Topcom 100 manual do utilizador Turvallisuusohjeita, Kuvaus, Käyttö, Muisti

Page 19

TOPCOM Baby Soother Thermometer 100

1TURVALLISUUSOHJEITA

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta.

Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.

Mittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Mittaria ei ole tarkoitettu korvaamaan lääkärisi tekemiä tutkimuksia.

Tutki tutin kupu aina ennen käyttöä naarmujen, repeämien, tahmeuden tai muiden kulumisen merkkien varalta. Hävitä kulunut laite välittömästi.

Laitetta ei saa altistaa suoralle auringonvalolle, korkealle lämpötilalle, kosteudelle tai lialle.

Älä yritä vetää tai kiertää kärkeä irti rungosta, koska silloin kuumemittarin herkkyysanturi ja elektroniikka vaurioituvat.

Älä koskaan anna lapsen leikkiä tuotteella. Se ei ole lelu. Se on herkkä elektroniikkalaite ja voi vaurioitua, jos sitä ei käytetä asianmukaisesti vanhemman valvonnan alaisena.

Käytä tätä kuumemittaria ainoastaan lämmön mittaamiseen suusta.

Akkua ei voi vaihtaa. Älä yritä ottaa akkua pois paikaltaan.

2KUVAUS

 

1.

Lämpötila-anturi

1

 

2.

Virtakatkaisin

 

3.

Näyttö

3

3

KÄYTTÖ

 

Irrota suojakuori varovasti.

 

Paina virtakatkaisinta nopeasti. Näytölle tulee ensin 36.5°C ja

2

 

sitten ‘L°C’. Kun ‘°C’-merkki alkaa vilkkua, kuumemittari on

 

 

valmis käyttöön.

Jos ympäristön lämpötila on yli 44 °C, näytölle tulee teksti ‘H°C’.

Aseta tutin muotoinen kuumemittarin kärki lapsen suuhun. Anna lapsen imeä ainakin 3 minuuttia (minimi). Tarkemman mittaustuloksen saamiseksi kuumemittaria tulee pitää lapsen suussa 6-8 minuuttia.

Kun korkein lämpötila pysyy samana 32 ajan, kuuluu merkkiääni.

Sammuta mittari painamalla lyhyesti virtakatkaisinta.

Aseta suojakuori takaisin paikalleen heti käytön jälkeen.

4MUISTI

Viimeiset 5 mittaustulosta tallentuvat muistiin.

Tietojen hakeminen muistista:

Paina virtakatkaisinta ja pidä se pohjassa. Näytölle tulee teksti M1 ja sen jälkeen viimeisin mittaustulos (°C).

Kun tulos näkyy, tuo aiempi tulos näkyviin painamalla virtakatkaisinta.

Huom. Jos odotat liian pitkään, näytölle tulee ensin 36,5°C ja sitten ‘L°C’ ja kuumemittari nollautuu uuden mittauksen aloittamista varten.

• Selaa viittä uusinta tallennettua lukemaa painelemalla virtapainiketta.

Tämä tuote täyttää direktiivin 93/42/EEC olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat

määräykset. Mikä on vahvistettu CE-merkillä.

Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:

