Braun 6620, 6680, 6640 manual Insertion de la cartouche, Rasage

Page 20

a

c

e

b

d

f

Insertion de la cartouche

a)Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir.

b)Ouvrez le verrou et tirez le couvercle.

c)Au besoin, enlevez la cartouche usagée en vous servant de sa languette d'ouverture.

d)Enlevez la feuille de cachetage de la nouvelle cartouche.

e)Insérez la cartouche comme cela est indiqué, poussez fermement.

f)Remettez le couvercle en place et fermez le verrou.

N’utilisez que des cartouches fabriquées par Braun.

En fonction du réglage de la barre de contrôle et de vos habitudes de rasage, une cartouche de lotion durera environ 15 rasages.

N'essayez pas de remplir des cartouches vides.

La cartouche peut être enlevée et réinsérée ultérieure- ment. Dans ce cas une petite perte de liquide peut se produire. En voyage, ne prenez pas de cartouche non scellée ou n’en laissez pas une dans le rasoir.

Rasage

min

max

start

20

Le système GlideControl vous permet de choisir la quantité de Lotion de Rasage que vous voulez appliquer (« min » - « max ») :

quand vous déplacez la barre de contrôle (en déplaçant la graduation sur « min »), l'applicateur aura moins de contact avec votre peau et appliquera moins de Lotion de Rasage.

Si vous déplacez la graduation sur « max », une plus grande quantité de Lotion de Rasage sera appliquée. Pour préparer votre peau au rasage, une quantité de lotion légèrement supérieure sera appliquée au cours des premières secondes.

Avant le rasage, il est préférable de ne pas utiliser de crème ou de lotion hydratante, car elle pourrait altérer l'efficacité de l'applicateur. Néanmoins, vous pouvez parfaitement utiliser un après-rasage ou une eau de toilette après le rasage.

Mise en marche du rasoir (« start ») :

Le système de coupe pivotante s'ajuste automatique- ment aux contours de votre visage.

