Braun 6640, 6680, 6620 manual Come caricare il rasoio, Spie luminose

Page 40

stop

+35°°C

+15°°C

Freeglider Freeglider

40

Come caricare il rasoio

Quando il rasoio è completamente scarico, non è possibile rilevare se è acceso o spento. Quando si collega il rasoio alla presa di rete, verificare che la spia di carica verde sia accesa. Se non lo è, premere il pulsante di accensione (spegnendo quindi il rasoio). Il rasoio si sta caricando solo se la spia verde è accesa.

Prima carica: utilizzando l'adattatore a basso voltaggio, collegare il rasoio alla presa di rete e caricarlo per almeno 4 ore (il rasoio e l'adattatore potrebbero riscal- darsi leggermente). Dopo che è stato caricato, usare

il rasoio senza cavo fino a quando è completamente scarico, dopodiché ricaricarlo nuovamente (le ricariche successive richiederanno circa un'ora).

Una carica completa può fornire fino a 50 minuti di rasatura senza cavo, a seconda del grado di barba. In ogni caso, la massima capacità degli accumulatori viene raggiunta solo dopo diversi cicli di carica/scarica.

La temperatura ottimale per la ricarica è compresa tra 15 °C e 35 °C.

Spie luminose

La spia di ricarica verde indica che il rasoio si sta cari- cando. Quando le batterie ricaricabili sono completa- mente cariche, la spia si spegne. Se successivamente dovesse riaccendersi, ciò significa che il rasoio si sta caricando per mantenere la massima capacità.

Solo per il modello 6680: la spia di bassa carica rossa si illumina quando la capacità della batteria scende sotto il 20%. La carica rimanente sarà sufficiente per eseguire dalle 2 alle 3 rasature.

Mantenere le batterie ricaricabili in buono stato Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al massimo della loro capacità, il rasoio deve essere completamente scaricato e ricaricato ogni 6 mesi circa. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di tempo.

Rasatura a rete

Se le batterie sono scariche, è comunque possibile radersi collegando il rasoio a una presa di corrente tramite l'adattatore a basso voltaggio in dotazione (se il rasoio non si accende subito, spegnerlo e caricarlo per circa un minuto, quindi utilizzarlo con il cavo collegato).