http://www.topcom.net/cedeclarations.php

SUOMI

19

Image 19
Contents User Guide / Handleiding / Manuel D’UTILISATEUR Baby Soother ThermometerPage Memory Safety AdviceHOW to USE DescriptionTechnical Specifications Cleaning and MaintenanceDisposal of the Device Environment Geheugen VeiligheidsmaatregelenBeschrijving HOE Gebruikt U DE Fopspeenther MOMETER?Afvoeren VAN HET Toestel Milieu Reiniging EN OnderhoudTechnische Specificaties Comment Lutiliser ? Conseils DE SécuritéMémoire Mise AU Rebut DE Lappareil Environnement Nettoyage ET MaintenanceCaractéristiques Techniques Speicher SicherheitshinweiseBeschreibung ZUM GebrauchEntsorgung DES Geräts Umweltschutz Reinigung UND WartungTechnische Daten Memoria Advertencia DE SeguridadDescripción Modo DE USOEliminación DEL Dispositivo Medio Ambiente Limpieza Y MantenimientoEspecificaciones Técnicas Minne SäkerhetsföreskrifterBeskrivning BruksanvisningAvyttring AV Apparaten Miljö Rengöring OCH UnderhållTekniska Specifikationer Hukommelse SikkerhedsanbefalingBeskrivelse Sådan Bruges TermometeretBortskaffelse AF Enheden Miljø Rengøring OG VedligeholdelseTekniske Specifikationer Slik Bruker DU Termometeret SikkerhetsinstruksjonerAvhending AV Produktet Miljø Rengjøring OG VedlikeholdTekniske Spesifikasjoner Muisti TurvallisuusohjeitaKuvaus KäyttöLaitteen Hävittäminen Ympäristöystävällisesti Puhdistaminen JA KunnossapitoTekniset Tiedot Descrizione Consigli DI SicurezzaModalità Duso Smaltimento Dellapparecchio Ambiente Pulizia E ManutenzioneSpecifiche Tecniche Memória Avisos DE SegurançaDescrição Como UtilizarEliminação do Dispositivo Ambiente Limpeza E ManutençãoEspecificações Técnicas ɈȺɆȿɌ ɈɊȿɉɈɊɔɄɂ ɁȺ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɈɉɂɋȺɇɂȿ ɄȺɄ ȾȺ ɂɁɉɈɅɁȼȺɌȿ ɌȿɊɆɈɆȿɌɔɊȺɁɁɏȼɔɊɅʇɇȿ ɇȺ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɌɈ ɈɄɈɅɇȺ ɋɊȿȾȺ ɈɈɱɂɋɌȼȺɇȿ ɂ ɉɈȾȾɊɔɀɄȺɌȿɏɇɂɱȿɋɄȺ ɋɉȿɐɂɎɂɄȺɐɂʇ PAMċĢ BEZPEýNOSTNÍ PokynyPopis PoužitíLikvidace PěÍSTROJE Ekologická ÝIŠTċNÍ a ÚdržbaTechnické Údaje ȂȞȒȝȘ ȄįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢȆİȡȚȖȡĮijȒ ȈȡȩʌȠȢ ȤȡȒıȘȢǸʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘȈİȤȞȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ Leírás Biztonsági TanácsokHasználat Készülék Hulladékként TÖRTÉNė Elhelyezése Környezetvédelem Tisztítás ÉS KarbantartásMĥSZAKI Adatok PAMIĉû Zalecenia DOTYCZąCE BEZPIECZEēSTWAOpis Sposób UīyciaUsuwanie URZąDZENIA ĝRODOWISKO Czyszczenie I KonserwacjaSpecyfikacje Techniczne Descrierea Sfaturi Privind SIGURANğAModul DE Utilizare Trecerea LA DEúEURI a Echipamentului Mediu CURĂğAREA úI ÎNTREğINEREASPECIFICAğII Tehnice ƊɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂʇ ɊȼȿȾȿɇɂʇ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɈȺɆʇɌɖ ɌɌɂɅɂɁȺɐɂʇ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ ɁȺɓɂɌȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ ɈɱɂɋɌɄȺ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿɌȿɏɇɂɱȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ Používanie BEZPEýNOSTNÝ PokynPamäģ Likvidácia Zariadenia Ochrana Životného Prostredia ÝISTENIE a ÚdržbaHAFøZA Güvenlik ÖnerisiAÇøKLAMA KULLANøM BiçimiAYGøTø Atma Çevre Temizleme VE BAKøMTeknik Özellikler Page Visit OUR Website
Related manuals
Manual 68 pages 7.72 Kb