Sunrise Medical 7305 M o C a r g a r l a B a t e r i a / L i m p i e z a, Como Cargar LA Bateria

Page 12

12

E s p a ñ o l

C o m o C a r g a r l a B a t e r i a / L i m p i e z a

ADVERTENCIA

Si la unidad no recibe una fuente de corriente externa o si la batería no se recarga inmediatamente, la luz indicadora de batería baja permanecerá encendida y el funcionamiento de la unidad se reducirá rápidamente. Cambie a otra fuente de corriente inmediatamente para evitar que se interrumpa el proceso de succión.

Ajuste el nivel de vacío de 80 a 550 mm Hg girando la perilla reguladora de vacío ubicada a un costado de la unidad (en sentido de las manecillas del reloj para aumentar el vacío y en sentido contrario de las manecillas del reloj para disminuir el vacío). El nivel deseado de vacío puede fijarse usando el manómetro ubicado en la parte superior de la unidad cerca del mango. Para leer precisamente el manómetro, bloquee el extremo de la manguera del paciente o tapa de la botella recolectora y deje que el manómetro alcance una lectura de vacío estable.

NOTA– El manómetro sólo se usa como referencia. Si la unidad sufre una caída severa, se debe verificar la precisión del manómetro.

La succión en el paciente se detiene automáticamente cuando el nivel del líquido alcanza el apagador del flotador ubicado en el lado inferior de la tapa de la botella recolectora.

NOTA– Cuando vaya a transportar la unidad gire por completo la perilla del regulador de vacío en sentido de las manecillas del reloj por si la unidad se cae.

PRECAUCION– Cuando se activa el apagador del flotador automático, debe vaciarse el contenido de la botella recolectora. Una succión adicional podría hacer daño a la bomba de vacío.

PRECAUCION– Si se aspirara el fluido de regreso en la unidad sería necesario que el proveedor del equipo le diera servicio ya que la bomba podría dañarse.

COMO CARGAR LA BATERIA

En los modelos de las series 7305P, las unidades vienen equipadas con una batería recargable instalada en la fábrica. La unidad tendrá una luz para indicar si la batería está baja y si se está cargando.

En el modelos de la serie 7305D, las unidades no vienen equipadas de fábrica con una batería recargable; consulte con su proveedor de equipo para determinar si su unidad se ha equipado con una batería recargable.

Una vez que haya determinado si su unidad está equipada con una batería interna recargable, conecte la unidad a una fuente de corriente CA apropi- adao a una fuente de corriente CD usando un adaptador CA o cable eléctrico CD. La luz verde de corriente externa se encenderá. El indicador amarillo de carga se encenderá cuando la batería se esté cargando. Verifique que este indicador se enciende cuando comience a cargarse. Cuando la carga sea casi completa, la luz amarilla destellará intermitentemente durante varios minutos. Esto es normal.

NOTA– Una batería descargada requerirá de 10 a 17 horas (dependiendo del grado de descarga) de carga par alcanzar una capacidad completa.

NOTA– No conecte la fuente de corriente CA a un tomacorriente controlado por un interruptor para asegurar que la corriente se suministra a la unidad en todo momen- to.

NOTA– No conecte el cable eléctrico CD a un tomacorriente que no tenga corriente todo el tiempo.

NOTA– Una batería completamente cargada, en el modelo de la serie 7305P proporcionará aproximadamente 60 minutos de operación continua al nivel de vacío cero (sin flujo).

NOTA– Si la unidad no se usa por períodos extendidos, deberá recargarse la batería cada 6 meses como mínimo.

PRECAUCION– El descargar la batería por completo acortará la vida de la misma. No opere la unidad más de pocos minutos si la luz indicadora de batería baja está encendida. Recargue la batería tan pronto como sea posible.

NOTA– Cuando cargue la batería, la luz indicadora de cargado de batería permanecerá encendida. Si su unidad no mantiene una carga, por favor asegúrese que el modelo que está usando tenga una batería instalada antes de regresarla a su proveedor autorizado de Sunrise Medical o a Sunrise Medical. Verifique que la luz de carga- do se enciende cuando aplica corriente externa con el interruptor en posición “Off”.

NOTA– Las unidades equipadas con una batería interna recargable contienen una batería de plomo ácido sellada que se debe reciclar.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Botella Recolectora:

1.Apague la unidad por medio del interruptor de corriente y deje que el vacío disminuya. Desconecte la fuente de corriente del receptáculo de entrada CC de la unidad.

2.Con la botella recolectora aún en el soporte, quite la tapa. La botella puede ahora quitarse del soporte para vaciarse.

NOTA– La botella recolectora debe vaciarse y limpiarse después de cada uso. El recipiente recolector desechable de 800 ml y la tapa son para uso de un solo paciente.

3.Los recipientes recolectores y las tapas se deben lavar bien después de cada uso, con alguno de los siguientes métodos:

Todos los Botellas:

lLave con una solución de agua caliente y detergente lavaplatos y enjuague con agua limpia y caliente del grifo. Luego lave con una solución de una parte de vinagre y tres partes de agua caliente. Enjuague con agua caliente del grifo y deje secar al aire.

