Braun 5790 manual Descrizione, Prima di utilizzare Clean&Charge, Far funzionare il Clean&Charge

Page 23

dei bambini. Non riempire la cartuccia con altro liquido. Utilizzare solo cartucce di ricambio originali Braun.

Per la pulizia del rasoio, rimuovere il cap- puccio di protezione.

Descrizione

1Tasto per la sostituzione della cartuccia

2 Braccio

3 Tasto di contatto/rilascio

4 Indicatore del livello del liquido

5 Cartuccia di pulizia

Prima di utilizzare

Clean&Charge

Inserire la cartuccia

Premere il tasto (1) per aprire l'alloggia- mento.

Tenere la cartuccia su una superficie piana e stabile (ad es. un tavolo). Rimuovere gentilmente il coperchio dalla cartuccia. Inserire la cartuccia nella base.

Chiudere gentilmente l'alloggiamento premendolo in basso fino a udire un «click».

Sostituire la cartuccia

Dopo aver premuto il tasto per aprire l'allog- giamento, attendere alcuni secondi prima di togliere la cartuccia usata.

Prima di rimuovere la cartuccia usata, chiu- dere la sua apertura utilizzando il coperchio della cartuccia nuova, dal momento che la cartuccia usata conterrà liquido di pulizia sporco. La cartuccia usata può essere gettata nell'immondizia di casa.

Far funzionare il

Clean&Charge

Collegare il Clean&Charge alla rete utiliz- zando il cavo in dotazione. La speciale presa è adattabile per risparmiare spazio. Dopo ogni rasatura, spegnere il rasoio e

riporlo nel Clean&Cahrge sottosopra e con la parte frontale che guarda avanti.

Premere il tasto di contatto/rilascio (3) per bloccare il rasoio e collegarlo alla corrente. Il processo di pulizia comincerà. La luce gialla sul rasoio lampeggerà per la durata del ciclo di pulizia (circa 5 minuti per la pulizia, 4 ore per l'asciugatura della lamina).

Non interrompere il processo di pulizia, dal momento che il rasoio sarebbe bagnato e non pronto all'uso. Se l'interruzione fosse proprio necessaria, premere il tasto di con- tatto/rilascio (3).

Quando la pulizia è terminata, la luce gialla si spegnerà e il rasoio sarà pronto all'uso. Per prenderlo, premere il tasto di contatto/ rilascio.

Una cartuccia di liquido dovrebbe essere sufficiente per circa 30 cicli. Quando l'indi- catore del livello (4) ha raggiunto il segno «min», il liquido che rimane nella cartuccia è sufficiente per ancora 5 cicli di pulizia. Quindi la cartuccia deve essere sostituita ogni circa 4 settimane se il Clean&Charge è utilizzato giornalmente.

La soluzione di pulizia contiene alcol che, una volta aperta la cartuccia, evapora naturalmente. Per questo, ogni cartuccia una volta aperta, anche se non utlizzata, deve essere sostituita ogni 8 settimane.

Pulire di tanto in tanto con un panno umido l'alloggiamento della cartuccia e del rasoio.

Soggetto a cambiamenti senza preavviso.

Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).

Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di ricarica.

Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.

24

Image 23
Contents 5790 800 509 Braun Infolines 00 800 27 28 6408 44 88 40 0800 783 705000 New Rasieren RasiererBeschreibung Rasierer aufladenUmweltschutz Clean&ChargeKartuschenwechsel Vor der Inbetriebnahme des Clean&ChargeVerwendung des Clean&Charge Reinigungskartusche einlegenShaving ShaverDescription Charging the shaverPreserving the batteries Manual cleaningEnvironmental notice Replacing the shaving partsReplacing the cartridge Before using Clean&ChargeOperating your Clean&Charge Installing the cartridgePour conserver votre rasoir en parfait état RasoirRecharge du rasoir RasageCet appareil peut être nettoyé sous un filet d’eau courante Remplacement des pièces détachées du rasoirRespect de l’environnement Nettoyage manuelRemplacement de la cartouche de liquide nettoyant Avant d’utiliser le Clean&ChargeFonctionnement de votre Clean&Charge Installation de la cartouchePage Afeitado AfeitadoraDescripción Proceso de cargaLimpieza y Recarga Información medioambientalSustitución del cartucho Antes de usar el Sistema de Limpieza y RecargaUtilización de su centro de Limpieza y Recarga Instalación del cartuchoCarregar a Máquina MáquinaBarbear DescriçãoSistema de Limpeza e Recarga Informação ambiental Instalar a recarga de limpeza Descripção Antes de utilizar o Sistema de Limpeza e Recarga Operar com o Sistema de Limpeza e RecargaRasatura RasoioDescrizone Come caricare il rasoioSostituzione delle parti radenti Protezione dellambientePulizia automatica Pulizia manualeInserire la cartuccia Prima di utilizzare Clean&ChargeFar funzionare il Clean&Charge DescrizioneOpladen ScheerapparaatOmschrijving ScherenBelangrijk Mededeling ter bescherming van het milieuHandmatig reinigen Vervangen van onderdelenBeschrijving Voor het gebruik van Clean&ChargeUw Clean&Charge gebruiken De reinigingscartridge installerenBarbering BarbermaskineBeskrivelse Opladning af barbermaskinenVigtigt Miljømæssige oplysningerManuel rengøring Sådan bevares batterierneUdskiftning af patron Før Clean&Charge tages i brugBetjening af Clean&Charge Isætning af patronSlå på barbermaskinen «start» BarbermaskinenLade barbermaskinen Holde barbermaskinen i topp standMiljømessige hensyn Bytte av patron Før bruk av Clean&ChargeBruke din Clean&Charge Installering av patronLadda rakapparaten RakapparatBeskrivning RakningVårda batterierna Skydda miljönManuell rengöring Byt ut rakapparatens delarAtt byta refill Innan du använder Clean&ChargeAtt använda Clean&Charge Installation av refillParran ajaminen ParranajokoneenKuvaus Parranajokoneen lataaminenTärkeää Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaPuhdistuksen päätyttyä noin neljän tunnin kuluttua Parranajo-osien vaihtaminenKasetin vaihto Clean&Charge- huoltokeskuksen käyttöKasetin asennus ∂raµ makinesini µarj edilmesi MakinesininTan∂mlamalar ∂raµ olmaParçalar∂n deπiµtirilmesi Temizleme ve Ωarj ünitesi «Clean&Charge»Çevre ile ilgili hususlar Manuel TemizlikKartuµu deπiµtirme Tan∂mlamaTemizleme ve Ωarj ünitesinin çal∂µt∂r∂lmas∂ Kartuµu yerleµtirme˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Clean&Charge ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Deutsch Español Nederlands Svenska