Braun 6620, 6680, 6640 manual Laddning av rakapparaten, Signallampor, Bibehållande av battericellen

Page 68

stop

+35°°C

+15°°C

Freeglider Freeglider

68

Laddning av rakapparaten

När rakapparaten är helt urladdad kan du inte se om den är påslagen. När du ansluter nätsladden kontrollera att den gröna laddningslampan tänds. Om den inte tänds tryck på strömbrytaren (för att slå av rakapparaten). Rakapparaten laddas endast då den gröna laddnings- indikatorn är tänd.

Första gången apparaten laddas: Koppla apparaten till ett nätuttag med medföljande nätsladd i minst 4 timmar. (Rakapparaten och nätkontakten kan bli varm).

När rakapparaten är fullt uppladdad, raka dig utan sladd tills dess att rakapparaten är urladdad. Ladda åter rakap- paraten. (Efterföljande laddningar tar ca 1 timme).

Ett fulladdat batteri ger upp till 50 min. sladdlös rakning, beroende på skäggväxt. Maximal kapacitet uppnås dock först efter flera laddning- och urladdnings omgångar.

Bästa omgivningstemperatur vid laddning: 15 °C till 35 °C

Signallampor

Gröna kontrollampan visar att rakapparaten laddas. När det laddningsbara batteriet är fullt släcks kontrol- lampan. Om lampan åter skulle tändas indikerar detta att rakapparaten laddas för att bibehålla full kapacitet. Endast Modell 6680: Den röda kapacitetslampan tänds då återstående batterikapacitet har sjunkit till ca 20%. Det finns då tillräcklig laddning till 2–3 rakningar.

Bibehållande av battericellen

För att bibehålla battericellens maximala kapacitet skall den laddas ur helt genom normal rakning en gång i halvåret och sedan laddas upp fullt. Detta motionerar det laddningsbara batteriet. Utsett inte rakapparaten för längre perioder i temperaturer överstigande 50°C.

Rakning med sladd

Om det laddningsbara batteriet är urladdat går det bra att raka sig med rakapparaten ansluten till nätet med den medföljande nätsladden (om den inte genast startar ladda batteriet med rakapparaten avstängd i ca 1 minut.) Raka sedan med sladden ansluten.