Image 40
Contents FreeGlider Braun Infolines 00 800 27 28 64 08 44 88 400800 783 70 800 509FreeGlider 815Beschreibung DeutschVorsicht Aufladen des Rasierers Kontroll-LeuchtenAkku-Pflege NetzbetriebEinsetzen der Kartusche RasierenTipps für eine optimale Rasur So halten Sie Ihren Rasierer in BestformGründliche Reinigung Zubehör HinweisApplikator-Austausch Scherteile-WechselUmweltschutz Keine oder zu geringe Abgabe Von Shaving Conditioner beimNeuen Gerät Von Shaving Conditioner nachEnglish DescriptionIndicator lights Charging the shaverPreserving the cell unit Shaving with the cordInserting the cartridge ShavingDaily cleaning General cleaningKeeping your shaver in top shape Tips for the perfect shaveChanging the applicator AccessoriesReplacing the shaving parts Environmental notice None, or too little Shaving Conditioner dispensed with New shaverConditioner dispensed after Longer useFrançais Recharge du rasoir TémoinsOptimisation de la batterie Rasage avec le cordonInsertion de la cartouche RasageComment conserver votre rasoir en bon état ? Conseils pour un rasage parfaitNettoyage quotidien Nettoyage généralAccessoires Remplacement de piècesRemarque Changement de lapplicateurRespect de l’environnement Rasage fuit La lotion de rasage ne seDiffuse plus ou en trop faible Quantité après quelques tempsDescripción EspañolPeligro Proceso de carga Indicadores luminososMantenimiento de las baterías Afeitado con cableSustitución del cartucho AfeitadoMantenga su afeitadora en óptimo estado Consejos para un apurado perfectoLimpieza diaria Limpieza generalAccesorios NotaSustitución del aplicador Sustitución de lámina y cuchillasInformación medioambiental Acondicionador Nada, o muy poco AcondicioNador es suministrado por la Nueva afeitadora Nador es suministrado por laDescrição PortuguêsAviso Luzes Indicadoras Carga da Máquina de BarbearManutenção das baterias Barbear Colocar a recargaBarbear com corrente eléctrica Dicas para um barbeado perfeito Manter a sua Máquina em bom estadoLimpeza geral Substituir o aplicador AcessóriosMudança de componentes Nota ambiental Verter líquido Nenhuma, ou pouca LoçãoDe barbear é aplicada quando Se barbeia De barbear é aplicada apósAvvertenza ItalianoDescrizione Come caricare il rasoio Spie luminoseInserimento della cartuccia RasaturaConsigli per una rasatura perfetta Come mantenere il vostro rasoio in perfette condizioniPulizia generale Accessori Sostituzione delle parti radentiProtezione dellambiente Di rasatura o ne rilascia Minima quantitàMinima quantità dopo un uso ProlungatoOmschrijving NederlandsWaarschuwing Het scheerapparaat opladen IndicatielampjesBehoud van de accu Scheren met snoerPlaatsen van de cassette ScherenTips voor het perfecte scheerresultaat Tips voor behoud van uw scheerapparaatGrondige reiniging Vervanging van de applicator BelangrijkVervanging van de scheeronderdelen Mededeling ter bescherming van het milieu Er komt weinig of geen Scheerconditioner uit het Nieuwe scheerapparaatScheerconditioner uit na Langer gebruikDansk BeskrivelseOpladning af shaver IndikatorlamperVedligeholdelse af batteri Barbering med ledningIsætning af patron BarberingHold shaveren i tip-top stand Tips til den perfekte barberingDaglig rengøring Generel rengøringUdskiftning af applikator TilbehørUdskiftning af reservedele Miljømæssige oplysninger Der blev frigivet ingen eller Meget lidt Shaving ConditionerMed den nye shaver Efter længere tids brugNorsk Indikatorlys Lading av barbermaskinenVedlikehold av batterieenheten Innsetting av patron Holde barbermaskinen i topp stand Tips for den perfekte barberingDaglig rengjøring Generell rengjøringBytte av applikator BemerkBytte av barberdeler Miljøhensyn Patronen skal ikke fjernes Umiddelbart etter brukIngen, eller for lite Barber Conditioner tilføres etterBeskrivning SvenskaVarning Signallampor Laddning av rakapparatenBibehållande av battericellen Rakning med sladdSätta i en patron RakningAtt hålla rakapparaten i toppskick Tips för en perfekt rakningDaglig rengöring Ordentlig rengöringByte av applikator / påstrykare TillbehörAtt byta delar Skydda miljön Ingen eller för lite Rakbalsam Appliceras med ny rakapparatAppliceras efter en längre tids AnvändningLaitteen osat SuomiVaroitus Parranajokoneen lataaminen MerkkivalotAkkujen käyttöiän pidentäminen Ajo verkkovirrallaHoitoainepatruunan asennus Parran ajoVinkkejä täydelliseen parranajoon Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossaPäivittäinen puhdistus Annostelijan vaihto HuomioitavaaTeräverkon ja terän uusiminen Lisävarusteet Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaHoitoainetta Hoitoainetta tulee liian vähänTai sitä ei tule ollenkaan Pitkän käytön jälkeenTan∂mlamalar TürkçeÖnemli ∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi Gösterge Iµ∂klar∂Pil korumas∂ Kablolu kullan∂mKartuµun tak∂lmas∂ ∂raµ olma∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak için Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂Günlük temizlik Genel temizlikNot Aksesuarlar∂raµ makinesinin parçalar∂n∂ deπiµtirme Çevre ile ilgili duyuru Yeni t∂raµ makinesinden hiç ∂raµ Nemlendiricisi ç∂kmad∂Ya da çok az ç∂kt∂ Uzun bir kullan∂m sonunda hiç∂ÏÏËÓÈο ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ‡ÚÈÛÌ· ˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË AÍÂÛÔ˘¿Ú ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ Deutsch Español Nederlands Svenska