Braun 5790 manual Scheerapparaat, Omschrijving, Scheren, Opladen

Page 24

Nederlands

A Scheerapparaat

Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat.

Waarschuwing

Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids- zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.

Omschrijving

1Scheerblad

2Messenblok

3Ontgrendelingsknoppen

4Aan/uit schakelaar («start/stop»)

5Tondeuse

6Oplaad indicatielampje (groen)

7Reinigings indicatielampje (geel)

8Speciaal snoer

raat met het snoer met de speciale zwak- stroomadapter aan te sluiten op het lichtnet.

Scheren

Zet het scheerapparaat aan («start»):

Het zwenkende scheersysteem past zich auto- matisch aan aan de contouren van uw gezicht.

Tondeuse: De tondeuse kan worden gebruikt voor het scheren van snor en bakkebaarden.

Tips voor een perfect scheerresultaat

Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.

Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. De huid licht spannen en tegen de richting van de baardgroei in scheren.

Vervang het scheerblad en messenblok elke 11/2 jaar, of eerder wanneer de onderdelen zijn versleten, om een optimaal scheerresultaat te behouden.

Opladen

Gebruik de netsnoerset voor het opladen. Het scheerapparaat dient tenminste 8 uur achter elkaar te worden opgeladen via het netsnoer (het scheerapparaat en de net- snoerset kunnen warm worden).

Bij normaal gebruik zal het scheerapparaat automatisch volledig opgeladen worden na elke reinigingsbeurt in de Clean&Charge (zie «B Clean&Charge»).

Het groene indicatie geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen.

Wanneer het apparaat volledig opgeladen is kunt u, afhankelijk van de baardgroei, onge- veer 40 minuten snoerloos scheren. Echter, de maximale capaciteit van de oplaadbare accu zal pas bereikt worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies.

De beste omgevingstemperatuur tijdens het opladen van het scheerapparaat ligt tussen 15 °C en 35 °C.

Wanneer het scheerapparaat volledig ont- laden is, kunt u zich scheren door het appa-

Uw scheerapparaat in topconditie houden

Reinigings indicator

Uw scheerapparaat dient elke dag schoonge- maakt te worden in de Clean&Charge, en zeker wanneer na het scheren het gele reinigings- indicatielampje constant blijft branden. Wanneer dit niet gedaan wordt dan dooft na een tijdje het gele lampje vanzelf. De electronica van het scheerapparaat zal dan aannemen dat de reinigingsbeurt handmatig gebeurt. Er zal een nieuwe berekening gemaakt worden wanneer de nieuwe reinigingsbeurt vereist is. Tijdens het reinigingsproces in de Clean&Charge zal het gele lampje blijven knipperen en na 4 uur doven wanneer het reinigen is afgelopen.

Automatisch reinigen

Wanneer het scheerapparaat in de Clean&Charge is geplaatst, zal het automatisch worden gereinigd (zie «B Clean&Charge»). Handmatige reiniging wordt aanbevolen alleen

25

Image 24
Contents 5790 Braun Infolines 00 800 27 28 64 08 44 88 400800 783 70 800 5095000 New Rasierer BeschreibungRasierer aufladen RasierenClean&Charge UmweltschutzVor der Inbetriebnahme des Clean&Charge Verwendung des Clean&ChargeReinigungskartusche einlegen KartuschenwechselShaver DescriptionCharging the shaver ShavingManual cleaning Environmental noticeReplacing the shaving parts Preserving the batteriesBefore using Clean&Charge Operating your Clean&ChargeInstalling the cartridge Replacing the cartridgeRasoir Recharge du rasoirRasage Pour conserver votre rasoir en parfait étatRemplacement des pièces détachées du rasoir Respect de l’environnementNettoyage manuel Cet appareil peut être nettoyé sous un filet d’eau couranteAvant d’utiliser le Clean&Charge Fonctionnement de votre Clean&ChargeInstallation de la cartouche Remplacement de la cartouche de liquide nettoyantPage Afeitadora DescripciónProceso de carga AfeitadoInformación medioambiental Limpieza y RecargaAntes de usar el Sistema de Limpieza y Recarga Utilización de su centro de Limpieza y RecargaInstalación del cartucho Sustitución del cartuchoMáquina BarbearDescrição Carregar a MáquinaInformação ambiental Sistema de Limpeza e RecargaDescripção Antes de utilizar o Sistema de Limpeza e RecargaOperar com o Sistema de Limpeza e Recarga Instalar a recarga de limpeza Rasoio Descrizone Come caricare il rasoio RasaturaProtezione dellambiente Pulizia automaticaPulizia manuale Sostituzione delle parti radentiPrima di utilizzare Clean&Charge Far funzionare il Clean&ChargeDescrizione Inserire la cartucciaScheerapparaat OmschrijvingScheren OpladenMededeling ter bescherming van het milieu Handmatig reinigenVervangen van onderdelen BelangrijkVoor het gebruik van Clean&Charge Uw Clean&Charge gebruikenDe reinigingscartridge installeren BeschrijvingBarbermaskine BeskrivelseOpladning af barbermaskinen BarberingMiljømæssige oplysninger Manuel rengøringSådan bevares batterierne VigtigtFør Clean&Charge tages i brug Betjening af Clean&ChargeIsætning af patron Udskiftning af patronBarbermaskinen Lade barbermaskinenHolde barbermaskinen i topp stand Slå på barbermaskinen «start»Miljømessige hensyn Før bruk av Clean&Charge Bruke din Clean&ChargeInstallering av patron Bytte av patronRakapparat BeskrivningRakning Ladda rakapparatenSkydda miljön Manuell rengöringByt ut rakapparatens delar Vårda batteriernaInnan du använder Clean&Charge Att använda Clean&ChargeInstallation av refill Att byta refillParranajokoneen KuvausParranajokoneen lataaminen Parran ajaminenYmpäristöseikkoihin liittyviä tietoja Puhdistuksen päätyttyä noin neljän tunnin kuluttuaParranajo-osien vaihtaminen TärkeääClean&Charge- huoltokeskuksen käyttö Kasetin asennusKasetin vaihto Makinesinin Tan∂mlamalar∂raµ olma ∂raµ makinesini µarj edilmesiTemizleme ve Ωarj ünitesi «Clean&Charge» Çevre ile ilgili hususlarManuel Temizlik Parçalar∂n deπiµtirilmesiTan∂mlama Temizleme ve Ωarj ünitesinin çal∂µt∂r∂lmas∂Kartuµu yerleµtirme Kartuµu deπiµtirme˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Clean&Charge ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Deutsch Español Nederlands Svenska