Braun 6680 Rasage fuit, La lotion de rasage ne se, Diffuse plus ou en trop faible, ’utilisation

Page 24

Que faire si ...

Problème

Cause

Solution

La recharge de lotion de

La grille a été mal replacée

Enlevez à nouveau la grille du rasoir et

rasage fuit

 

replacez la correctement en vous assurant

 

 

que les deux côtés de la grille sont bien

 

 

enclenchés (clic audible). Nettoyez la tête

 

ou

du rasoir et la grille si nécessaire.

 

 

 

L’applicateur a été mal

Placez le nouvel applicateur sur la grille en

 

remplacé

laissant un petit espace. Poussez

 

 

l’applicateur de gauche à droite avec vos

 

 

deux pouces jusqu’à ce qu’il s’enclenche

 

ou

(clic audible).

 

 

 

Le rasoir a été mis en marche

Ne mettez pas votre rasoir en marche si la

 

alors que la grille n’est pas en

grille n’est pas en place.

 

place

 

 

ou

 

 

La recharge a été enlevée

Ne changez pas la recharge

 

immédiatement après

immédiatement après utilisation.

 

utilisation

 

La lotion de rasage ne se diffuse pas ou en trop faible quantité alors que la recharge vient d’être remplacée

La recharge de lotion n’a pas été insérée

ou

L’opercule étanche n’a pas été enlevé de la recharge ou

La graduation permettant de doser la quantité de lotion de rasage est positionnée sur «min»

Insérez une nouvelle recharge de lotion.

Enlevez l’opercule étanche de la recharge.

Réglez la graduation sur le dosage voulu.

La lotion de rasage ne se

L’applicateur est obstrué

Remplacez l’applicateur. (n’utilisez pas

diffuse plus ou en trop faible

 

de crème hydratante ou de lotion avant le

quantité après quelques temps

 

rasage).

d’utilisation

ou

 

 

La recharge est vide

Insérez une nouvelle recharge.

 

 

 

Votre peau est irritée

Votre peau n’est pas habituée

La lotion de rasage contient de l’alcool.

 

à la lotion de rasage

Les peaux sensibles peuvent mettre une à

 

 

deux semaines avant de s’habituer à la

 

 

lotion. Si après ces deux semaines, votre

 

 

peau est toujours irritée, n’appliquez plus

 

 

de lotion de rasage.

 

 

 

Votre rasoir est branché sur

Le rasoir est complètement

Laissez le rasoir branché sur secteur,

secteur, mais ne se recharge

déchargé

appuyez une fois sur le bouton marche /

pas (la diode verte ne s’allume

 

arrêt. Le rasoir se rechargera quand la

pas)

 

diode vert sera allumée.

 

 

 

La tête de votre rasoir ne

La tête est verrouillée

Déverrouillez la tête de votre rasoir.

pivote pas

 

 

La recharge de lotion de rasage est bloquée dans le rasoir

La languette permettant de retirer la recharge a été accidentellement décollée

UUtilisez l’outil adéquat pour sortir la recharge (pince plate). Quand vous insérez une nouvelle recharge, n’enlevez que l’opercule étanche argenté. N’enlevez pas lla languette permettant de retirer la recharge.

Il y a de la condensation dans le compartiment réservé à la recharge

Il y a des différences de températures entre l’utilisation du rasoir et son nettoyage sous l’eau

La condensation n’a aucun effect sur le fonctionnement du rasoir et disparaîtra rapidement. Les circuits électroniques du rasoir sont étanches.