Sólo las Botellas 1200 ml reutilizable:

lLave con una solución de agua caliente y detergente lavaplatos y enjuague con agua limpia y caliente del grifo. Luego lave con alcohol y deje secar al aire. lLave con una solución de agua caliente y detergente lavaplatos y enjuague con agua limpia y caliente del grifo. Luego, lave con un desinfectante (ger-

micida-bacteriano) comercial, siga cuidadosamente las instrucciones y las proporciones de disoluciónrecomendadas por el fabricante del desinfectante.

A-704

Image 12
Contents DeVilbiss Suction Unit Instruction Guide 7305 Series Important Safeguards Table of ContentsIEC Symbols Read ALL Instructions Before UsingG l i s h International TravelIntroduction Description Factory equipped on modelsACCESSORY/REPLACEMENT Items HOW to Operate Your 7305 Series Devilbiss Suction UnitSET-UP DescriptionBattery Charging Cleaning InstructionsCollection Bottle All BottlesI n t e n a n c e Troubleshooting MaintenanceTroubleshooting Weight Lb. kg Internal Rechargeable BatteryWarranty Size W x D inches cmTWO-YEAR Limited Warranty R r a n t y / D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t yDeclaration of Conformity Avisos DE Precaucion Importantes Guarde Estas InstruccionesM b o l o s I E C / Avisos de Precaucion Impor tantes P a ñ o lViajes Internacionales IntroduccionDescripción C i ó ACCESORIOS/PIEZAS DE RepuestoPreparación Número de Parte DescriptionM o C a r g a r l a B a t e r i a / L i m p i e z a Como Cargar LA BateriaInstrucciones DE Limpieza Mantenimiento / Detección y Solución de Problemas Guía DE Detección Y Solución DE ProblemasMantenimiento A s i f i c a c i o n e s ESPECIFICACIONES/CLASIFICACIONESGarantía Limitada DE DOS Años Declaracion DE ConformidadNota Del Fabricante Clase IIa, Norma Normas de Calidad del Sistema AplicadasSymboles CEI Consignes DE Securite ImportantesConserver CES Instructions Table DES MatièresA n ç a i s Voyage À LètrangerDésignation Equipé en usine sur les modèles ACCESSOIRES/PIÈCES DE Rechange Mode Demploi DE Lunité Daspiration Série 7305 DevilbissC e s s o i r e s / R é g l a g e / M o d e D ’ E m p l o RéglageE r i e Pour Charger LA BatterieInstructions DE Nettoyage I n t e n a n c e / D é p a n n a g e DépannageUnité d’aspiration TubulureSPÉCIFICATIONS/CLASSIFICATIONS R a n t i e / D é c l a r a t i o n d e C o n f o r m i t é Garantie Limitée DE Deux ANSDéclaration DE Conformité IEC-SYMBOLE Wichtige SicherheitshinweiseDiese Anweisungen Aufbewahren U t s c hAuslandsreisen EinführungBeschreibung Ab Werk bei Modell ZUBEHÖR-/ERSATZTEILE AufbauBetrieb Ihres Devilbiss ABSAUGGERÄTES, Serie Bestellnummer BeschreibungAufladen DER Batterie ReinigungshinweiseSammelflasche Alle FlascheT u WartungFehlersuche Te c h n i s c h e D a t e n / K l a s s i f i k a t i o n Technische DATEN/KLASSIFIKATIONR a n t i e Zwei Jahre Eingeschränkte GarantieKonformitätserklärung Avvertenze Importanti Conservare Queste IstruzioniM b o l i I E C / a v v e r t e n z e I m p o r t a n t Simboli IEC’ E T r o A l i a n oUSO Allestero IntroduzioneACCESSORI/RICAMBI C e s s o r i / a l l e s t i m e n t o / U t i l i z z oAllestimento Utilizzo Dellaspiratore Devilbiss SerieCaricamento Della Batteria PuliziaRecipiente di raccolta Tutti i recipienteProblemi E Soluzioni N u t e n z i o n e / P r o b l e m i e S o l u z i o nManutenzione Dimensioni L x P cm Batteria interna ricaricabileLivelli di depressione Capacità recipiente di raccoltaGaranzia Limitata DI DUE Anni Dichiarazione DI ConformitàIEC-SYMBOLEN Belangrijke VeiligheidsinstructiesBewaar Deze Instructies D e r l a n d sB r u i k / I n l e i d i n g / B e l a n g r i j k s t e Gebruik in HET BuitenlandInleiding WaarschuwingACCESSOIRES/VERVANGINGSONDERDELEN D e r l a n d aInstelling Bediening VAN DE Devilbiss Model 7305 AfzuigeenheidDE Batterij Opladen ReinigingsinstructiesVerzamelfles Alle VerzamelflesProblemen Oplossen OnderhoudE c i f i c a t i e s / C l a s s i f i c a t i e s SPECIFICATIES/CLASSIFICATIESR a n t i e S v e r Twee Jaar Beperkte GarantieConformiteitsverklaring Sunrise Medical Inc 704 Rev. G