Braun 6640, 6680 Recharge du rasoir, Témoins, Optimisation de la batterie, Rasage avec le cordon

Page 19

Recharge du rasoir

Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir). Le rasoir ne se charge que lorsque le témoin vert est allumé.

Première charge : à l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir à une prise secteur, laissez-le en charge pendant au moins 4 heures (le rasoir et l'adap- tateur peuvent chauffer). Une fois que le rasoir est complètement chargé, faites fonctionner le rasoir après avoir enlevé le cordon jusqu'à ce qu'il soit entièrement déchargé. Rechargez-le alors encore à sa pleine capacité (les charges suivantes se feront en environ

1 heure).

Une pleine charge procurera environ 50 min de rasage sans fil en fonction du type de barbe. Cependant,

la capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge / décharge.

La température idéale pour la mise en charge est com- prise entre 15 °C et 35 °C.

Témoins

Le témoin vert de charge indique que le rasoir est en cours de charge. Quand la batterie rechargeable est entièrement chargée, le témoin de charge s'éteint. Si plus tard, le témoin de charge se rallume, ceci indique que le rasoir est en cours de recharge pour maintenir sa pleine capacité.

Modèle 6680 seulement : le témoin rouge de décharge s’allume quand la capacité de la batterie est inférieure à 20%, si le rasoir est en marche. La capacité restante est alors suffisante pour effectuer 2 à 3 rasages.

Optimisation de la batterie

Afin de maintenir la capacité de la batterie rechargeable

àson meilleur niveau, le rasoir doit être entièrement déchargé (en effectuant des rasages) tous les 6 mois environ. Rechargez alors à nouveau le rasoir à sa pleine capacité. N'exposez pas le rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant de longues périodes.

Rasage avec le cordon

Si la batterie rechargeable est déchargée, vous pouvez également vous raser, le rasoir étant branché à une prise secteur par l'intermédiaire du cordon d'alimentation (si le rasoir ne démarre pas immédiatement, arrêtez-le et mettez-le en charge pendant 1 minute environ). Une fois le cordon branché, vous pouvez vous raser.