Image 20
Contents FreeGlider Braun Infolines 00 800 27 28 64 08 44 88 400800 783 70 800 509FreeGlider 815Vorsicht DeutschBeschreibung Aufladen des Rasierers Kontroll-LeuchtenAkku-Pflege NetzbetriebEinsetzen der Kartusche RasierenGründliche Reinigung So halten Sie Ihren Rasierer in BestformTipps für eine optimale Rasur Zubehör HinweisApplikator-Austausch Scherteile-WechselUmweltschutz Keine oder zu geringe Abgabe Von Shaving Conditioner beimNeuen Gerät Von Shaving Conditioner nachEnglish DescriptionIndicator lights Charging the shaverPreserving the cell unit Shaving with the cordInserting the cartridge ShavingDaily cleaning General cleaningKeeping your shaver in top shape Tips for the perfect shaveReplacing the shaving parts AccessoriesChanging the applicator Environmental notice None, or too little Shaving Conditioner dispensed with New shaverConditioner dispensed after Longer useFrançais Recharge du rasoir TémoinsOptimisation de la batterie Rasage avec le cordonInsertion de la cartouche RasageComment conserver votre rasoir en bon état ? Conseils pour un rasage parfaitNettoyage quotidien Nettoyage généralAccessoires Remplacement de piècesRemarque Changement de lapplicateurRespect de l’environnement Rasage fuit La lotion de rasage ne seDiffuse plus ou en trop faible Quantité après quelques tempsPeligro EspañolDescripción Proceso de carga Indicadores luminososMantenimiento de las baterías Afeitado con cableSustitución del cartucho AfeitadoMantenga su afeitadora en óptimo estado Consejos para un apurado perfectoLimpieza diaria Limpieza generalAccesorios NotaSustitución del aplicador Sustitución de lámina y cuchillasInformación medioambiental Acondicionador Nada, o muy poco AcondicioNador es suministrado por la Nueva afeitadora Nador es suministrado por laAviso PortuguêsDescrição Manutenção das baterias Carga da Máquina de BarbearLuzes Indicadoras Barbear com corrente eléctrica Colocar a recargaBarbear Limpeza geral Manter a sua Máquina em bom estadoDicas para um barbeado perfeito Mudança de componentes AcessóriosSubstituir o aplicador Nota ambiental Verter líquido Nenhuma, ou pouca LoçãoDe barbear é aplicada quando Se barbeia De barbear é aplicada apósDescrizione ItalianoAvvertenza Come caricare il rasoio Spie luminoseInserimento della cartuccia RasaturaPulizia generale Come mantenere il vostro rasoio in perfette condizioniConsigli per una rasatura perfetta Accessori Sostituzione delle parti radentiProtezione dellambiente Di rasatura o ne rilascia Minima quantitàMinima quantità dopo un uso ProlungatoWaarschuwing NederlandsOmschrijving Het scheerapparaat opladen IndicatielampjesBehoud van de accu Scheren met snoerPlaatsen van de cassette ScherenGrondige reiniging Tips voor behoud van uw scheerapparaatTips voor het perfecte scheerresultaat Vervanging van de scheeronderdelen BelangrijkVervanging van de applicator Mededeling ter bescherming van het milieu Er komt weinig of geen Scheerconditioner uit het Nieuwe scheerapparaatScheerconditioner uit na Langer gebruikDansk BeskrivelseOpladning af shaver IndikatorlamperVedligeholdelse af batteri Barbering med ledningIsætning af patron BarberingHold shaveren i tip-top stand Tips til den perfekte barberingDaglig rengøring Generel rengøringUdskiftning af reservedele TilbehørUdskiftning af applikator Miljømæssige oplysninger Der blev frigivet ingen eller Meget lidt Shaving ConditionerMed den nye shaver Efter længere tids brugNorsk Vedlikehold av batterieenheten Lading av barbermaskinenIndikatorlys Innsetting av patron Holde barbermaskinen i topp stand Tips for den perfekte barberingDaglig rengjøring Generell rengjøringBytte av barberdeler BemerkBytte av applikator Miljøhensyn Patronen skal ikke fjernes Umiddelbart etter brukIngen, eller for lite Barber Conditioner tilføres etterVarning SvenskaBeskrivning Signallampor Laddning av rakapparatenBibehållande av battericellen Rakning med sladdSätta i en patron RakningAtt hålla rakapparaten i toppskick Tips för en perfekt rakningDaglig rengöring Ordentlig rengöringAtt byta delar TillbehörByte av applikator / påstrykare Skydda miljön Ingen eller för lite Rakbalsam Appliceras med ny rakapparatAppliceras efter en längre tids AnvändningVaroitus SuomiLaitteen osat Parranajokoneen lataaminen MerkkivalotAkkujen käyttöiän pidentäminen Ajo verkkovirrallaHoitoainepatruunan asennus Parran ajoPäivittäinen puhdistus Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossaVinkkejä täydelliseen parranajoon Teräverkon ja terän uusiminen HuomioitavaaAnnostelijan vaihto Lisävarusteet Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaHoitoainetta Hoitoainetta tulee liian vähänTai sitä ei tule ollenkaan Pitkän käytön jälkeenÖnemli TürkçeTan∂mlamalar ∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi Gösterge Iµ∂klar∂Pil korumas∂ Kablolu kullan∂mKartuµun tak∂lmas∂ ∂raµ olma∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak için Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂Günlük temizlik Genel temizlik∂raµ makinesinin parçalar∂n∂ deπiµtirme AksesuarlarNot Çevre ile ilgili duyuru Yeni t∂raµ makinesinden hiç ∂raµ Nemlendiricisi ç∂kmad∂Ya da çok az ç∂kt∂ Uzun bir kullan∂m sonunda hiç∂ÏÏËÓÈο ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ‡ÚÈÛÌ· ˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË AÍÂÛÔ˘¿Ú ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ Deutsch Español Nederlands Svenska