɋȺɇɂȿ ɄȺɄ ȾȺ ɂɁɉɈɅɁȼȺɌȿ ɌȿɊɆɈɆȿɌɔɊȺɌȿɏɇɂɱȿɋɄȺ ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂʇ ɈɈɱɂɋɌȼȺɇȿ ɂ ɉɈȾȾɊɔɀɄȺɁɁɏȼɔɊɅʇɇȿ ɇȺ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɌɈ ɈɄɈɅɇȺ ɋɊȿȾȺ PAMċĢ BEZPEýNOSTNÍ PokynyPopis PoužitíTechnické Údaje ÝIŠTċNÍ a ÚdržbaLikvidace PěÍSTROJE Ekologická ȂȞȒȝȘ ȄįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢȆİȡȚȖȡĮijȒ ȈȡȩʌȠȢ ȤȡȒıȘȢȈİȤȞȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘǸʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ Használat Biztonsági TanácsokLeírás MĥSZAKI Adatok Tisztítás ÉS KarbantartásKészülék Hulladékként TÖRTÉNė Elhelyezése Környezetvédelem PAMIĉû Zalecenia DOTYCZąCE BEZPIECZEēSTWAOpis Sposób UīyciaSpecyfikacje Techniczne Czyszczenie I KonserwacjaUsuwanie URZąDZENIA ĝRODOWISKO Modul DE Utilizare Sfaturi Privind SIGURANğADescrierea SPECIFICAğII Tehnice CURĂğAREA úI ÎNTREğINEREATrecerea LA DEúEURI a Echipamentului Mediu ɈȺɆʇɌɖ ɊȼȿȾȿɇɂʇ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂƊɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂʇ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɈɱɂɋɌɄȺ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿɌɌɂɅɂɁȺɐɂʇ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ ɁȺɓɂɌȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ Pamäģ BEZPEýNOSTNÝ PokynPoužívanie Likvidácia Zariadenia Ochrana Životného Prostredia ÝISTENIE a ÚdržbaHAFøZA Güvenlik ÖnerisiAÇøKLAMA KULLANøM BiçimiTeknik Özellikler Temizleme VE BAKøMAYGøTø Atma Çevre Page Visit OUR Website
Related manuals
Manual 68 pages 7.72 Kb