stop

+35°°C

+15°°C

Freeglider Freeglider

19

Image 19
Contents FreeGlider 800 509 Braun Infolines 00 800 27 28 6408 44 88 40 0800 783 70815 FreeGliderBeschreibung DeutschVorsicht Netzbetrieb Aufladen des RasierersKontroll-Leuchten Akku-PflegeRasieren Einsetzen der KartuscheTipps für eine optimale Rasur So halten Sie Ihren Rasierer in BestformGründliche Reinigung Scherteile-Wechsel ZubehörHinweis Applikator-AustauschUmweltschutz Von Shaving Conditioner nach Keine oder zu geringe AbgabeVon Shaving Conditioner beim Neuen GerätDescription EnglishShaving with the cord Indicator lightsCharging the shaver Preserving the cell unitShaving Inserting the cartridgeTips for the perfect shave Daily cleaningGeneral cleaning Keeping your shaver in top shapeChanging the applicator AccessoriesReplacing the shaving parts Environmental notice Longer use None, or too little ShavingConditioner dispensed with New shaver Conditioner dispensed afterFrançais Rasage avec le cordon Recharge du rasoirTémoins Optimisation de la batterieRasage Insertion de la cartoucheNettoyage général Comment conserver votre rasoir en bon état ?Conseils pour un rasage parfait Nettoyage quotidienChangement de lapplicateur AccessoiresRemplacement de pièces RemarqueRespect de l’environnement Quantité après quelques temps Rasage fuitLa lotion de rasage ne se Diffuse plus ou en trop faibleDescripción EspañolPeligro Afeitado con cable Proceso de cargaIndicadores luminosos Mantenimiento de las bateríasAfeitado Sustitución del cartuchoLimpieza general Mantenga su afeitadora en óptimo estadoConsejos para un apurado perfecto Limpieza diariaSustitución de lámina y cuchillas AccesoriosNota Sustitución del aplicadorInformación medioambiental Nador es suministrado por la AcondicionadorNada, o muy poco Acondicio Nador es suministrado por la Nueva afeitadoraDescrição PortuguêsAviso Luzes Indicadoras Carga da Máquina de BarbearManutenção das baterias Barbear Colocar a recargaBarbear com corrente eléctrica Dicas para um barbeado perfeito Manter a sua Máquina em bom estadoLimpeza geral Substituir o aplicador AcessóriosMudança de componentes Nota ambiental De barbear é aplicada após Verter líquidoNenhuma, ou pouca Loção De barbear é aplicada quando Se barbeiaAvvertenza ItalianoDescrizione Spie luminose Come caricare il rasoioRasatura Inserimento della cartucciaConsigli per una rasatura perfetta Come mantenere il vostro rasoio in perfette condizioniPulizia generale Sostituzione delle parti radenti AccessoriProtezione dellambiente Prolungato Di rasatura o ne rilasciaMinima quantità Minima quantità dopo un usoOmschrijving NederlandsWaarschuwing Scheren met snoer Het scheerapparaat opladenIndicatielampjes Behoud van de accuScheren Plaatsen van de cassetteTips voor het perfecte scheerresultaat Tips voor behoud van uw scheerapparaatGrondige reiniging Vervanging van de applicator BelangrijkVervanging van de scheeronderdelen Mededeling ter bescherming van het milieu Langer gebruik Er komt weinig of geenScheerconditioner uit het Nieuwe scheerapparaat Scheerconditioner uit naBeskrivelse DanskBarbering med ledning Opladning af shaverIndikatorlamper Vedligeholdelse af batteriBarbering Isætning af patronGenerel rengøring Hold shaveren i tip-top standTips til den perfekte barbering Daglig rengøringUdskiftning af applikator TilbehørUdskiftning af reservedele Miljømæssige oplysninger Efter længere tids brug Der blev frigivet ingen ellerMeget lidt Shaving Conditioner Med den nye shaverNorsk Indikatorlys Lading av barbermaskinenVedlikehold av batterieenheten Innsetting av patron Generell rengjøring Holde barbermaskinen i topp standTips for den perfekte barbering Daglig rengjøringBytte av applikator BemerkBytte av barberdeler Miljøhensyn Conditioner tilføres etter Patronen skal ikke fjernesUmiddelbart etter bruk Ingen, eller for lite BarberBeskrivning SvenskaVarning Rakning med sladd SignallamporLaddning av rakapparaten Bibehållande av battericellenRakning Sätta i en patronOrdentlig rengöring Att hålla rakapparaten i toppskickTips för en perfekt rakning Daglig rengöringByte av applikator / påstrykare TillbehörAtt byta delar Skydda miljön Användning Ingen eller för lite RakbalsamAppliceras med ny rakapparat Appliceras efter en längre tidsLaitteen osat SuomiVaroitus Ajo verkkovirralla Parranajokoneen lataaminenMerkkivalot Akkujen käyttöiän pidentäminenParran ajo Hoitoainepatruunan asennusVinkkejä täydelliseen parranajoon Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossaPäivittäinen puhdistus Annostelijan vaihto HuomioitavaaTeräverkon ja terän uusiminen Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja LisävarusteetPitkän käytön jälkeen HoitoainettaHoitoainetta tulee liian vähän Tai sitä ei tule ollenkaanTan∂mlamalar TürkçeÖnemli Kablolu kullan∂m ∂raµ Makinesini Ωarj EdilmesiGösterge Iµ∂klar∂ Pil korumas∂∂raµ olma Kartuµun tak∂lmas∂Genel temizlik ∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak içinMükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ Günlük temizlikNot Aksesuarlar∂raµ makinesinin parçalar∂n∂ deπiµtirme Çevre ile ilgili duyuru Uzun bir kullan∂m sonunda hiç Yeni t∂raµ makinesinden hiç∂raµ Nemlendiricisi ç∂kmad∂ Ya da çok az ç∂kt∂∂ÏÏËÓÈο ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ‡ÚÈÛÌ· ˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË AÍÂÛÔ˘¿Ú ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ Deutsch Español Nederlands Svenska