24

Image 24
Contents FreeGlider Braun Infolines 00 800 27 28 64 08 44 88 400800 783 70 800 509FreeGlider 815Deutsch BeschreibungVorsicht Aufladen des Rasierers Kontroll-LeuchtenAkku-Pflege NetzbetriebEinsetzen der Kartusche RasierenSo halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Tipps für eine optimale RasurGründliche Reinigung Zubehör HinweisApplikator-Austausch Scherteile-WechselUmweltschutz Keine oder zu geringe Abgabe Von Shaving Conditioner beimNeuen Gerät Von Shaving Conditioner nachEnglish DescriptionIndicator lights Charging the shaverPreserving the cell unit Shaving with the cordInserting the cartridge ShavingDaily cleaning General cleaningKeeping your shaver in top shape Tips for the perfect shaveAccessories Changing the applicatorReplacing the shaving parts Environmental notice None, or too little Shaving Conditioner dispensed with New shaverConditioner dispensed after Longer useFrançais Recharge du rasoir TémoinsOptimisation de la batterie Rasage avec le cordonInsertion de la cartouche RasageComment conserver votre rasoir en bon état ? Conseils pour un rasage parfaitNettoyage quotidien Nettoyage généralAccessoires Remplacement de piècesRemarque Changement de lapplicateurRespect de l’environnement Rasage fuit La lotion de rasage ne seDiffuse plus ou en trop faible Quantité après quelques tempsEspañol DescripciónPeligro Proceso de carga Indicadores luminososMantenimiento de las baterías Afeitado con cableSustitución del cartucho AfeitadoMantenga su afeitadora en óptimo estado Consejos para un apurado perfectoLimpieza diaria Limpieza generalAccesorios NotaSustitución del aplicador Sustitución de lámina y cuchillasInformación medioambiental Acondicionador Nada, o muy poco AcondicioNador es suministrado por la Nueva afeitadora Nador es suministrado por laPortuguês DescriçãoAviso Carga da Máquina de Barbear Luzes IndicadorasManutenção das baterias Colocar a recarga BarbearBarbear com corrente eléctrica Manter a sua Máquina em bom estado Dicas para um barbeado perfeitoLimpeza geral Acessórios Substituir o aplicadorMudança de componentes Nota ambiental Verter líquido Nenhuma, ou pouca LoçãoDe barbear é aplicada quando Se barbeia De barbear é aplicada apósItaliano AvvertenzaDescrizione Come caricare il rasoio Spie luminoseInserimento della cartuccia RasaturaCome mantenere il vostro rasoio in perfette condizioni Consigli per una rasatura perfettaPulizia generale Accessori Sostituzione delle parti radentiProtezione dellambiente Di rasatura o ne rilascia Minima quantitàMinima quantità dopo un uso ProlungatoNederlands OmschrijvingWaarschuwing Het scheerapparaat opladen IndicatielampjesBehoud van de accu Scheren met snoerPlaatsen van de cassette ScherenTips voor behoud van uw scheerapparaat Tips voor het perfecte scheerresultaatGrondige reiniging Belangrijk Vervanging van de applicatorVervanging van de scheeronderdelen Mededeling ter bescherming van het milieu Er komt weinig of geen Scheerconditioner uit het Nieuwe scheerapparaatScheerconditioner uit na Langer gebruikDansk BeskrivelseOpladning af shaver IndikatorlamperVedligeholdelse af batteri Barbering med ledningIsætning af patron BarberingHold shaveren i tip-top stand Tips til den perfekte barberingDaglig rengøring Generel rengøringTilbehør Udskiftning af applikatorUdskiftning af reservedele Miljømæssige oplysninger Der blev frigivet ingen eller Meget lidt Shaving ConditionerMed den nye shaver Efter længere tids brugNorsk Lading av barbermaskinen IndikatorlysVedlikehold av batterieenheten Innsetting av patron Holde barbermaskinen i topp stand Tips for den perfekte barberingDaglig rengjøring Generell rengjøringBemerk Bytte av applikatorBytte av barberdeler Miljøhensyn Patronen skal ikke fjernes Umiddelbart etter brukIngen, eller for lite Barber Conditioner tilføres etterSvenska BeskrivningVarning Signallampor Laddning av rakapparatenBibehållande av battericellen Rakning med sladdSätta i en patron RakningAtt hålla rakapparaten i toppskick Tips för en perfekt rakningDaglig rengöring Ordentlig rengöringTillbehör Byte av applikator / påstrykareAtt byta delar Skydda miljön Ingen eller för lite Rakbalsam Appliceras med ny rakapparatAppliceras efter en längre tids AnvändningSuomi Laitteen osatVaroitus Parranajokoneen lataaminen MerkkivalotAkkujen käyttöiän pidentäminen Ajo verkkovirrallaHoitoainepatruunan asennus Parran ajoNäin pidät parranajokoneesi huippukunnossa Vinkkejä täydelliseen parranajoonPäivittäinen puhdistus Huomioitavaa Annostelijan vaihtoTeräverkon ja terän uusiminen Lisävarusteet Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaHoitoainetta Hoitoainetta tulee liian vähänTai sitä ei tule ollenkaan Pitkän käytön jälkeenTürkçe Tan∂mlamalarÖnemli ∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi Gösterge Iµ∂klar∂Pil korumas∂ Kablolu kullan∂mKartuµun tak∂lmas∂ ∂raµ olma∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak için Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂Günlük temizlik Genel temizlikAksesuarlar Not∂raµ makinesinin parçalar∂n∂ deπiµtirme Çevre ile ilgili duyuru Yeni t∂raµ makinesinden hiç ∂raµ Nemlendiricisi ç∂kmad∂Ya da çok az ç∂kt∂ Uzun bir kullan∂m sonunda hiç∂ÏÏËÓÈο ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ ‡ÚÈÛÌ· ˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË AÍÂÛÔ˘¿Ú ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ Deutsch Español Nederlands Svenska