Melissa 235-019 manual Główne Elementy Części, Przed Pierwszym Użyciem, Używanie Urządzenia

Page 21

Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania

Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, nie należy go używać.

Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie konieczności oddać do naprawy. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia.

Po zakończeniu użytkowania, a przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę z kontaktu.

Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.

Przewodu nie wolno owijać wokół urządzenia. Korzystaj z funkcji automatycznego zwijania przewodu.

Nigdy nie pozwalaj małym dzieciom na obsługę funkcji automatycznego zwijania przewodu, ponieważ prędkość przy zwijaniu może spowodować zranienie.

GŁÓWNE ELEMENTY CZĘŚCI

1.Przycisk automatycznego zwijania przewodu zasilającego

2.Przycisk chłodnego nadmuchu

3.Przełącznik prędkości

4.Uchwyt do zawieszania

5.Przewód sieciowy

6.Dysza prostownicy do włosów

7.Koncentrator powietrza

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Sprawdź, czy usunąłeś wszystkie elementy opakowania.

UŻYWANIE URZĄDZENIA

Rozwiń

przewód

(5) do żądanej długości i podłącz wtyczkę do kontaktu.

Zamontuj dyszę koncentratora powietrza (7) lub jedną z dysz prostownicy do włosów (6).

o Dysza spowoduje koncentrację strumienia powietrza. Aby wygładzić włosy, skorzystaj z dysz prostownicy do włosów w sposób opisany poniżej.

Włącz urządzenie, przesuwając przełącznik prędkości (3) z pozycji "0" (w środku).

o Przesuwaj przełącznik w górę, aby zwiększać prędkość.

o Przesuwaj przełącznik w dół w celu zmniejszenia prędkości o połowę.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk chłodnego nadmuchu (2), aby uzyskać nadmuch o niskiej temperaturze. Funkcja ta jest przydatna, gdy włosy są już suche i chcesz je modelować.

Aby wyłączyć suszarkę, ustaw przełącznik prędkości w pozycji „0”. Wyłącz suszarkę, wyjmij wtyczkę z gniazdka oraz naciśnij i przytrzymaj przycisk automatycznego zwijania przewodu (1) do całkowitego nawinięcia przewodu.

Urządzenie można zawiesić, korzystając z uchwytu do zawieszania (4), znajdującego się u dołu rączki.

21

Image 21
Contents SLO Sikkerhedsforanstaltninger Almindelig brug af apparatet IntroduktionLedning, stik og stikkontakt Oversigt Over Apparatets DeleBrug AF Apparatet FØR Første AnvendelseRengøring Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktSpørgsmål & Svar ImportørAdexi Group Normal användning av apparaten SäkerhetsåtgärderSladd, stickkontakt och eluttag Beskrivning AV DelarnaAnvändning Innan Första AnvändningRengöring Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna ProduktImportör Frågor OCH SvarSikkerhetsregler InnledningNormal bruk av apparatet Ledning, støpsel og stikkontaktBruk AV Apparatet FØR Apparatet TAS I Bruk Første GangRengjøre Apparatet Informasjon OM Avhending OG Resirkulering AV ProduktetSpørsmål OG Svar Turvallisuustoimenpiteet Laitteen normaali käyttö JohdantoJohto, pistoke ja pistorasia Merkkien Selitykset OsatLaitteen Käyttö Ennen Ensimmäistä KäyttökertaaPuhdistus Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA KierrättämisestäMaahantuoja Adexi Group Kysymykset JA VastauksetIntroduction Safety Measures Normal use of the apparatusCord, plug and mains socket KEY to PartsCleaning Using the ApparatusGuarantee Terms Prior to First USEImporter Questions and AnswersSicherheitshinweise Normaler Gebrauch des Geräts EinleitungProduktbeschreibung Kabel, Stecker und SteckdoseVOR DEM Erstmaligen Gebrauch Gebrauch DES GerätsGarantiebedingungen ReinigungFragen UND Antworten ImporteurWskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa WstępGłówne Elementy Części Przed Pierwszym UżyciemUżywanie Urządzenia Czyszczenie Warunki GwarancjiPytania I Odpowiedzi Importer Snoer, stekker en stopcontact InleidingHET Apparaat Gebruiken Voor HET Eerste GebruikReinigen Informatie Over Verwijderen EN Recyclen VAN DIT ProductVragen EN Antwoorden Bezpečnostní Opatření ÚvodNormální používání zařízení Před Prvním PoužitímČištění Používání PřístrojeInformace O Likvidaci a Recyklaci Tohoto Výrobku Záruční PodmínkyDovozce Otázky a OdpovědiΕισαγωγη Οδηγιεσ ΑσφαλειασΚανονική χρήση της συσκευής Μερη ΤΗΣ Συσκευησ Πριν ΑΠΟ ΤΗΝ Πρωτη ΧρησηΧρηση ΤΗΣ Συσκευησ Οροι Εγγυησησ ΚαθαρισμοσΕγγύηση δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις Ερωτησεισ ΚΑΙ ΑπαντησεισCordon, fiche et prise de courant Avant LA Première Utilisation Légende DES PiècesUtilisation DE Lappareil NettoyageLa garantie devient caduque Conditions DE GarantieQUESTIONS/RÉPONSES ImportateurMjere Sigurnosti UvodUobičajena uporaba uređaja KomponenteJamstvo ne vrijedi Adexi proizvodi su markirani Sljedećim simbolomUvoznik Biztonsági Előírások BevezetésKészülék rendeltetésszerű használata Gombok a Készülék RészeihezKészülék Használata AZ Első Használat ElőttTisztítás Jótállási FeltételekImportőr Normálne používanie prístroja Bezpečnostné OpatreniaPred Prvým Použitím Kľúč PrístrojaPoužívanie Prístroja ČistenieZáruka sa nevzťahuje, ak Záručné PodmienkyOtázky a Odpovede DovozcaObičajna uporaba aparata Vanostni UkrepiTa garancija ne velja Vprašanja in Odgovori Предисловие Меры ПредосторожностиОбычное использование прибора Перед Началом Использования Описание ДеталейИспользование Прибора ОчисткаУсловия Гарантии Информация ПО Утилизации И Переработке ИзделияГарантия теряет силу в следующих случаях Вопросы И Ответы