Image 68
Contents FreeGlider Braun Infolines 00 800 27 28 64 08 44 88 400800 783 70 800 509FreeGlider 815Vorsicht DeutschBeschreibung Aufladen des Rasierers Kontroll-LeuchtenAkku-Pflege NetzbetriebEinsetzen der Kartusche RasierenGründliche Reinigung So halten Sie Ihren Rasierer in BestformTipps für eine optimale Rasur Zubehör HinweisApplikator-Austausch Scherteile-WechselUmweltschutz Keine oder zu geringe Abgabe Von Shaving Conditioner beimNeuen Gerät Von Shaving Conditioner nachEnglish DescriptionIndicator lights Charging the shaverPreserving the cell unit Shaving with the cordInserting the cartridge ShavingDaily cleaning General cleaningKeeping your shaver in top shape Tips for the perfect shaveReplacing the shaving parts AccessoriesChanging the applicator Environmental notice None, or too little Shaving Conditioner dispensed with New shaverConditioner dispensed after Longer useFrançais Recharge du rasoir TémoinsOptimisation de la batterie Rasage avec le cordonInsertion de la cartouche RasageComment conserver votre rasoir en bon état ? Conseils pour un rasage parfaitNettoyage quotidien Nettoyage généralAccessoires Remplacement de piècesRemarque Changement de lapplicateurRespect de l’environnement Rasage fuit La lotion de rasage ne seDiffuse plus ou en trop faible Quantité après quelques tempsPeligro EspañolDescripción Proceso de carga Indicadores luminososMantenimiento de las baterías Afeitado con cableSustitución del cartucho AfeitadoMantenga su afeitadora en óptimo estado Consejos para un apurado perfectoLimpieza diaria Limpieza generalAccesorios NotaSustitución del aplicador Sustitución de lámina y cuchillasInformación medioambiental Acondicionador Nada, o muy poco AcondicioNador es suministrado por la Nueva afeitadora Nador es suministrado por laAviso PortuguêsDescrição Manutenção das baterias Carga da Máquina de BarbearLuzes Indicadoras Barbear com corrente eléctrica Colocar a recargaBarbear Limpeza geral Manter a sua Máquina em bom estadoDicas para um barbeado perfeito Mudança de componentes AcessóriosSubstituir o aplicador Nota ambiental Verter líquido Nenhuma, ou pouca LoçãoDe barbear é aplicada quando Se barbeia De barbear é aplicada apósDescrizione ItalianoAvvertenza Come caricare il rasoio Spie luminoseInserimento della cartuccia RasaturaPulizia generale Come mantenere il vostro rasoio in perfette condizioniConsigli per una rasatura perfetta Accessori Sostituzione delle parti radentiProtezione dellambiente Di rasatura o ne rilascia Minima quantitàMinima quantità dopo un uso ProlungatoWaarschuwing NederlandsOmschrijving Het scheerapparaat opladen IndicatielampjesBehoud van de accu Scheren met snoerPlaatsen van de cassette ScherenGrondige reiniging Tips voor behoud van uw scheerapparaatTips voor het perfecte scheerresultaat Vervanging van de scheeronderdelen BelangrijkVervanging van de applicator Mededeling ter bescherming van het milieu Er komt weinig of geen Scheerconditioner uit het Nieuwe scheerapparaatScheerconditioner uit na Langer gebruikDansk BeskrivelseOpladning af shaver IndikatorlamperVedligeholdelse af batteri Barbering med ledningIsætning af patron BarberingHold shaveren i tip-top stand Tips til den perfekte barberingDaglig rengøring Generel rengøringUdskiftning af reservedele TilbehørUdskiftning af applikator Miljømæssige oplysninger Der blev frigivet ingen eller Meget lidt Shaving ConditionerMed den nye shaver Efter længere tids brugNorsk Vedlikehold av batterieenheten Lading av barbermaskinenIndikatorlys Innsetting av patron Holde barbermaskinen i topp stand Tips for den perfekte barberingDaglig rengjøring Generell rengjøringBytte av barberdeler BemerkBytte av applikator Miljøhensyn Patronen skal ikke fjernes Umiddelbart etter brukIngen, eller for lite Barber Conditioner tilføres etterVarning SvenskaBeskrivning Signallampor Laddning av rakapparatenBibehållande av battericellen Rakning med sladdSätta i en patron RakningAtt hålla rakapparaten i toppskick Tips för en perfekt rakningDaglig rengöring Ordentlig rengöringAtt byta delar TillbehörByte av applikator / påstrykare Skydda miljön Ingen eller för lite Rakbalsam Appliceras med ny rakapparatAppliceras efter en längre tids AnvändningVaroitus SuomiLaitteen osat Parranajokoneen lataaminen MerkkivalotAkkujen käyttöiän pidentäminen Ajo verkkovirrallaHoitoainepatruunan asennus Parran ajoPäivittäinen puhdistus Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossaVinkkejä täydelliseen parranajoon Teräverkon ja terän uusiminen HuomioitavaaAnnostelijan vaihto Lisävarusteet Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaHoitoainetta Hoitoainetta tulee liian vähänTai sitä ei tule ollenkaan Pitkän käytön jälkeenÖnemli TürkçeTan∂mlamalar ∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi Gösterge Iµ∂klar∂Pil korumas∂ Kablolu kullan∂mKartuµun tak∂lmas∂ ∂raµ olma∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak için Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂Günlük temizlik Genel temizlik∂raµ makinesinin parçalar∂n∂ deπiµtirme AksesuarlarNot Çevre ile ilgili duyuru Yeni t∂raµ makinesinden hiç ∂raµ Nemlendiricisi ç∂kmad∂Ya da çok az ç∂kt∂ Uzun bir kullan∂m sonunda hiç∂ÏÏËÓÈο ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ‡ÚÈÛÌ· ˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË AÍÂÛÔ˘¿Ú ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ Deutsch Español Nederlands Svenska